Список персонажей Мартандавармы - List of Marthandavarma characters

Ниже приводится список персонажей из Мартхандаварма, 1891 г. исторический роман к К. В. Раман Пиллаи; а также его намёки к личностям из легенд, истории и реальной жизни.

Главные персонажи

Мартанда Варма (принц)

Мартанда Варма также упоминается как Ювараджаву (принц). Мартанда Варма описывается как молодой человек от 20 до 25 лет в героической одежде. Он является законным наследником престола после правления царя Рамы Вармы. Он щедр по отношению к заговорщикам и демонстрирует нежелание принимать строгие меры против них, как это предлагает Рамаян. Он часто маскируется, чтобы уклониться от нападавших. Он проявляет большое уважение к словам Субхадры, в отношении которых он отпускает Кудамона. Пиллай из заключения, как только он станет королем.

Анантападманабхан

Анантападманабхан также упоминается как Безумный Чаннан / Нищий / Диглот / Житель Каши / Шамсудин. Анантападманабхан описывается как молодой человек 22-х лет, мастер маскировки с превосходными боевыми навыками. Он является сыном Турумухатху Пиллая от отношений его отца с другим супругом после отношений с племянницей Кудамана Пиллая по материнской линии. Он сводный брат (младший) Субхадры. Он влюблен в Парукутти из Чембакассери. На него напали и оставили умирать в лесу Панчаван, однако после того, как он был спасен Патан торговцы, он маскируется как Шамсудин, а также как сумасшедший Чаннан, спасает Мартанду Варму из Мангоиккала и помогает Хаккиму помочь принцу. Он также знакомит Мангойккал Куруппу с народом патан и помогает последним учиться Язык хиндустани.

Субхадра

Субхадра также упоминается как Чембакам Акка. Субхадра - дочь Тирумукхатху Пиллаи и племянницы Кундамон Пиллаи по материнской линии. Она сводная сестра Анантападманабхана. Субхадра описывается как женщина 25 лет, красивая, как фея. Она была замужем за родственником Кудамона Пиллая, однако они расстались после шести месяцев совместной жизни, поскольку предполагались отношения между ней и Падманабханом Тхамби. Она смела и полна решимости отомстить тем, кто испортил ее семейную жизнь. Она помогает Мартанде Варме убежать от планов заговорщиков. Ее убивает Кудамон Пиллаи.

Падманабхан Тхамби

Падманабхан Тхамби также упоминается как Шри Райи Падманабхан Тхамби / Паппу Тамби / Тамби. Падманабхан Тхамби - старший сын царя Рамы Вармы. Тамби описывается как человек с хорошо сложенным телом и светлой кожей, он любит носить украшения. Он тоскует по красивой женщине и имеет отношения с Шиваками и пармэром Эжамкуди (Седьмой дом). Он хочет стать следующим королем после периода правления своего отца Рамы Вармы. Он желает, чтобы Субхадра и Парукутти были в отношениях.

Сундраян

Сундраян также упоминается как Pulamadan. Сунадарян, мужчина 40 лет, сын Брамин из Мадурая и Марава леди. Он женился на племяннице Калаккутти. Он описан как главный заговорщик, который умудряется сделать Тхамби следующим королем. Он делает Парукутти предложение руки и сердца Тамби. Он убит Берам-ханом в Манаккаду.

Парукутты

Парукутты также упоминается как Парвати Амма / Парвати Пиллай / Спасибо. Парукутти - дочь Картьяяни Аммы и Уграна Кажаккооттатху Пиллаи. Ее описывают как 16-летнюю красавицу со значительным ростом. Она стройна и красива, как магнолия чампака. Она училась Математика, Амаракоша и Сидхаропа. Она исключительно бегло читает Рамаяна в ее сладком голосе. Она влюблена в Анантападманабхана. Падманабхан Тхамби хотел иметь с ней отношения.

Бирам Хан

Племянник по материнской линии домохозяина, который приходится родственником Кудамону Пиллаи. Он женился на Субхадре, с которой расстается после того, как поверил ложным новостям о ее отношениях с другими мужчинами, особенно с Падманабханом Тхамби. Позже он принимает ислам как Бирам Хан и женится на Фатиме. Когда Анантападманабхана находят в лесу Панчаван, он убеждает посидеть, увидев сходство первого со своей первой женой. Он убивает Сундарайяна за дела, которые последний совершил, чтобы отделить его от Субхадры.

Велу Куруп

Боец-ас, фехтовальщик, улан, который является преданным сторонником Падманабхана Тхамби. Он напал на Анантападманабхана в Панчаванском лесу. Он пытается убить Мартанду Варму во дворце Чаротту, в доме Мангоиккал и по дороге во дворец принца. Одно из его ушей порезано Анантападманабханом, а также убито им в темнице в доме Шри Пандаратху.

Мангойккал Куруп

Мангойккал Куруп также упоминается как Иравиперуман Кандан Кумаран Куруп. Мангойккал Куруп - глава семьи Мангойккал. Он предлагает убежище Мартанде Варме и Парамесваран Пиллаи, уклоняясь от Велу Курупа. Он организует дополнительные силы под командованием своих племянников для поддержки Мартанды Варма.

Основные персонажи

Эттуветтил Пиллаи

  • Кудаман Пиллай - Один из Эттуветтил Пиллаи. Он племянник бабушки Субхадры. Он убивает Субхадру, и его убивает Анантападманабхан.
  • Раманамадатхил Пиллай - Один из Эттуветтиль Пиллаи. Его описывают как того, кто желает общества Субхадры. У него есть жена и сын, которых он навещает только в день Тирувонам.
  • Кажаккооттатху Пиллай / Теван Викраман - Один из Ettuveettil Pillai. Намерено сделать предложение о браке с Парукутти, дочерью Уграна Кажаккоттахту Пиллая, дяди по материнской линии. Он возглавил отряд, чтобы победить бойцов из Килиманур под руководством Нараянаяна.
  • Чембажанти Пиллаи / Теван Нанди - Один из Ettuveettil Pillai.
  • Мартандан Тирумадатил Пиллай - Один из Эттуветтиль Пиллаи.
  • Venganoor Pillai - Один из Ettuveettil Pillai. Он и его люди побеждают людей из Мангоиккала, поддерживающих принца Мартанду Варму.
  • Палличал Пиллаи - Один из Ettuveettil Pillai.
  • Угран Кажаккооттатху Пиллай (Умер) - покойный муж Карьяяни Аммы и отец Парукутти. Он дядя по материнской линии Тевана Викрамана Кажаккооттатху Пиллаи.

Парамешваран Пиллай

Парамешваран Пиллаи - помощник и постоянный спутник принца Мартанды Вармы. Когда Мартанда Варма становится королем, он становится личным управляющим короля.

Раман Тамби

Шри Раман Тамби - младший сын царя Рамы Вармы. Он возглавляет силы марава из Нанджинаду.

Тирумукхатху Пиллай

Тирумукхатху Пиллай - министр Королевства. Он отец Субхадры и Анантападманабхана.

Чуллиил Чадачи Мартандан Пиллай

Чуллийил Чадачи Мартандан Пиллай - лучший лучник, который служит Тирумукхатху Пиллаи, но принимает сторону Эттуветил Пиллаи.

Кижаккеведу

  • Анантам - Племянница Калаккутты по материнской линии и жена Сундараяна.
  • Коданки / Палавесам - Старший брат Сундараяна. Он убит Анантападманабханом.
  • Каалакутты Пиллай - Дядя по материнской линии Анантама и посланник принца Мартанды Вармы.

Chembakasserry

  • Картьяяни Амма / Картьяяни Пиллаи - Вдова Уграна Кажаккооттатху Пиллаи, она мать Парукутти и младшая сестра Чембакассери Мутха Пиллаи.
  • Chembakasserry Mootha Pillai - Старший брат Картьяяни Аммы.
  • Шанку Ашан - Смотритель оружейной в Чембакассери. Он родился у предыдущего хранителя оружия и служанки в Чембакассери.

