Гош виолончелист - Gauche the Cellist
Японское издание 1982 года, с иллюстрациями из фильма 1982 года. | |
Автор | Кендзи Миядзава |
---|---|
Оригинальное название | セ ロ 弾 き の ゴ ー シ ュ Серо Хики но Гошу |
Переводчик | Джон Бестер |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Жанр | Фантастика, Несовершеннолетний, Философский, Притча |
Дата публикации | 1934 |
Опубликовано на английском языке | 1994 |
Тип СМИ | Роман |
Гош виолончелист (セ ロ 弾 き の ゴ ー シ ュ, Серо Хики но Гошу, также транслитерированный Горш виолончелист или же Гошу виолончелист) это короткий рассказ от японского автора Кендзи Миядзава. Это о Гош, маленьком городке с трудностями. виолончелист кого вдохновляет его взаимодействие с антропоморфизированный животные, чтобы получить представление о музыке. Рассказ был переведен на английский, итальянский и испанский языки и адаптирован в виде получившего признание критиков аниме в 1982 г. Исао Такахата. Ранее он несколько раз адаптировался под экран.
Синопсис
Гош прилежный, но посредственный виолончелист который играет для провинциального оркестра The Venus Orchestra (金星 音 楽 団, Кинсей Онгаку Дан), и местный кинотеатр начала 20 века. Он борется во время репетиции и его часто ругают дирижер во время подготовки к предстоящему выступлению Бетховен с Шестая симфония (Пасторальная симфония).
В течение четырех ночей Гош навещает его мельница дом домой, разговаривая с животными, пока он тренируется. Первая ночь, черепаховый кот подошел к Гошу и, подав ему помидор, попросил поиграть Шуман "s"Träumerei Гош был раздражен, так как помидор был из его сада на улице, поэтому он отругал кошку и вместо этого сыграл «Охоту на тигра в Индии» (Мичио Мамия ). Это напугало кошку, и она в удивлении подпрыгнула. Кот в испуге убежал.
Вторую ночь, когда он тренировался, кукушка пришел к нему с просьбой попрактиковаться напольные весы под аккомпанемент виолончели Гоша. Гош неоднократно играл «кукушка, кукушка» в сопровождении птицы. В конце концов он почувствовал, что песня кукушки лучше его виолончели. Гош прогнал птицу, заставив ее влететь в его окно, ударившись головой.
В третью ночь, когда он тренировался, Японская енотовидная собака пришел к нему с просьбой попрактиковаться в литавры под аккомпанемент виолончели Гоша. Пока Гош играл «Веселого хозяина автобусной станции», тануки ударил по виолончели с барабанная палочка. Тануки указал Гошу, что он играет медленно, несмотря на то, что пытается играть быстро. К концу дня они расстались в хороших отношениях.
На четвертую ночь, когда он тренировался, вошла мать-мышь со своим младенцем и попросила его исцелить ее больного сына. Когда Гош сказал ей, что он не врач, она ответила, что звук его музыки уже вылечил несколько животных. Гош поместил больную мышку в дыра своей виолончели и играл рапсодия. Когда Гош закончил, мышка поправилась и смогла бегать. Мать-мышь плакала, поблагодарила Гоша и ушла.
В Шестая симфония концерт имел большой успех. В гримерной дирижер - попросил удивленного Гоша выйти на бис. Услышав аплодисменты публики, Гош подумал, что его выставляют за дурака, и снова сыграл «Охоту на тигра в Индии». После этого все в раздевалке его поздравили.
Когда он вернулся в свой дом, он открыл окно, в которое кукушка ударилась головой, и пожалел о своих действиях.[1] Конечные сцены показывают животных и гош в мире, играющих под музыку пастырской симфонии.
