Ода праздности - Ode on Indolence - Wikipedia

Тонкий рисунок урны. Он высокий, с высокими ручками. Вокруг середины - фриз с фигурами, из которых можно увидеть четыре. Слева направо: обнаженный мужчина в шлеме и сабле, танцующая женщина в развевающейся одежде, женщина в мантии, несущая копье, и обнаженный мужчина в плаще, свисающем с плеча. На рисунке написано «Джон Китс».
Прорисовка гравюры Джона Китса на вазе Сосибиос. Фигуры из «Оды праздности» описаны как аналогичные фигурам из урна.

"Ода праздности"один из пяти оды составленный английским поэтом Джон Китс весной 1819 года. Остальные были "Ода греческой урне ", "Ода Меланхолии ", "Ода соловью " и "Ода Психее ". Поэма описывает состояние праздность, слово, которое является синонимом «избегания» или «лени». Работа была написана в то время, когда Китс, по-видимому, был более чем обычно занят своими материальными перспективами. Закончив весенние стихотворения, Китс написал в июне 1819 года, что их сочинение доставило ему больше удовольствия, чем все, что он написал в этом году.[1] В отличие от других од, написанных им в том году, «Ода праздности» не была опубликована до 1848, 27 лет после его смерти.

Поэма является примером разрыва Китса со структурой классической формы. Это следует за размышлениями поэта об утре, проведенном в праздности. Представлены три фигуры - Амбиции, Любовь и Поэзи - одет в «спокойные сандалии» и «белые халаты». Рассказчик исследует каждого, используя серию вопросов и утверждений о жизни и искусстве. Поэма заканчивается тем, что рассказчик отказывается от того, чтобы все три фигуры стали частью его жизни. Некоторые критики считают "Оду праздности" хуже остальных четырех од 1819 года. Другие предполагают, что стихотворение иллюстрирует непрерывность тем и образов, характерных для его более широко читаемых произведений, и дает ценную биографическую информацию о его поэтической карьере.

Фон

К весне 1819 года Китс оставил свою плохо оплачиваемую должность хирурга в Больница Гая, Southwark Лондон, чтобы посвятить себя поэзии. 12 мая 1819 года он отказался от этого плана после получения просьбы о финансовой помощи от своего брата Джорджа. Будучи не в состоянии помочь, Китс мучился чувством вины и отчаяния и искал проекты более прибыльные, чем стихи. Именно в этих условиях он написал «Оду на праздность».[2]

Мужчина лет двадцати смотрит направо, подпирая подбородком левую руку и опираясь локтем о стол перед собой. У него каштановые волосы до плеч, коричневый пиджак и белая рубашка. Перед ним на столе лежит открытая книга.
Портрет Джона Китса. Уильям Хилтон

В письме к брату от 19 марта 1819 года Китс обсуждал праздность как тему. Возможно, он написал оду еще в марте, но темы и формы строф предполагают май или июнь 1819 года; когда известно, что он работал над "Ода греческой урне ", "Ода Меланхолии ", "Ода соловью " и "Ода Психее ".[3][4] В этот период друг Китса Чарльз Армитаж Браун переписал копии весенних од и отправил их издателю Ричарду Вудхаусу.[4] Китс писал своей подруге Саре Джеффри: «Больше всего мне понравилось писать оду Лености».[5] Однако, несмотря на это удовольствие, он не был полностью удовлетворен «Одой праздности», и она оставалась неопубликованной до 1848 года.[6]

Записи и документы Китса не раскрывают точную датировку од 1819 года. Литературоведы предложили несколько различных порядков композиции, утверждая, что стихи образуют последовательность внутри своей структуры. В Освященная урнаБернард Блэкстоун отмечает, что «Праздность» по-разному считалась первой, второй и последней из пяти од 1819 года.[7] Биограф Роберт Гиттингс предполагает, что «Ода праздности» была написана 4 мая 1819 года на основе отчета Китса о погоде во время создания оды;[8] Дуглас Буш утверждает, что он был написан после «Соловья», «Греческой урны» и «Меланхолии».[9] Основываясь на изучении форм строфы, биограф Китса Эндрю Движение считает, что «Ода праздности» была написана после «Оды Психее» и «Оды соловью», хотя он признает, что нет возможности указать точные даты. Тем не менее, он утверждает, что «Ода праздности», вероятно, была написана последней.[10]

