Когда я боюсь - When I Have Fears

"Когда я боюсь" является Елизаветинский сонет посредством английский Романтичный поэт Джон Китс. Стихотворение из 14 строк написано на ямб пентаметр и состоит из трех катрены и куплет. Китс написал стихотворение между 22 и 31 января. 1818 [1]. Он был опубликован (посмертно) в 1848 в Жизнь, письма и литературные останки Джона Китса к Ричард Монктон Милнс. [2]

Стихотворение

Когда я боюсь, что могу перестать быть
Прежде, чем мое перо набралось моего изобилующего мозга,
Перед полными стопками книг, по характеру,
Держите, как богатые собиратели, созревшие зерна;
Когда я смотрю на звездное лицо ночи,
Огромные мутные символы высокой романтики,
И думаю, что я, возможно, никогда не доживу до трассы
Их тени, с волшебной рукой случая;
И когда чувствую, прекрасное создание часа!
Что я никогда больше не буду смотреть на тебя,
Никогда не наслаждайся волшебной силой
Неотражающей любви! - потом на берегу
Я стою один в большом мире и думаю,
Пока Любовь и Слава в ничто не опустятся.[3]

Темы и язык

"When I Have Fears" главным образом исследует смерть, страх перед ней и то, что она мешает делать Китсу. Использование фразы «перестать быть» показывает, что Китс упускает жизнь, а не просто смерть. Повторение «до» представляет беспокойство Китса о том, чего он не может достичь до смерти.[4] Он боится, что после смерти больше не сможет писать, свидетельствовать о красоте мира, испытывать любовь или славу. Хотя стихотворение заканчивается небольшим развязанием, «Любовь и слава» больше не имеет значения для Китса, это решение, обнаруженное в изоляции и чрезмерных размышлениях. Эти двое не имеют значения для Китса, потому что смерть неизбежна и помешает ему добиться этих достижений, поэтому они уходят от Китса.

Отсылки к природе также встречаются повсюду в стихотворении, включая сбор урожая, ночное небо, облака и берег. Природа - общая тема в Романтическая поэзия, но в стихотворении Китса он демонстрирует, насколько важно и естественно письмо для его существа.[5] Берег и вода, в которых тонут любовь и слава, представляют собой пространство страхов, которое предстает перед Китсом, придавая естественному миру более темную тему в этих строках.

Тема создания совпадает с отсылками к природе и красоте. Первый катрен приравнивает письмо к сбору урожая зерна. Мысли - это осязаемые предметы, которые можно превратить в «книги с высокими стопками», поскольку Китс чувствует, что может позволить своим идеям процветать, если у него будет достаточно долгая жизнь.[6] Второе четверостишие содержит более абстрактные понятия. Звезды, облачные символы, тени отражают нематериальную красоту мира, который Китс также не может попытаться понять из-за оборванной жизни.[6] Куплет показывает, как абстрактные концепции Любви и Славы становятся осязаемыми, хотя они уходят в ничто, поскольку Китс понимает, что у него нет времени на их реализацию.[6]

Анализ

Первые четыре строки выражают страх Китса, что он умрет, прежде чем он напишет все работы, которые он надеется, «прежде, чем [его] перо соберет [его] изобилующий мозг».[7] Символы ночного неба и облаков, которые Китс, «возможно, никогда не доживет», могут представлять многие вещи. Первый - это просто желание Китса литературного выражения и интерпретации окружающего мира. Другой, однако, более философский. Использование Китсом «теней» может быть связано с идеями Платона. Аллегория пещеры, который затем представляет его желание понять саму жизнь.[7] «Волшебная рука случая» может далее представлять судьбу как функцию жизни. Китс случайно обречен на короткую жизнь, и из-за этого он не сможет проследить или понять, как действует судьба.

«Прекрасное создание часа», по словам Ричарда Вудхауса, человека, который консультировал издателей Китса по юридическим и литературным вопросам. [8], относится к женщине, которую Китс встретил в Vauxhall Gardens. Размышления Китса об этой женщине могут отражать его озабоченность красотой и его страх перестать видеть красоту в облике женщины или природы после своей смерти. Она также олицетворяет страх Китса потери и невозможности испытать любовь после смерти.