Патанский лагерь

  • Фатима - Старшая дочь младшего брата Хаккима и Айши. Сестра Зулайхи и Нурадин. Она вышла замуж за Бирама Хана.
  • Зулайха - Младшая дочь младшего брата Хаккима и Айши. Сестра Фатима и Нурадин. Она заботится об Анантападманабхане, как любит его как Шамсудина.
  • Нурадин - Сын младшего брата Хаккима и Айши. Брат Фатимы и Зулайхи. Он женится на красивой девушке.
  • Азим Уд-Даула Хан / Хакким - А традиционная медицина специалист, который является дядей по отцовской линии Фатима, Нурадин и Зулайха. Его лечение исцеляет Анатхападманабхана, а также дает лекарства для царя Рамы Вармы и Парукутти.
  • Усман Хан - Тот, кто исполняет обязанности управляющего в лагере Хаккима, воспитавшего его как сына с детства.

Королевская семья

  • Картика Тирунал Рама Варма - Маленький принц. Его вместе с матерью отправляют в Чембакассери для защиты.
  • Неназванная королевская мать - Мать маленького принца, Картика Тирунал Рама Варма.
  • Раджа Рама Варма - Больной король, являющийся отцом Падманабхана Тхамби и Рамана Тхамби. Принц Мартанда Варма называет его дядей по материнской линии.

Королевские чиновники

  • Арумукхам Пиллай (Далава) - премьер-министр королевства. Он идет в Boothapandi чтобы оплатить войска из Мадурая, к сожалению, ему пришлось остаться там в качестве гарантии оплаты остатка.
  • Рамаян (Раясаккаран) - служащий, помогающий принцу в поисках Мангоиккала Курупа. Ему также удается усмирить разгневанных мирных жителей, которые вошли на территорию дворца, представив больного короля перед толпой.
  • Нараянайян - Королевский слуга, который ведет людей, посланных из Килимана в поддержку Мартанды Вармы.

Сторонники королевской семьи

  • Килиманур Койтампуран (Умерший) - Тот, кто был убит людьми Раманамадатил Пиллаи, защищая заговор с целью убить маленького принца Картика Тирунал Рама Варма.
  • Керала Варма Койтампуран - Тот, кто подготавливает дополнительные силы для Мартанды Вармы под руководством Нараянаяна. Он охраняет маленького принца Картика Тирунала Раму Варму и его мать в Чембакассери.
  • Аруветтукар - Могущественная и богатая семья и их люди, которые поддерживают Тирумукхатху Пиллаи.

Семья Мангоиккал

  • Племянники по материнской линии Мангойккал Куруп в доме Мангоиккал. Некоторые из них следующие:
    • Кочу Велю - Самый младший из племянников по материнской линии Мангоиккал Куруп.
    • Кришна Куруп / Киттан - Старший из племянников Мангойккал Курупа по материнской линии.
    • Нараянан - Один из племянников Мангоиккал Курупа по материнской линии.
    • Кумаран / Комаран - Один из племянников Мангоиккал Курупа по материнской линии.
    • Кочу Куруп / Кочаннан / Черия Куруп - Один из племянников Мангойккала Курупа по материнской линии, которого отправили в Падманабхапурам, по возвращении оттуда он приходит в неистовство из-за того, что, кажется, преследует мужчин Велу Курупа.
  • Двое из них получили указание от Мангоиккала Курупа принять меры для пребывания Мартанды Вармы и Парамешварана Пиллаи.
  • Шесть из них, включая Кришну Курупа и Нараянана, сопротивляются Велу Курупу и нападавшим в Мангойккале.
  • Четверо из них, включая Кришну Курупа, направляются в Тируванантапурам возглавить войска из Мангоиккала в качестве поддержки Мартанада Варма.
  • Кочаккачи - Племянница Мангоиккала Курупа по материнской линии, которая поручает Кочу Велу организовать утреннее омовение Мартанды Вармы и Парамешварана Пиллай в доме Мангоиккала.
  • Неназванные дамы - Дамы из дома Мангоиккал, кроме Кочаккачи, вместе с которыми всех отправляют, чтобы избежать каких-либо неудобств в отношении мер по охране Мартанада Вармы и Парамешварана Пиллаи.

Слуги Субхадры

  • Неназванные мужчины - Пять Наир слуги, которые сопровождают Субхадру в Чембакассери.
  • Неназванные женщины - Четыре слуги Наира, которые сопровождают Субхадру в Чембакассери.
  • Шанкарачар - Главный Наир, слуга Субхадры. Его убивают при попытке спасти Мартанду Варму от Велу Курупа.
  • Безымянный слуга - Наир, друг Шанкарачара, и тот, кто по приказу Субхадры приводит двенадцать слуг в дом Шанкарачара.
  • Двенадцать слуг - Слуги Наира, принесенные другом Шанкарачара.
    • Паппу - Слуга Субхадры. Его отправляют в дом Падманабхана Тхамби, чтобы передать ложные новости о ее смерти. Его отправляют в дом Шри Пандаратху, чтобы узнать о безумном Чаннане от тамошней стражи; его также отправляют в дом Субхадры, чтобы следить за движениями.
    • Десять слуг - Слуги, крадущие подробные сведения из дома Анантама.
      • Двое из них отправляются на поиски Шанкарачара в ночь, когда он убит.
      • Один из них находится в Валия Налукетту, а другой - в Чембакассери, чтобы следить за перемещениями.
    • Безымянный слуга - Тот, кто приносит лекарство для Парукутти из лагеря Патан и рассказывает о Бираме Кхане.
  • Пять слуг - Слуги, похожие на носильщиков, которых Субхадра привела, чтобы сопровождать Мартанду Варму, Парамесваран Пиллай и Рамайян, замаскированные под прислуги.

Другие персонажи

  • Неназванный старший парень - Тот, кто приносит записку с посланием Хаккима во дворец и передает ее Парамешварану Пиллаи.

Семья Тирумукхату Пиллаи

  • Неназванная мать (Умерла) - Мать Субхадры от отношений с Тирумукхатху Пиллаи. Она племянница по материнской линии Кудамон Пиллаи.
  • Неназванная сестра (Умерший) - дочь Тирумукхатху Пиллаи и младшая сестра Анантападманабхана. Падманабхан Тхамби хотел на ней жениться; Против чего выступил Анантападманабхан, поскольку он был против этого предложения.
  • Неназванная мать / Тирумухате Аккан - Мать Анантападманабхана и супруга Тирумукхатху Пиллаи.

Каналы

  • Каналы пальмового растения - The Каннар люди у пальмового завода, где принц Мартанда Варма расспрашивает о ближайшем доме Nairs, при побеге из дворца Чаротту.
  • Каналы (50 человек) - люди Чаннара из 50 человек, которые были убиты людьми Тамби согласно его приказу схватить безумного Чаннана.
  • Каналы - Люди клана Чаннар, которые собираются после убийства 50 Чаннаров людьми Тамби. Безумный Чаннан убеждает их помочь ему в обеспечении защиты дома Мангоиккал.
    • Ожуккан - Один из каналов.
    • Коппилан - Один из каналов.
    • Подиян - Один из каналов.
    • Нандан - Один из каналов.
    • Ракитан - Один из каналов.
    • Суппираманиян - Один из каналов.
    • Поннан - Один из каналов.
    • Poothathan - Один из каналов.

Любовники Падманабхана Тхамби

  • Неназванная женщина-депозитор - Проститутка, которая дает ложные показания против принца Мартанды Вармы по поводу убийства Анантападманабхана по сговору Сундараяна и Падманабхана Тхамби, для которых она является субреткой.
  • Сиваками - Любовник Падманабхана Тхамби.
  • Женщина Ежамкуди - Хозяйка Падманабхана Тхамби.
  • Камалам - Любовник Падманабхана Тхамби.