Структура

"Ода праздности" опирается на десять строф со схемой рифмы, которая начинается с Шекспировский четверостишие (ABAB) и заканчивается на Miltonic сестет (CDECDE). Этот узор используется в «Оде о меланхолии», «Оде соловью» и «Оде греческой урне», что еще больше объединяет стихотворения в их структуре в дополнение к их темам.[4]

Стихотворение содержит сложное использование ассонанс (повторение гласных звуков), как видно в строке 19: «О, почему вы не растопили и не оставили мой смысл», где пары вы/покинуть и таять/смысл делитесь гласными звуками. Более неорганизованное использование ассонанса появляется в строке 31 «В третий раз они прошли мимо и, пройдя мимо, повернулись», в которой пары в третьих/повернулся, время/к, и прошел/прохождение делитесь гласными звуками.[11] Третья строка иллюстрирует последовательность стихотворения. ямб пентаметр сканирование:

× / × / × / × / × / И один за другим ступили безмятежно

Китс иногда меняет ударение на первые два слога каждой строки или набор слогов в середине строки. 2,3% внутренних слогов инвертированы в «Оде на праздность», тогда как только 0,4% внутренних слогов других его стихотворений содержат такие инверсии.[12]

Стих

Поэма построена на стиле повествования от первого лица, похожем на «Оду Психее».[13] Она начинается с классической сцены из урны, похожей на «Оду греческой урне», но сцена в «Праздности» аллегорическая. В открытии описаны три фигуры, которые действуют как три судьбы:[14]

Однажды утром передо мной были видны три фигуры,
С изогнутой шеей и сложенными руками, с боковым лицом;
И один за другим степным безмятежным,
В безмятежных сандалиях и в белых одеждах;
Они проходили, как фигуры на мраморной урне,
При повороте, чтобы увидеть другую сторону;
Они пришли снова; как когда урна еще раз
Сдвигается, возвращаются первые увиденные тени;
И они были мне чужды, как может быть
С вазами, в глубину фидианских преданий.[15]

— строки 1-10

Фигуры остаются загадочными, поскольку они кружат вокруг рассказчика. В конце концов они поворачиваются к нему, и выясняется, что они Амбиции, Любовь и Поэзи,[13] темы стихотворения:[16]

В третий раз они прошли мимо и, пройдя, повернулись
Каждый из них на мгновение обращает внимание на меня;
Затем исчез, и, чтобы следовать за ними, я горел
И болел за крылья, потому что я знал троих;
Первой была прекрасная Дева, и Любовь ее звали;
Вторым было честолюбие, бледная щека,
И вечно бдительный с утомленным взором;
Последний, кого я люблю больше, тем больше виноват
Обрушился на нее, девица несмиренная, -
Я знал, что это мой демон Поэзи.[15]

— строки 21–30

Поэт хочет быть с тремя фигурами, но не может присоединиться к ним. Поэма переходит в рассказчика, который объясняет, почему ему не нужны эти три фигуры, и делает это с амбициями и любовью, но он не может найти повода отказаться от поэзии:[17]

Они поблекли, и уж точно! Хотел крылья:
О глупость! Что такое любовь? и где это?
И за это жалкое честолюбие! это весна
От короткого приступа лихорадки человеческого сердечка;
Поэзи! - нет, - у нее нет радости, -
По крайней мере для меня - сладкий, как сонный полдень,
И вечера, пропитанные благородной праздностью;
О, для возраста, защищенного от досады,
Что я никогда не узнаю, как изменить луны,
Или услышьте голос занятого здравого смысла![15]

— строки 31–40

Завершая стихотворение, рассказчик утверждает, что фигуры следует рассматривать как фигуры, и что они не введут его в заблуждение:[18]

Итак, вы, три призрака, прощайте! Вы не можете поднять
Моя голова остыла в цветущей траве;
Я не хотел бы похвалить меня,
Ягненок в сентиментальном фарсе!
Мягко исчезни из моих глаз и снова стань
В масках на мрачной урне;
Прощальный привет! У меня еще есть видения на ночь,
И для дневных видений есть запас;
Исчезните, фантомы! от моего холостого хода,
В облака и больше никогда не возвращайся![15]