Последние три строки, где Китс стоит в одиночестве и размышляет о конце жизни, могут представлять пассивное принятие того, что жизнь должна закончиться.[4] Любовь и слава не имеют значения и не могут быть достигнуты после смерти Китса.

Схема рифмовки

"Когда я боюсь" следует за схема рифмовки ABAB CDCD EFEF GG (Сонет Шекспира). Шахида Бари отмечает, что схема рифмы может отражать ожидания. Читатели ожидают, что строки рифмуются друг с другом, поскольку Китс предвкушает конец своей жизни. Куплет и рифма сигнализируют об окончании стихотворения, как смерть сигнализирует об окончании жизни.[4]

Биографические связи

Китс, который умер от туберкулез в возрасте 25 лет часто упоминается как опасающийся собственной смерти. Страх может исходить от работы Китса в качестве студента-медика, когда он сочувствовал пациентам, будучи его другом. Чарльз Браун считал, мешал его работе. Китс осознавал вред, который может быть нанесен пациентам, если он совершит какую-либо ошибку.[9] Страх смерти Китса также присутствует в его жизни, а не только в его пациентах.

Этот страх очевиден на его надгробии со словами «Здесь лежит тот, чье имя написано в воде».[10] Эпитафия, которую Китс просил на смертном одре,[11] отражает страх Китса перед смертью и гнев на судьбу, как и в "When I Have Fears".[12] Последние три строки стихотворения, которые описывают «берег» и состояние «Пока любовь и слава не утонут в ничто», могут иметь отношение к ссылке на воду в эпитафии Китса. Его имя утонет в воде, как и писательская слава.

Сходства с Шекспиром

Уильям Флеш отмечает отголоски стихотворения Шекспир с Антоний и Клеопатра.[13] Были также сделаны сравнения с шекспировскими Сонет 60 для ссылок на время, концовки и море и на Сонет 64 для ссылок на время, разрушающее рукотворные творения.[5]

Рекомендации

  1. ^ Китс, Джон. Полное собрание стихов. Пингвин Великобритания, 2003 год.
  2. ^ Милнс, Рич Монктон. Жизнь, письма и литературные останки Джона Китса. Эдв. Моксон, 1848 г.
  3. ^ Китс, Джон (1905). Селинкур, Эрнест Де (ред.). Стихи Джона Китса. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. п. 277. OCLC  11128824.
  4. ^ а б c Бари, Шахида Кази. Китс и философия: жизнь ощущений. 1 издание. Нью-Йорк: Рутледж, 2012.
  5. ^ а б «Когда я боюсь: образы, символика и темы». Учебное пособие по избранным стихам от Crossref-It.Info ». По состоянию на 9 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3041.
  6. ^ а б c «Когда у меня есть страхи: язык, тон и структура» Джон Китс, Учебное пособие по избранным стихам от Crossref-It.Info ». По состоянию на 11 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3040.
  7. ^ а б Обучение, Гейл, Cengage. Учебное пособие по книге Джона Китса «Когда я боюсь, что могу перестать быть». Гейл, Cengage Learning, 2016.
  8. ^ «Когда я боюсь: синопсис и комментарий» Джон Китс, Учебное пособие по избранным стихотворениям от Crossref-It.Info ». По состоянию на 9 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3039.
  9. ^ Тейт, Грегори. «Джон Китс: наука и сочувствие». Ланцет 387, нет. 10037 (18 июня 2016 г.): 2498–99. https://doi.org/10.1016/S0140-6736(16)30802-9.
  10. ^ «Надгробие Джона Китса». По состоянию на 29 января 2018 г. https://images.findagrave.com/photos/2007/311/566_119452517592.jpg.
  11. ^ «Смерть мистера Джона Китса». Лондонский журнал, апрель 1821 года.
  12. ^ Стейси, Мишель. «Написано в воде». The Paris Review (блог), 23 февраля 2016 г. https://www.theparisreview.org/blog/2016/02/23/writ-in-water/.
  13. ^ Амбивалентность щедрости: Китс читает Шекспира, ELH, 62: 1 (весна 1995 г.), стр. 149–69.

внешняя ссылка