Помощники Падманабхана Тхамби

  • Копейщики Велу Курупа - 14 копейщиков во главе с Велу Курупом во дворец Чаротту. Двое из них были убиты стрелами, выпущенными Чуллиил Чадачи Мартандан Пиллаи.
    • Кутти Пиллаи - Один из 14 копейщиков под предводительством Велу Курупа во дворец Чаротту.
    • Паппаначар - Один из 14 копейщиков под предводительством Велу Курупа во дворец Чаротту.
    • Чатаян Пиллай - Один из 14 копейщиков под предводительством Велу Курупа во дворец Чаротту.
    • Ооли Наир - Один из 14 копейщиков под предводительством Велу Курупа во дворец Чаротту.
    • Параппан Наир - Один из 14 копейщиков под предводительством Велу Курупа во дворец Чаротту.
  • Безымянный (Вичариппукаран) - менеджер Падманабахана Тхамби в Дворец Падманабхапурам.
  • Неназванные слуги - Слуги Падманабахана Тхамби во дворце Падманабхапурам.
  • Безымянный слуга - Тот, кто сообщает о краже, произошел в доме жены Сундараяна Анантама.
  • Неназванные истребители - Копьеносцы, которые замаскировались под людей Мангоиккала и пытались атаковать Тирумухатху Пиллаи.
  • Неназванные охранники - Королевские копейщики, которые поддерживают Падманабхана Тхамби и размещены в Чембакассери под командованием Чембакассери Мутха Пиллаи, который отвозит их обратно в Падманабхан Тхамби, следуя приказу Валии Сарвадхикаряккара, чтобы доложить во дворец, после чего Тхамби освобождает их от обязанностей.
  • Безымянный (Паттаккар) - посланники в костюмах патанов, сопровождающие Падаманабхана Тамби в Тируванантапураме.
  • Неназванные сообщники - Сообщники в домашних костюмах, сопровождающие Падаманабхана Тхамби в Тируванантапураме.
  • Неназванные домовладельцы - Домохозяева, которые собираются в доме Падманабхана Тхамби на собрание в ночь убийства Шанкарачара.
  • Неназванные домовладельцы - Домовладельцы, которые собираются в доме Падманабхана Тхамби на митинг в ночь, когда был убит Шанкарачар.
  • Безымянный (Паттаккаран) - тот, кто сообщает Падманабхану Тхамби о прибытии Чуллиила Чадачи Мартандана Пиллая в Валию Налукетту.
  • Безымянный (Паттаккаран) - тот, кто сообщает Падманабхану Тхамби о кончине царя Рамы Вармы.
  • Неназванные слуги - Слуги, которые делают массаж ног и воздушный вампиш Падаманабхану Тамби в его резиденции в Тируванантапураме.
  • Неназванные охранники - Бойцы, которые служат в резиденции Падманабхана Тхамби в Тируванантапураме в качестве охранников.
  • Lancers и Nairs (200 человек) - Группа копейщиков и наиров во главе с Велу Курупом в поисках Мартанды Вармы и, наконец, атакует дом Мангоиккал. Остальные 12 копейщиков Велу Курупа включены.
    • Группа из 150 человек дислоцируется в близлежащих местах дома Мангоиккал Велу Курупом, позже приведена в Мангоиккал.
    • Группа из 20 человек идет по главной дороге в Мангойккал.
  • Lancers и Nairs (150 человек) - Падманабхан Тхамби послал группу копейщиков и наиров на помощь Велу Курупу в нападении на Мангойккал.
    • Один из копьеносцев возвращается к Тамби, чтобы сообщить о поражении при Мангоиккале.
  • Nanjinadu Fighters - Боевики численностью 500 человек, в том числе марава из Нанчинаду, во главе с Раманом Тхамби.

Помощники Ettuveettil Pillais

  • Слуги Эттуветтиль Пилле - Слуги Эттуветтиль Пилле; кто устраивает мятеж у ворот дворца.
  • Неназванный слуга Кудамон Пиллай - Тот, кто устанавливает подробности клятвы на совете Эттуветтиля Пилле.
  • Неназванные слуги - Слуги Кажаккооттатху Пиллаи; который обманывает Мангоиккала Курупа, а затем заключил его под стражу.
  • Стражи Кажаккооттатху Пиллай - Охранники в доме Шри Пандаратху. Анантападманабхан, замаскированный под сумасшедшего Чаннана, накачивает их наркотиками, чтобы получить ключи от подземелья и спасти Мангойккал Куруп.

Мужчины Мангоиккала

  • Неназванный Параян - А Параян парень, которого ловит Велу Куруп, который узнает от него о Мартанде Варме в Мангоиккале.
  • Слуга Мангойккала Курупа - Тот, кто бросается в школу боевых искусств Мангойккал, узнав о марше нападавших во главе с Велу Курупом.
  • Слуги Мангоиккала - Четыре слуги Мангоиккала вызвали по прибытии замаскированного принца Мартанды Вармы и Парамешварана Пиллая.
  • Наир Мангойккал - Восемь Наиров Мангоиккала, которые помогают в обеспечении защиты от нападения Велу Курупа и его людей в Мангоиккале.
  • Стражи Параяра - Охрана Параяр клан в доме Мангойккал.
  • Мужчины из Мангойккал Калари - Бойцы 200 номеров из школы боевых искусств Мангойккал. Они побеждают людей Велу Курупа.
  • Бойцы Мангоиккала - Бойцы численностью 300 во главе с племянниками Мангоиккала, но терпят поражение от Венганура Пиллая и его людей.
    • Более 100 бойцов из вышеперечисленных сбежали с племянниками и снова входят в столицу и лагерь в Манаккаду.
  • Безымянный слуга - Слуга, который сопровождает Мангойккал Куруп в Тируванантапурам.

Патанский народ

  • Айша (Умерший) - Мать Фатима, Нурадин и Зулайха.
  • Безымянный брат (Умер) - младший брат Хаккима и отец Фатимы, Нурадин и Зулайха.
  • Торговцы-патаны и их команда расположились лагерем в Тируванантапураме.
    • Неназванные патанские торговцы - Ведущие торговцы-патаны, которые ранее останавливались в Тирувитхамкоду, а теперь разбили лагерь в Манаккаду, за исключением Хаккима и его команды.
    • Слуги Хаккима - Слуги и бойцы патанов, которые служат под началом Хаккима
      • Два слуги - Два слуги, по указанию Хаккима, уносят раненого Анантападманабхана из Панчаванского леса.
      • Патаны Истребители - Бойцы, которые охраняют прилавок с товарами.
        • Шансудин и Бирам Хан ведут двадцать из них на защиту людей Рамана Тамби.

Помощники в Чембакассери

  • Безымянный (Паттаккар) - посланники, которым Чембакассери Мутха Пиллай возлагает обязанности за день до прибытия Падманабхана Тхамби.
  • Слуги в Чембакассери
    • Неназванный слуга Парукутти - Служанка, которая передает книгу и другие сведения Парукутти.
    • Безымянный (Adichuthelikkari) - Уборщица, над которой Картьяяни Амма настойчиво побеждает, чтобы очистить окружающую среду.
    • Неназванная служанка - Тому, кому доверено чистить лампы.
    • Портные / Ткачи - квалифицированные работники, укладывающие необходимые простыни и шторы.
    • Кухонная утварь - Повара и помощники, которым Картьяяни Амма настаивает на том, чтобы нарезать больше овощей для приготовления блюд.
  • Безымянный (Вайдьянмар) - Практики народной медицины, которые приезжают в Чембакасери, чтобы лечить болезнь Парукутти.