— строки 51–60

Темы

Поэма сосредоточена на человечности и человеческой природе. Когда поэт видит фигуры, он хочет знать их имена и сожалеет о своем невежестве.[19] В конце концов он понимает, что они олицетворяют любовь, амбиции и поэзию. Хотя он очень хочет, он боится, что они недосягаемы, и поэтому пытается их отвергнуть. Он утверждает, что любовь - это то, в чем он нуждается меньше всего, и отвергает это, задавая вопрос, что на самом деле означает «любовь» («Что такое любовь? И где она?»). Он отвергает честолюбие, но для этого требуется больше работы («А для этого бедного честолюбия - оно проистекает / Из короткого приступа лихорадки человеческого сердечка;»). В отличие от персонажей Любви и Амбиций, рассказчик не может найти причину изгнать Поэзи (Поэзия), которая отражает внутренний конфликт поэтов: следует ли ему отказаться от поэзии, чтобы сосредоточиться на карьере, в которой он сможет достойно заработать? Китс стремился писать великие стихи, но опасался, что его стремление к литературной известности было основано на бредовых взглядах на его собственные заслуги как поэта. Более того, он не смог завершить свою эпопею "Гиперион ". В качестве Уолтер Джексон Бейт - объясняет Китсу: «Ни законченная« Великая поэма », ни даже подобие скромной финансовой прибыли не казались ближе».[20]

Китс понял, что у него никогда не будет любви, он не сможет реализовать свои амбиции и не сможет проводить время с Поэзи. Заключение «Оды праздности» - это отрицание как образов, так и его поэзии как фигур, которые могут только ввести его в заблуждение.[21] Даже праздность сама по себе кажется недостижимой; Эндрю Моушн пишет, что эти цифры заставляют Китса рассматривать праздность как «привилегию праздного класса, к которому он не принадлежал».[22] Если это стихотворение читать как последнее стихотворение в серии од 1819 года, «Ода праздности» предполагает, что Китс смирился с отказом от карьеры поэта, потому что поэзия не может дать ему бессмертие, которое он от нее хотел. По иронии судьбы стихотворение даровало Китсу такое бессмертие. Помимо биографической составляющей, стихотворение также описывает веру Китса в то, что его произведения должны отражать красоту искусства, признавая при этом суровость жизни.[23] Таким образом, стихи как группа отражают философию Китса отрицательная способность, концепция жизни с непримиримыми противоречивыми взглядами, пытаясь примирить желание Китса писать стихи и его неспособность делать это, полностью отказавшись от поэзии и приняв жизнь такой, какая она есть.[24]

Во многих стихотворениях, исследующих эту идею - среди них Китса и произведения его современников - Китс начинает с того, что ставит под сомнение страдание, разбивает его на самые основные элементы причины и следствия и делает выводы о мире. Его собственный процесс полон сомнений, но его стихи заканчиваются обнадеживающим сообщением о том, что рассказчик (сам) наконец свободен от желаний Любви, Амбиций и Поэзии. Надежда, содержащаяся в «Оде о праздности», находится в видении, которое он выражает в последней строфе: «У меня еще есть видения на ночь / И для слабых видений днем ​​есть запас».[24] Следовательно, в своем анализе од Китса, Хелен Вендлер предполагает, что «Ода праздности» - это оригинальное стихотворение, построенное на темах и образах, которые оказали большее влияние на его другие, иногда более поздние, стихотворения.[25] Ода - это ранняя и полностью оригинальная работа, которая устанавливает основу представления Китса о создании души, методе, с помощью которого человек строит свою душу через форму обучения, состоящую из страданий и личного опыта.[26] Это фундаментальная забота романтиков, которые считали, что способ примирить человека и природу лежит через развитие души, образование - сочетание опыта и созерцания - и что только этот процесс, а не рациональность предыдущего столетия, может привести к Истинное Просвещение.[27]

В классические влияния Китс призвал других Романтические поэты, но его оды содержат более высокую степень аллюзии, чем большинство работ его современников.[28] Что касается основной темы, праздности и поэзии, стихотворение отражает эмоциональное состояние, которое Китс описывает в письме к своему брату Джорджу в начале 1819 года:[13]