Адаптации
В 1982 году роман был экранизирован японской анимационной студией. Ой! Производство. Это было направлено и написано для экрана к Исао Такахата, кто позже нашел Студия Ghibli с Хаяо Миядзаки. Коити Мурата был исполнительным продюсером.[2] Гоша голос актера был Хидеки Сасаки и актер озвучивания кошки был Фуюми Сираиси. Ведущий ключевой аниматор, Сюндзи Сайда, брал уроки игры на виолончели, чтобы точно улавливать движения пальцев.[3] На создание 63-минутного фильма потребовалось 6 лет, и он был высоко оценен как одна из лучших экранизаций произведений Миядзавы.[4]
А 2 регион NTSC DVD был выпущен в Японии в 2000 году компанией Pioneer с английскими субтитрами. Pioneer переиздан для японского рынка в 2003 году. Регион 2 PAL DVD был выпущен во Франции L.C.J. в 2001 году, содержащий французскую звуковую дорожку.[5] Студия Ghibli и Buena Vista Home Entertainment переиздал его как двухдисковый DVD в 2006 году, к 110-летию со дня рождения Миядзавы (Ghibli выпустил свою адаптацию романа Кенджи Миядзавы Танеямагахара-но Ёру в тот же день). Релиз 2006 г. Dolby Digital аудио и английский субтитры.[6][7]
Историю ранее трижды экранизировали, в 1949 г.[8] 1953 и 1963. Адаптация 1949 года была анимационной и была направлена режиссером Ёсицугу Танака и произведен Ичиро Оно из Ниппон Эйга (Японский: 日本 映 画).[9] Адаптация 1953 года была произведена с использованием марионеток и кукол под руководством режиссера Кенджиро Моринаджа.[10] Адаптация 1963 года была анимирована и направлена Мацуэ Дзинбо, и продюсировал Масацугу Хара из Gakken Эйга Кёку.[11]
Переводы
Гош виолончелист был переведен на английский язык Джон Бестер, а также несколько других рассказов в Однажды и навсегда, сказки Кендзи Миядзавы, опубликовано Kodansha International в 1994 году. Он был выпущен в твердом переплете (ISBN 4770017804) и в мягкой обложке (ISBN 4770021844) редакции. Оба издания больше не издаются.
Он также был переведен на английский язык Роджер Пулверс и опубликовано в Японии Учебно-методическим центром Labo (ISBN 978-4898110072).
Ёко Мацука перевела работу на упрощенный английский и опубликовала в Японии через ее Matsuka Phonics Institute (ISBN 978-4896432213) под заголовком "Горш виолончелист".
Произведение также было переведено на итальянский язык Мурамацу Марико, наряду с другими произведениями, в Il violoncellista Goshu e altri scritti, опубликовано La Vita Felice в 1987 г. (ISBN 8886314779).
Рекомендации
- ^ Взято из синопсиса на Мир Кендзи Миядзавы В архиве 2007-09-27 на Wayback Machine
- ^ CINEMASIE.COM, Гош виолончелист
- ^ DanielThomas.org, Отзыв о Виолончелист Гош
- ^ Nausicaa.Net, Информационная страница виолончелиста Гоша
- ^ Nausicaa.net Информация о видео релизах
- ^ DVD разговор, Виолончель Hiki no Gauche
- ^ Мир Гибли, 15 июля, специальный выпуск нового фильма Хаяо Миядзаки «Танеямагахара но Ёру и Серохики но Гошу» В архиве 2013-03-02 в Wayback Machine
- ^ セ ロ ひ き の ゴ ー シ ュ [Гош виолончелист] (на японском языке). База данных фильмов и DVD AllCinema. Получено 1 октября 2010.
- ^ JMDB Анимация Гоша виолончелиста Ёсицугу Танака в 1949 году
- ^ IMDB, Адаптация Кенджиро Моринажи 1953 года виолончелиста Гоша
- ^ JMDB Анимация Мацуэ Дзинбо 1963 года виолончелиста Гоша
дальнейшее чтение
Оригинальная работа
- Полный текст Gauche the Cellist на оригинальном японском языке из электронной библиотеки Aozora
- Страница Amazon.com для Однажды и навсегда, сказки Кендзи Миядзавы, опубликовано Kodansha International, 1994, ISBN 4-7700-1780-4
Критика
- 梅 津 時 比 古, "セ ロ 弾 き の ゴ ー シ ュ の 音" (Музыкальная теория виолончелиста Гоша), Tokyo Shoseki, 2003, ISBN 978-4-487-79862-9
- 梅 津 時 比 古, "ゴ ー シ ュ と い う 名 前" (Имя Гауче), Токио Шосеки, 2005, ISBN 978-4-487-80111-4
- 横 田 庄一郎 (Ёкота Шоичиро), «チ ェ ロ と 宮 沢 賢治» (Кендзи Миядзава, виолончель), Сёитиро, Онгаку но томо ша, 1998, ISBN 978-4-276-21044-8
- 佐藤 泰 平 (Тайхей Сато), «宮 沢 賢治 の 音 楽» (Музыка Кендзи Миядзавы), издательство Chikuma Shobo Publishing, 1995 г. ISBN 978-4-480-81369-5
Адаптации
- Страница IMDB об анимации Исао Такахаты 1982 года виолончелиста Гоша
- Страница JMDB об анимации Исао Такахаты 1982 года виолончелиста Гоша
- Страница IMDB на анимацию 1949 года Ёсицугу Танаки Гоша виолончелиста
- Страница JMDB на анимацию 1949 года Ёсицугу Танаки Гоша виолончелиста
- Страница IMDB о кукольной адаптации Кэндзиро Моринаги 1953 года виолончелиста Гоша
- Страница JMDB на анимацию Мацуэ Дзинбо 1963 года виолончелиста Гоша