Члены дворца в Тируванантапураме

  • Безымянный (Валия Савадхикаряккар) - главный министр королевства, который приказывает отозвать дворцовую стражу в Чембакассери.
  • Безымянный Сарвади (Савадхикаряккар) - районный чиновник под Валией Савадхикаряккаром. Он подозревает о действиях принца Мартанды Вармы в ночь, когда Шанкарачар и Велу Куруп погибли.
  • Безымянный (Вайдьянмар) - Практикующие народной медицины, которые обеспечивают лечение болезни царя Рамы Вармы. Один из них собирается пойти в Чемабакассери, как приказал принц Мартанда Варма.
  • Неназванные ученые - Квалифицированные люди, включая священников, духовенство, магов, которые выполняют свои соответствующие оккультные практики, чтобы продлить жизнь царя Рамы Вармы.
  • Неназванные трусы - Люди, осмелившиеся говорить о плюсах и минусах правления царя Рамы Вармы
  • Неназванные особые слуги - Особые слуги царя Рамы Вармы; они честно раскрывают плюсы и минусы правления царя Рамы Вармы.
  • Неназванные слуги - Слуги короля Рамы Вармы, чьи лица вялые из-за нарастающей болезни короля.
  • Неназванные ученики - Счастливые ученики принца Мартанды Вармы близятся к воцарению их хозяина.
  • Неназванные министры - Министры, которые просят денежную помощь у аристократических жителей.
  • Неназванный Эмиссар - Посланник, назначенный принцем Мартандой Вармой во дворец Килиманур.
  • Безымянный (Тирумулпаданмар) - Тирумульпад Помощники Наира, которые ведут принца Мартанду Варму, перемещаясь по дворцу.
  • Неназванные мессенджеры - Посланники, которым поручено сообщить средним лордам о болезни короля.
  • Неназванные сообщники - Сообщники принца Мартанды Варма в Теккекойиккале. Двое из них бегут к нему на помощь в последние моменты Шанкарачара.
  • Неназванные Чемберлены - Камергеры во дворце, где их находят Кудамон Пиллай, дуэт Тамби и их люди в поисках Мартанды Вармы.

Силы на стороне Мартанды Вармы

  • Неназванные мужчины (500 шт.) - Сторонники Тирумукхату Пиллаи и Аруветтукара, за которыми они последовали, чтобы поддержать принца Мартанду Варму.
  • Бойцы из Килиманара - Бойцы под предводительством Наранайяна, позже побежденные Кажаккооттатху Пиллаи и его людьми.
  • Мадура Силы - Наемники из Мадурая расположились лагерем в Бутхапанди, где они задерживают Далаву Арумукхама Пиллаи из-за неполной выплаты своей задолженности.

Общие люди

  • Группа мирных жителей - Группа людей, которые врываются в форт и вынуждены разойтись с королем Рамой Вармой. Восемь из них рассеялись только после того, как царь Рама Варма дал им знак сделать это.
  • Неназванные лорды - Лорды, которые навещают Падманабхана Тхамби в его доме в Тируванантапураме, чтобы получить от Тхамби милость для своих предприятий.
  • Неназванные гражданские лица - Люди, которые хранят свои деньги и ценности в скрытых местах.
  • Неназванные жители - Жители, желающие увидеть конец битв и мятежей с восшествием на престол Мартанды Вармы.
  • Неназванные люди - Люди, которые воздерживаются от уплаты налогов, так как считают, что произойдет смена наследников.
  • Неназванные жители - Аристократические жители, которые неохотно оказывают денежную помощь министрам из-за страха перед гневом врагов принца Мартанды Вармы.
  • Неназванные женщины - Женщины, которые находятся в своих домах и обвиняют принца Мартанду Варму.
  • Люди северных провинций - Люди, которые встают на сторону Эттуветтил Пилле в Чириянкиэжу, Тируванантапурам, Нейяттинкара.
  • Люди центральных провинций - люди, которые не хотят поддерживать королевские дома, обеспечивая контратаку на Ираниал, Калкулам, Vilavancode.
  • Неназванные брамины - Престарелые брамины, ожидающие милости от королевского дворца.
  • Безымянный Nairs - Наир люди, которые собирают и хранят кусочки сандалового дерева и топленое масло в прилавках недалеко от дворца.
  • Неназванные женщины - Matresfamilias, которые хранят достаточно овощей.
  • Неназванные дети - Дети, которые боятся проиграть Вишу и Онам на следующий год.
  • Неназванные люди - Скупые люди, которые счастливы из-за вероятной экономии, которая произойдет, если не будут праздновать Вишу и Онам.
  • Неназванные люди - Люди, которые приветствуют Падманабхана Тхамби, проходя мимо дворца Падманабхапурам.
  • Безымянная леди - Дама, которая проходит мимо дворца Падманабхапурам, откуда Падманабхан Тхамби фантазирует, что она кокетливо смотрит на него.
  • Неназванные люди - Люди, которые приносят пучки бананов подорожника в Чембакассери.

Другие

  • Безымянный (Домовладелец) - А Наир родственник Кудамона Пиллая и дядя по материнской линии Бирам Хан.
  • Безымянный (Коттарам Вичариппукаран) - Управляющий дворца Чаротту, он работает из своего дома.
  • Безымянная леди - Красивая дама, которая выходит замуж за Нурадин.
  • Неназванная мать (Умерший) - Мать Падманабхана Тхамби и супруга короля Рамы Вармы.
  • Безымянный (Анджанаккаран) - А ясновидящий который подтверждает Тирумукхатху Пиллаи об убийстве Анантападманабхана принцем Мартандой Вармой через паранормальный ретро-познание.
  • Неназванные красавицы - Судебные хозяйки, которых Сундарайян предлагает привезти из Танджавур для Падманабхана Тхамби.
  • Неназванные лорды - Средние лорды, относящиеся к королевской семье.
  • Неназванная жена - Жена Раманамадатила Пиллая, которая навещает ее в день Тирувонама.
  • Безымянный сын - Сын Раманамадатиля Пиллая, который посещает его в день Тирувонама.
  • Неназванные сообщники - Сообщники короля Мартанды Вармы во дворце Нагеркойл, где Падманабхан Тхамби убит ими в предвидении повествования.
  • Безымянный человек - Жених Анантама до ее отношений с Сундараяном, который обманом заставляет его уйти.
  • Безымянный (Ассан) - Мастер, преподававший математику Парукутти.
  • Безымянный (Пишароды ) - Тот, кто научил Парукутты лирике.
  • Безымянный (Шастри ) - Брамин из близлежащей деревни Мадурай который становится отцом Сундарайяна и Коданки из-за отношений с дамой Марава.
  • Неназванная леди Марава - Мать Сундараяна и Коданки в связи с брамином из деревни близ Мадурая.
  • Неназванная жена - Жена Валии Савадхикаряккара, после родов находится в постельном режиме.
  • Неназванная племянница - Племянница Валии Савадхикаряккар, она больна.
  • Неназванная дочь - Дочь Валии Савадхикаряккара, она беременна.
  • Неназванные семьи - Семьи, принявшие ислам во время завоевания Муглов в Траванкоре.
  • Неназванные родственники - Родственники, которые посещают Чембакассеры, узнав о болезни Паруккутты.
  • Неназванные друзья - Друзья семьи, которые посещают Чембакассеры, узнав о болезни Паруккутты.
  • Неназванный отец (Умер) - бывший смотритель оружейной в Чембакассери и покойный отец Шанку Ассана. Он написал астрологические заметки о Парукутти после ее рождения.
  • Неназванная мать (Умерший) - Бывшая служанка в Чембакассери и покойная мать Шанку Ассана.
  • Безымянный (Аянмар) - Мастера, которым был показан гороскоп Парукутти, из-за возможности любой альтернативы натальной астрологической записке, написанной отцом Шанку Ассана.
  • Ахор Намбутириппаду - Акавур Намбутири о котором Велу Куруп упоминает как того, кто вызвал защиту своего доспехового щита, воспевая семьдесят миллионов Дханвантарам.
  • Неназванный Шастрис - Брахманы Шастри из Канчепурам. Хакким с его передовым опытом лечения считается воплощением Вагбхата ими.
  • Аркот Наваб - Наваб Аркота, который дарит Хаккиму богатство и награды.