[Я] нахальный и в высшей степени беспечный ... из-за того, что я проспал почти до одиннадцати ... пожалуйста, не проявляю соблазна и боли, не хмурись. Ни Поэзия, ни Амбиции, ни Любовь не проявляют бдительности в лице, когда проходят мимо меня: они больше похожи на три фигуры на греческой вазе - Мужчина и две женщины, которых никто, кроме меня, не мог различить в их маскировке.[29]

Уиллард Шпигельман в своем исследовании романтической поэзии предполагает, что праздность стихотворения возникает из-за нежелания рассказчика заниматься трудом, связанным с поэтическим творчеством.[30] Некоторые критики предоставляют другие объяснения, и Уильям Обер утверждает, что описание Китсом праздности могло возникнуть из-за использования опиум.[31]

Критический ответ

Литературные критики считают «Оду праздности» хуже других од Китса 1819 года. Уолтер Эверт писал, что «маловероятно, что« Ода праздности »когда-либо была чьим-либо любимым стихотворением, и несомненно, что это не было стихотворением Китса. Почему он исключил ее из тома 1820 года, мы не знаем, но она повторяется и повторяется. декламационный и структурно немощный, и этого было бы достаточно ".[32] Бейт указал, что ценность стихотворения «прежде всего биографическая, а не поэтическая».[6]

«Ода праздности» иногда используется для сравнения при обсуждении других стихотворений Китса. Чарльз Вентворт Дилк заметил, что, хотя стихотворение можно читать как дополнительный текст для помощи в изучении «Греческой урны», оно остается гораздо менее качественным произведением.[33] В 2000 году Томас Макфарланд писал, рассматривая сравнение Дилке: «Гораздо важнее, чем сходство, которое могло бы показаться проистекающим из урн в поле зрения Китса как в« Оде о праздности », так и в« Оде о греческой урне »... - это огромное несходство в эти два стихотворения. Ода праздности ... это вялое дело, которое вряд ли стоит упоминать рядом с этим другим достижением ".[34]

Сидни Колвин в своей биографии 1917 года о Китсе сгруппировал «Праздность» с другими одами 1819 года при классификации «класса достижений» Китса.[35] В 1948 г. Лорд горелл описал пятую строфу как «лишенную магии того, что мир соглашается с великими одами», но описывает язык как «[d] вызывать, даже очаровывать».[36] Позже, в биографии Китса 1968 года, Гиттингс описывает важность этого стихотворения: «Вся ода, на самом деле, имеет заимствованный вид, и он признал ее отсутствие успеха, не напечатав ее вместе с другими ... принятие онемевшего, унылого и праздного настроения как чего-то творческого, он подготовил почву для всех последующих од ».[37]

В 1973 году Стюарт Сперри описал его как «богатое и питательное погружение в порыв чистых ощущений, в поток волнующихся теней и« смутных снов ». Во многих смыслах ода знаменует как начало, так и конец. Это одновременно и самое слабое. и потенциально самая амбициозная из последовательности. Однако ее неудача, если мы решим считать ее так, является скорее результатом преднамеренного нежелания, чем какой-либо неспособности средств ".[38] Эндрю Моушн в 1997 году утверждал: «Как и« Меланхолия », стихотворение слишком четко сформулировано для собственного поэтического блага ... В двух майских одах,« Меланхолия »и« Леность », Китс определил общие для всей группы темы с такими яростная откровенность, что он ограничил их воображение. Его личность восторжествовала ».[23]