Люди Нанджинаду

  • Неназванные жители Нанджинаду - Жители Нанджинаду; кто следит за Мудалияр лорды.
  • Mudaliyar Lords
    • Чераконар - Владыка мудалияров в Нанджинаду, который встает на сторону Падманабхана Тхамби.
    • Майлаванар - Владыка мудалияров в Нанджинаду, который встает на сторону Падманабхана Тхамби.
    • Ваникараман - Владыка мудалияров в Нанджинаду, который встает на сторону Падманабхана Тхамби.

Отношения персонажей

Намеки на персонажей в легендах, истории и реальной жизни

Мартанда Варма

Мартанда Варма

Мартанда Варма, известный как Анижам Тирунал Мартанда Варма, взошел на трон Venad в 1729 году, а затем расширил королевство, чтобы сформировать государство Travancore.[1] В возрасте одного года он потерял своих родителей, среди которых его отцом был килиманур Койтампуран, который умер от сильной лихорадки, а его мать была адаптирована к королевской семье Венад в период Умаямма Рани из Колатунаду.[2] В романе нет явных ссылок на наследственные корни Мартанды Варма. В романе он называет царя Раму Варму своим дядей по материнской линии и называет старшим братом Килиманара Койтампурана, который пожертвовал своей жизнью ради спасения маленького принца Картика Тирунала Рама Варма от планов Раманамадатила Пиллая.[3]

Thambi Duo

Дуэт Тамби или братья Тамбимар или Тамби относится к двум сыновьям царя Рамы Вармы. В королевских указах Mathilakam Records,[A] сыновья царя Рамы Вармы упоминаются как Кунчу Тхамби и Илая Тхамби[B] для старшего и младшего братьев соответственно; также упомянул, что у них был отец семейства по имени Кумара Пиллаи.[5] П. Шангуни Менон назвал их имена как Папу Тамби и Раман Тамби в История Траванкора с древнейших времен, тогда как в Очерк прогресса Траванкора, Деван Nanoo Pillai заявил, что они были широко известны как Кунджу Тамбимар, а их имена - Пулпу Тумби и Раман Тхамби.[6] В народных песнях и балладах старший упоминается как Валия Тхамби, а младший - Кунджу Тхамби, а также упоминается, что имя их матери - Абхирами или Киттанатхаламма.[C] и у них есть младшая сестра по имени Кочумани Танка или Кочу Мадамма.[7] В романе старший брат - Паппу Тхамби, он же Падманабхан Тхамби, а младший брат - Раман Тхамби. В биографии автора Ч. В. Рамана Пиллаи упоминается, что у смотрителя автора в его детстве, Кесавана Тхамби Карьяккара, было два сына по имени Падманабхан Тхамби и Раман Тхамби, с которыми автор вырос.[8] В романе упоминается, что мать Падманабхана Тамби умерла во время хронологии романа, и не связывается ее с Раманом Тамби, о котором Падманабхан Тамби выражает беспокойство, если он претендует на трон через систему прямого происхождения, подразумевая, что Раман Тамби в равной степени имеет право на престол, как и он, возможно, рожденный от другой матери.

Анантан / Анантападманабхан

Анантападманабхан

Анантападманабхан был воином и знатоком боевых искусств, сыгравший ключевую роль в защите планов заговорщиков против Мартанды Вармы. По словам проф. Н. Кришна Пиллаи и профессор Анандаккуттан Наир, Анантападманабхан служил в войсках Траванкора где-то после Коллаваршам 904 г. (по григорианскому календарю: 1729 г.), и он был награжден королевскими поместьями в Коллаваршам 920 (1745 г.), где, согласно доктору А. П. Ибрагиму Кунджу, награждение произошло в 1748 г.[9] Он родился как Анантан Перумал у Танумалая Перумала и Лакшми Деви в Санрор клан, и его дядя по материнской линии нежно называл его Падманабханом.[10] В романе автор не подтверждает касту Анантападманабхана, не сообщая никаких подробностей о своей матери, и он не упоминается как Пиллай или же Наир на протяжении всего романа, несмотря на то, что он описывается как сын Тирумукхатху Пиллаи. Имя любовного увлечения персонажа романа, Паруккутти, псевдоним Парвати Амма, является отсылкой к имени из реальной жизни супруги Анантана, Парвати Аммал.[11] В балладах персонаж упоминается как Анантападманабха Пиллаи.[D] о братьях Тамби и упоминается как Анантан в других балладах, таких как Aantan Pāṭṭŭ и Шан Катай.[12] В романе альтер эго персонажа по имени Шамсудин живет с Патаны в Манако. Автор романа К. В. Раман Пиллаи отправился в экспедицию в г. Хайдарабад после перерыва из-за невыполненной любви. В Хайдарабаде автор останавливался у некоторых Мусульманин людей, и ему предложили жениться на мусульманке после обращения в ислам. Характеристика Шамсудина перекликается с переживаниями автора.[13]

Рама Варма

Рама Варма был правителем Венада во время Коллаваршама 899-903 гг. Он является потомком королевства Колатхунаду, откуда он был усыновлен в королевскую семью Траванкора в период Умаямма Рани.[14] Его усыновили вместе с Унни Керала Варма и двумя другими женщинами, одна из которых стала матерью Мартанды Вармы.[15] П. Шангуни Менон и В. Нагам Айя заявляют, что четыре члена были переданы из Колатхунаду семье Траванкора по просьбе Умаяммы Рани. Т. К. Велу Пиллаи утверждает, что они были усыновлены Рави Вармой в Коллаваршаме 863.[16] Рама Варма - отец Тамбимара, и он наследовал своему брату и взошел на трон Венада в Коллаваршаме 899. Согласно Т. К. Велу Пиллаи, Рама Варма был слабым правителем, и его правление привело к дезорганизации политической жизни в Траванкоре.[17] Он умер от непродолжительной болезни в 1729 году.[18] В романе он изображен прикованным к постели из-за болезни и умирает во время повествования.

Картика Тирунал Рама Варма

Дхармараджа

Картика Тирунал Рама Варма, также известный как Дхармараджа, взошел на трон Траванкора в Коллаваршаме 933 года после Мартанды Вармы. Он родился в Коллаваршаме 899 г. в семье Килиманур Тампуран и Аттингальный Королева, которую усыновили принцессой королевской семьи Траванкора из Колатунаду в период правления Рави Вармы.[19] Роман представлен только в детском возрасте.

Королева Аттингала

Старшая королева Аттингала, которая была матерью Картика Тирунала Рамы Вармы.[20] Она была усыновлена ​​королевской семьей Траванкоре из королевства Колатунаду в Коллаваршаме 893 года во время правления короля Рави Вармы. Она родила Картика Тирунала Раму Варму от союза с лордом Килманура в Коллаваршаме 899.[21] В романе она упоминается как неназванная королевская мать только вместе со своим сыном Рамой Вармой.

Kilimanoor Thampurans

Килиманур-тампуранцы - владыки дома Килиманур, который расположен к северу от Трируванантапурама. По словам В. Нагама Айя, дом Килиманура был лояльно и почетно связан с королевской семьей Траванкора, поскольку члены семьи мужского пола выбираются для союза с королевами Траванкора.[22] В романе упоминаются два лорда Килиманара; один назывался Килиманур Керала Варма, а другой - Килиманур Койтампуран, среди которых первый - тот, кто жертвует своей жизнью, защищаясь от планов подвергнуть опасности маленького принца Картика Тирунала Рама Варму и его мать, тогда как последний охраняет маленького принца и мать во время попытки государственный переворот братьями Тамби и Эттуветтиль Пиллаи в Тируванантапурам.

Эттуветил Пилле / Эттуветил Пилламар

Ettuveetil Pillais

Ettuveettil Pillais или Ettuveettil Pillamar относится к вождям восьми благородных Наир семьи в прошлом Venad (Travancore).[23] Они были одной из основных групп, сговорившихся против восшествия на престол Мартанды Вармы.[24] В королевских указах, один из Ettuveetiil Pillais, упомянутых в романе, Kudamon Pillai упоминается в одной из групп[E] заговорщиков одержали верх против Мартанды Варма.[5] По словам доктора П. Венугопалана, Ettuveettil Pillais, упомянутые в романе, основаны на стихах из Шри Вира Мартхандавармачаритам Аттакатха, который был опубликован в 1883–1884 П. Говиндой Пиллаи.[25] В романе, за исключением Thirumadathil Pillai, все другие названия Ettuveettil Pillais напоминают ссылки, сделанные в стихах, отрывок из которых также приводится как эпиграф к одиннадцатой главе романа.[26] П. Шангуни Менон назвал восемь титулов[F] Эттуветтиль Пилле.[27] В. Нагам Айя утверждает, что их названия - это названия деревень.[ГРАММ] они возглавляли, а не свои фамилии.[28] Согласно П. Шангунни Менону, Мадамби или Мадампимар, мелкие вожди, которые были союзниками Эттуветтиль Пилле, под влиянием которых первая группа стала мощной комбинацией со второй группой.[29] В переводе на малаялам История Траванкора с древнейших временК. К. Карим утверждает, что Ettuveettil Pillais постепенно выращивались как мадамбы, хотя это противоречит исходному материалу.[30] Деван Нану Пиллаи говорит, что Мадампимарс и Эттуветтил Пилле были потомственными врагами Мартанды Вармы.[31] Т. К. Велу Пиллаи утверждает, что Эттуветтил Пилле ошибочно принимают за Мадатил Пилле, которым было поручено управлять имуществом шести мадам или областями; и что вождями или лидерами были Эттуветтил Мадамбимар, а не Эттуветтил Пилламар. Он также утверждает, что Кулатур Пиллай и Кажаккооттатху Пиллаи были упомянуты как пиллы шести домов, включая имя одного из домов. Тамильский в королевских указах, даже если в упомянутых королевских указах нет такой явной информации, Mathilakam Records - M. Doc. CXXX.[32] Доктор Ибрагим Кунджу цитирует упоминания о заговоре Пилле в Письма в Телличерри,[ЧАС] то Британский записи.[33] В романе Эттуветтил Пиллаи играет главных сторонников Падманабхана Тхамби, создавая и выполняя смертельные планы против Мартанды Вармы, и один из пилле, Кудамон Пиллаи, убит Анантападманабханом.

Аруккооттатил Пиллеис

Arukkoottathil Pillais или Arukoottathil Pillamar относятся к представителям богатой знати. Наир в прошлом году в Траванкоре преобладали семьи. В королевских указах упоминается, что шесть из них находятся среди заговорщиков в период Мартанда Вармы.[34] В романе они представлены как Тамби клан, Аруветтукар, который стоял вместе с Тирумукхату Пиллаи.[35]

Рамаян

Рамаян

Рамаян или Рама Айен, более известный как Рамаян Далава был премьер-министром Траванкора во время Коллаваршама 912–931 гг., в период наиболее успешных завоеваний при Мартанде Варме.[36] Он поступил на министерскую службу в Траванкоре как Kuṭṭi Paar (несовершеннолетний). Брамин помощник), позже был назначен заместителем секретаря (Райасом), а затем государственным секретарем после прихода на престол Мартанды Вармы, которая сделала его Далавой после кончины Тану Пиллаи.[37] В романе он представлен как сторонник и советник Мартанды Варма, которую он сопровождает во время последнего переворота братьями Тамби. В романе также упоминается, что Рамайян был продвинут за работу Райасом царем Рамой Вармой.

Нараянайян

Нараянайян или Нарааяна Айен был помощником Рамаяна, а последний был государственным секретарем.[38] Он помог Раманяну в составе делегации разъяснить и убедить Ажагаппа Мудалияра в отношении традиции присоединения и соответствующего слоя, преобладающего в Траванкоре.[39] В романе он представлен как королевский слуга, под началом которого силы Килиманоора организованы для поддержки Мартанды Вармы.

Арумукхам Пиллай

Арумукхам Пиллаи был исполняющим обязанности Далавы Венада во время Коллаваршама 901-903 гг. И стал Далавой после вступления на престол Мартанды Вармы, продолжая занимать свой пост до 909 г.[40] Однажды он был задержан наемниками из Мадурая из-за неполной оплаты их задолженности за службу в качестве дополнительных сил Траванкору.[41] В романе представлено только его задержание силами Мадураев в Boothapandi.

Манготту Ассан

Манготту Ассан - глава семьи в Манкоде и один из мастеров 108 калари (школ боевых искусств), преобладающих в Венаде.[42] В балладе Шан Катай, упоминается, что его дом был сожжен Кунчуккоттамом (людьми Кунчу Тхамби).[43] В романе он представлен как Мангоиккал Куруппу, чей дом сожгли люди Падманабхана Тхамби, когда Мартанда Варма укрылся там.

Валиа Сарвади Карьяккар и Сарвади Карьяккар

Валия Сарвади Карьяккар - это титул административного главы Траванкора, а Сарвади Карьяккар - это титул окружного чиновника при Валии Сарвади Карьяккаре. В период правления царя Рамы Вармы Валия Сарвади Карьяккар находился под прямым приказом царя.[22] В романе Валия Сарвади Карьяккар упоминается, что у него есть жена, которая отдыхает, родила новорожденного, дочь, беременная в течение десяти месяцев, и племянница, которая больна. Сарвади Карьяккар в романе - один из тех людей, кто подозревает о действиях Мартанды Вармы в ночь, когда Шанкарачар убит.

Чадачи Мартандан

По словам доктора П. Венугопалана, Чадачи Мартхандан упоминается в легендах как тот, кто становится сторонником Мартанды Вармы, хотя раньше он был с заговорщиками.[44] Доктор Н. Аджиткумар отмечает упоминания в легендах о том, что дом Чадачи Мартхандана находился в Чуллиюре.[45] В романе он представлен как Чуллийил Чадачи Мартандан Пиллаи, слуга Тирумукхатху Пиллаи, который позже встал на сторону Эттуветтил Пиллай.

Мадурайские силы

Силы Мадураев - это наемники, посланные в Траванкор в соответствии с соглашением короля Рамы Вармы и Мадурай Наякс из Тиручирапалли в Коллаваршаме 901.[46] Т. К. Велу Пиллаи утверждает, что такого соглашения быть не могло, но соглашается с задержанием Арумухама Пиллаи наемниками.[47] В романе они представлены лагерем в Бутхапанди, где содержится под стражей Далава Арумухам Пиллай.

Субардра, один из главных персонажей романа, основан на образе жены автора, Бхагирити Аммы.[48] В основе характера Тирумукхатху Пиллаи лежит покровитель и смотритель автора, Нангоиккал Кесаван Тхамби, который был карьяккаром (административным главой талуков) в Траванкоре.[49] В романе есть ссылка на Аркот Наваб, который подарил Хаккиму медицинские достижения последнего. Также есть ссылка на Намбутирипад Акавура[Я] семьи, и представлены как известные колдовства, предназначенные для защиты от неудач и опасностей. Также есть ссылка на безымянный Султан Турции, с которым сравнивают персонажа Уграна Кажаккооттатху Пиллаи. Есть ссылка на внешний вид членов Tiruvallā Pōṯimār (браминов десяти домов в Тирувалла ); с которым сравнивается наряд принца Мартанды Вармы во дворце Чаротту.