Примечания

  1. ^ Горелл 1948 п. 78.
  2. ^ Бейт 1963 стр. 525–527
  3. ^ Колвин 1970 стр. 352–353
  4. ^ а б c Gittings 1968 г. п. 311
  5. ^ Письмо Саре Джеффри 9 июня 1819 г. Колвин 1970 qtd. п. 356
  6. ^ а б Бейт 1963 п. 528
  7. ^ Блэкстоун 1959
  8. ^ Gittings 1968 г. стр. 311–313
  9. ^ Буш 1966 п. 148
  10. ^ Движение 1997 стр. 382, ​​386, 403
  11. ^ Бейт 1962 стр. 60–64
  12. ^ Бейт 1962 п. 133
  13. ^ а б c Бейт 1963 п. 527
  14. ^ Блум 1971 п. 420
  15. ^ а б c d Китс 1905 стр. 249-250
  16. ^ Вендлер 1983 п. 22
  17. ^ Бейт 1963 стр. 527–528
  18. ^ Бейт 1963 п. 529
  19. ^ Хёрст 1981 п. 138
  20. ^ Бейт 1963 стр. 528–530
  21. ^ Бейт 1963 п. 530
  22. ^ Движение 1997 п. 404
  23. ^ а б Движение 1997 стр. 404–405
  24. ^ а б Gittings 1968 стр. 314
  25. ^ Вендлер 1983 п. 20
  26. ^ Страчан 2003 стр. 19–20
  27. ^ День 1963 стр. 325–331
  28. ^ Аске 1985 п. 34
  29. ^ Бейт 1963 qtd. стр. 527–528
  30. ^ Spiegelman 1995 стр. 96–97
  31. ^ Обер 1968 г. п. 871
  32. ^ Эверт 1965 п. 305
  33. ^ Дилке 1848 стр. 790–791
  34. ^ Макфарланд 2000 п. 207
  35. ^ Колвин 1970 п. 386
  36. ^ Горелл 1948 стр. 78–79
  37. ^ Gittings 1968 г. п. 313
  38. ^ Сперри 1973 п. 288

Рекомендации

  • Спросите, Мартин. Китс и эллинизм. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1985. ISBN  0-521-30561-6
  • Бейт, Уолтер Джексон. Джон Китс. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Издательство Гарвардского университета, 1963. OCLC  291522
  • Бейт, Уолтер Джексон. Стилистическое развитие Китса. Нью-Йорк: Humanities Press, 1962. OCLC  276912
  • Блэкстоун, Бернард. Освященная урна. Лонгманс Грин: Лондон (1959). OCLC  360872
  • Блум, Гарольд. Компания Visionary. Итака: Издательство Корнельского университета, 1993. ISBN  0-8014-0622-6
  • Буш, Дуглас. Джон Китс: его жизнь и сочинения. Лондон: Macmillan, 1966. OCLC  59021871
  • Колвин, Сидней. Джон Китс. Нью-Йорк: Octagon Books, 1970. OCLC  257603790
  • День, Мартин. История английской литературы 1660–1837 гг.. Город-сад: Doubleday & Company, 1963. OCLC  247285169
  • Дилке, Чарльз Вентворт. Жизнь, письма и литературные останки Джона Китса. Эд. Ричард Монктон Милнс. Антенеум, 1848. OCLC  1914451
  • Эверт, Уолтер. Эстетика и миф в поэзии Китса. Принстон: Princeton University Press, 1965. OCLC  291999
  • Гиттингс, Роберт. Джон Китс. Лондон: Хайнеманн, 1968. OCLC  295596
  • Горелл, Рональд. Джон Китс: принцип красоты. Лондон: Сильван, 1948. OCLC  1368903
  • Херст, Вольф. Джон Китс. Бостон: Туэйн, 1981. ISBN  0-8057-6821-1
  • Китс, Джон. Стихи Джона Китса на Интернет-архив. редактор Эрнест де Селинкур. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания, 1905. OCLC  11128824
  • Макфарланд, Томас. Маски Китса. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2000. ISBN  0-19-818645-2
  • Движение, Андрей. Китс. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1999. ISBN  0-226-54240-8
  • Обер, Уильям. «Одурманенные дымом маков: опиум и Джон Китс». Бюллетень Нью-Йоркской медицинской академии, Том 44 № 7 (июль 1968): 862–81
  • Сперри, Стюарт. Китс поэт. Принстон: Издательство Принстонского университета, 1973. ISBN  0-691-06220-X
  • Шпигельман, Уиллард. Величественная праздность: английская романтическая поэзия и произведение искусства. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1995. ISBN  978-0195093568
  • Страчан, Джон. Джон Китс: Справочник. Рутледж, 2003 ISBN  0-415-23478-6
  • Вендлер, Хелен. Музыка того, что происходит. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1988. ISBN  0-674-59152-6