Примечания

  1. ^ Матилаках Грантавари или же Mathilakam Records свитки из пальмовых листьев (чурунас или курушака) с информацией о Храм Шри Падманабха Свами и королевство бывшего Траванкора, написанное древними письменами Кералы, такими как Ваттежуту, Колежуту, ПомимоТамильский и Малаялам как королевские приказы (neettu или nīṭṭŭ), земельные книги (ozhuku или oḻukŭ), казначейские уведомления, налоговые отчеты, судебные разбирательства, пограничные споры и т. д.[4]
  2. ^ Кунчу Тахпи и Ишая Тахпи. Их также называют Канакку Тхамби Раман Раман и Канакку Тхамби Раман Атичан (Канакку Тахпи Раман Раман и Канакку Тахпи Раман Атичкан) соответственно.
  3. ^ Авирами или Kiaattāamma.
  4. ^ Valiyattampikkuñcuttampikkataippāṭal, Тампимар Катай, и Valiyataṁpi Kuñcutaṁpi Katha.
  5. ^
    • Группа I (1. Канакку Тхамби Раман Раман, 2. Канакку Тхамби Раман Атичан) как Тамбимар, оба из которых были убиты.
    • II группа (1. Кодуман Пиллаи, 2. Ванчиккуттатху Пиллай, 3. Караккулатху Пиллай), из которых Караккулатху Пиллай был убит.
    • III группа (1. Эттуветтил Мадамби Панаяра Шанкаран Пандаратху Куруп, 2. Кочу Махадеван Пандаратху Куруп, 3. Тхеккеветтил Иачамби Куруп, 4. Вадаккеветтил Эачамби Куруп, 5. Чириянкиэжу Мундаккал Камачотти Черикуллы, 8, Макаккал Камачоттишантилупиллаи, 7. Пиллаи Пиллаи, 8. Валиа Пиллай Кунчу Ирайимман Пиллаи) как Эттуветтил Мадамбимар, и все они были наказаны.
    • IV группа (1. Идатара Тривикраман, 2. Иламбил Мартандан Рави), все из которых были наказаны.
    • Группа V (1. Кулатур Канакку Кали Кали, 2. Кажаккуоттам Канакку Раман Ичуваран, 3. Чириянкэжу Вадаккеветтил Канакку Черупулли Мартандан Анантан, 4. Параккотту Канакку Айяппан Викраман, 5. Канакрукан Рамакатхан Раманакатхил, 5. Канакрукан Рамакатхил) которые все были наказаны.
    • Группа VI (1. Кочу Кунджан Пандаратху Куруп, 2. Валия Пиллай Кунчу Ирайимман Пиллаи) как Эттуветтил Мадамбимар, которые были освобождены.
    • Группа VII (1. Parakkottu Thikkakutti Pillai, 2. Pandikkuttathil Ayyappan Pillai) в роли Arukoottam Pillamar, которые были освобождены.
  6. ^ Раманамадатил Пиллай, Матанамадатил Пиллай, Колату Пиллай, Калакооттату Пиллай, Чембалатил Пиллай, Палличел Пиллай, Кудамун Пиллай и Венганур Пиллай.
  7. ^ Раманаматам, Мартандам, Кулаттур, Кажакуттам, Чембажанти, Палличал, Кодуман и Венганур.
  8. ^ Письма в Телличерри записи о Президентство Мадраса опубликовано как одна из серий среди Рекорды форта Святого Георгия в 12 томах заведующего правительственной прессой Мадраса в 1934 году.
  9. ^ Акавур Мана был домом Namboothiries расположен в Веллараппилли, недалеко от Калады Эрнакуламского района; некоторые члены семьи были аскетами, посвятившими себя молитвам, медитации и тантрическим обрядам.[50]

Рекомендации

  1. ^ Нагам Айя (1906), стр. 328–330; Велю Пиллаи (1940) С. 232, 288.
  2. ^ Ибрагим Кунджу (1990), п. 24, മാർത്താണ്ഡവർമ്മയുടെ ആദ്യകാല ജീവിതം [Ранние годы Мартанды Вармы].
  3. ^ Матттанавамма [SPCS Edn.] (1991) С. 28, 175.
  4. ^ Метро Плюс & 9 июня 2012 г..
  5. ^ а б Mathilakam Records (1996) С. 115–117.
  6. ^ Шангуни Менон (1879) С. 116–117; Нану Пиллэй (1886) С. 126–129.
  7. ^ Падмакумари и Хуссейн (2003), стр. 4–22; Натараджан и Сарвесваран (2001) С. 42–58.
  8. ^ К. В. Раман Пилла (2014), п. 59, പ്രവാസം [Изгнание].
  9. ^ Матттанавамма: Чаритравух Калпанайух (2009), п. 109; Ибрагим Кунджу (1976) С. 20–22.
  10. ^ Шобханан (2011), п. 105; Иммануил (2007), стр. 92–93, Забытый герой.
  11. ^ Радхакришнан (2011), п. 42.
  12. ^ Падмакумари и Хуссейн (2003), стр. 4–22; Тривикраман (2008), п. 27; Ча Катай (1982) С. 12–16, 22–24, 31.
  13. ^ К. В. Раман Пилла (2014), п. 60, പ്രവാസം [Изгнание].
  14. ^ Нагам Айя (1906), pp. 314–315, Глава VI.
  15. ^ Шангуни Менон (1879), п. 108, Глава I.
  16. ^ Нагам Айя (1906), стр. 314–315; Шангуни Менон (1879), п. 108; Велу Пиллаи.
  17. ^ Велю Пиллаи (1940), п. 261, Средневековая история.
  18. ^ Шангуни Менон (1879), п. 110, Глава I.
  19. ^ Нагам Айя (1906), п. 324, Глава VI; Велю Пиллаи (1940), п. 241, Средневековая история.
  20. ^ Нагам Айя (1906), п. 324, Глава VI.
  21. ^ Шангуни Менон (1879), п. 110.
  22. ^ а б Нагам Айя (1906), pp. 328–330, Глава VI.
  23. ^ Ибрагим Кунджу (1990), стр. 169–170; Шангуни Менон (1879), стр.96,109.
  24. ^ Нагам Айя (1906), стр. 327, 333–334; Шангуни Менон (1879) С. 107, 114–115.
  25. ^ Матттанавамма: Шрийюх сварупавух (2009) С. 84–85.
  26. ^ Сучитасахитйакритиках (2009), п. 114; Матттанаавамма [SPCS Edn.] (1991), п. 96.
  27. ^ Шангуни Менон (1879), pp. 120–121, Глава II.
  28. ^ Нагам Айя (1906), pp. 311–313, Глава VI.
  29. ^ Шангуни Менон (1879), стр. 97–100, Глава I.
  30. ^ Карим (2012) С. 84–85.
  31. ^ Нану Пиллэй (1886) С. 126–129.
  32. ^ Велю Пиллаи (1940), стр. 211–212; Mathilakam Records (1996) С. 121–122.
  33. ^ Ибрагим Кунджу (1990), стр. 20–22, പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിലെ വേണാടു രാഷ്ട്രീയം [Политика Венаду в семнадцатом веке].
  34. ^ Mathilakam Records (1996) С. 121–122.
  35. ^ Матттанавамма: Шрийюх сварупавух (2009), п. 92.
  36. ^ Велю Пиллаи (1940), стр. 281, 349–350; Шангуни Менон (1879) С. 122-123, 127, 173.
  37. ^ Нагам Айя (1906), стр. 363–364; Шангуни Менон (1879) С. 114–115.
  38. ^ Нагам Айя (1906), п. 335, Глава VI.
  39. ^ Шангуни Менон (1879), pp. 116–117, Глава II.
  40. ^ Шангуни Менон (1879), стр. 114–115; Нагам Айя (1906) С. 327, 333–334.
  41. ^ Велю Пиллаи (1940) С. 268–269, Современная история.
  42. ^ Варатхараджан (2000), п. 26, № 3 [Глава 3].
  43. ^ Ча Катай (1982) С. 12–16, 22–24, 31.
  44. ^ Матттанавамма: Шрийюх сварупавух (2009), п. 99.
  45. ^ Janakīyasaskāraṁ (2013), п. 215.
  46. ^ Шангуни Менон (1879), стр. 114–115; Нагам Айя (1906), стр. 327–330, 333–334.
  47. ^ Велю Пиллаи (1940) С. 256–259, 268–269, Современная история.
  48. ^ К. В. Раман Пилла (2014), п. 96, വിവാഹം [Свадьба].
  49. ^ К. В. Раман Пилла (2014), п. 80, ചന്ദ്രമുഖീവിലാസം [Чандрамукхивиласах].
  50. ^ Акавур Нараянан (2005).

Библиография

  • Айя, В. Нагам (1999) [1906]. Руководство штата Траванкор. я. Тируванантапурам: Департамент газетира Кералы, Govt. Кералы.
  • Пиллаи, Т. Велу (1996) [1940]. Руководство штата Траванкор (на малаялам). II. Тируванантапурам: Департамент газетира Кералы, Govt. Кералы.
  • (Анонимные авторы) (1996) [1325–1872]. Пиллаи, Т. Велу (ред.). Исторические документы (на малаялам).
  • Кунджу, доктор А.П. Ибрагим (2005) [1990]. Māṇḍttāṟavaṟmma: dhunika Tiruvitāṁkūṟinṟe Udayaṁ മാർത്താണ്ഡവർമ്മ: ആധുനിക തിരുവിതാംകൂറിന്റെ ഉദയം [Мартанда Варма: Расцвет современного траванкора] (на малаялам). Тируванантапурам: Отдел культурных публикаций, Govt. Кералы.
  • Пиллаи, C.V. Раман (1991) [1891]. Матттанаавамма മാർത്താണ്ഡവർമ്മ [Мартхандаварма] (на малаялам). Коттаям: Кооперативное общество Сахитья Правартака, ООО.
  • (Staff Reporter) (9 июня 2012 г.). «Наше архивное наследие». Метро Плюс. Тируванантапурам: Индуистский. Получено 9 июня, 2012.
  • Менон, П. Шангуни (1998) [1879]. История Траванкора с древнейших времен. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
  • Эленкат, К. Р. (1974). Деван Нану Пиллэй Биография с его избранными произведениями и письмами. Нейёр-Уэст: Мемориальный читальный зал Девана Наноо Пиллэй.
  • Пиллэй, Наноо (1974) [1886]. Эленкат, К. Р. (ред.). Очерк прогресса Траванкора.
  • Padmakumari, Prof. J .; Хуссейн, К.Б.М., ред. (2003). Valiyatampi Kuñcutampi Katha വലിയതമ്പി കുഞ്ചുതമ്പി കഥ [История Большого Брата Маленького Брата] (на малаялам). Тируванантапурам: Государственный институт языков.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Натараджан, Т .; Сарвесваран, П., ред. (2001). Тампимар Катай தம்பிமார் கதை [История братьев] (на тамильском). Мадурай: Университет Мадурай Камарадж.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Наир, П. К. Парамешваран (2014) [1948]. Si. Vi. Раман Пина സി. വി. രാമൻ പിള്ള [К. В. Раман Пиллаи] (на малаялам). Триссур: Керала Сахитья Академи.
  • Варатхараджан, К. П. (2000). Тирувати Текам Тируппаппур Парампараи Шримат Анантапатманапах Натар Варалану திருவடி தேசம் திருப்பாப்பூர் பரம்பரை மாவீரன் ஶ்ரீமத் அனந்தபத்மநாபன் நாடார் வரலாறு [История великого героя г-на Анантападманабхана Надара из рода Трипаппур нации Тирувати] (на тамильском). Каттатхураи: Ananthapadmanabhan Trust.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Пиллаи, К. В. Раман (2009) [1891]. Матттанаавамма മാർത്താണ്ഡവർമ്മ [Мартхандаварма] (Definitive Variorum Revised ed.).
  • Пилла, профессор Н. Кришна; Наир, проф. В. Анандаккуттан (2009) [1983]. Матттанавамма: Чаритравух Калпанайух മാർത്താണ്ഡവർമ്മ: ചരിത്രവും കല്പനയും [Мартандаварма: история и вымысел] (на малаялам).
  • Кунджу, доктор А. П. Ибрагим (1976). Восстание Траванкора: Исследование жизни и времен Мартанды Вармы. Тривандрам: Историческое общество Кералы.
  • Иммануэль, д-р М .; Сарвесваран, доктор П., ред. (2011). Мавирах Танапати Анантапатманапах மாவீரன் தளபதி அனந்தபத்மநாபன் [Великий полководец Анантападманабхан] (на тамильском). Нагеркойл: Культурно-историческая лингвистическая организация по исследованию коренных народов, Индия.
  • Радхакришнан, Р. (2011). Тирувати Парампарайил Утитта Мавирах திருவடி பரம்பரையில் உதித்த மாவீரன் [Герой появился в Линии Тирувати] (на тамильском).CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шобханан, доктор Б. (2011). Заметка об Анантападманабхане.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Партан (2011). Анантапатманабхан натарум тирувитанкуṟ нишммитиюṁ അനന്തപത്മനാഭൻ നാടാരും തിരുവിതാംകൂർ നിർമ്മിതിയും [Формирование Анантападманабхана Надара и Траванкора] (на малаялам).CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Иммануэль, доктор М. (2007). Канниякумари: аспекты и архитекторы. Nagercoil: Фонд исторических исследований и публикаций.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Тампи, д-р Г. Тривикраман (2008). Tekkanpāṭṭukaḷuṁ Vāmoḻippāṭṭukaḷuṁ: Uḷḷorukkaa Upporuukaḷ തെക്കൻപാട്ടുകളും വാമൊഴിപ്പാട്ടുകളും: ഉള്ളൊരുക്കങ്ങൾ ഉൾപ്പൊരുളുകൾ [Южные баллады и народные песни: внутреннее оборудование и внутренний смысл] (на малаялам). Тируванантапурам: Раджа Раджа Варма Баша Падана Кендрам.
  • Сарвесваран, доктор П., изд. (1982). Ча Катай ஓட்டன் கதை [Бегущая сказка] (на тамильском). Мадурай: Издательство Мано.
  • Карим, К. К. (2012) [1973]. Tiruvitāṁkūṟ Caritraṁ തിരുവിതാംകൂർ ചരിത്രം [История Travancore] (на малаялам). Тируванантапурам: Государственный институт языков. ISBN  9788176380744.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Наир, профессор Панмана Рамачандран, изд. (2013). Si. Vi. Патхананаḷ സി. വി. പഠനങ്ങൾ [C. V. Исследования]. Тируванантапурам: Мемориальный фонд П. К. Парамесварана Наира. ISBN  9788124019566.
  • Аджиткумар, д-р Н. (2013). Janakīyasaskāraṁ ജനകീയസംസ്കാരം [Популярная культура] (на малаялам).
  • Нараянан, доктор Акавур (2005). Бхаттатирипад, П. Винод (ред.). "Акавур Мана". Некоторые Намбутири Илламсы. Каликут: Доверие веб-сайтов Намбутири.