Сто знаменитых видов Эдо - One Hundred Famous Views of Edo
Сливовый сад в Камейдо | |
---|---|
Художник | Хиросигэ |
Год | 1856–58 |
Тип | укиё-э |
Сто знаменитых видов Эдо (на японском 名 所 江 戸 百 景 Мейшо Эдо Хяккей) представляет собой серию из 119 укиё-э гравюры, начатые и в основном завершенные японским художником Хиросигэ (1797–1858). Впервые гравюры были опубликованы в сериальном виде в 1856–59. Хиросигэ II завершение сериала после смерти Хиросигэ. Он был чрезвычайно популярен и много переиздавался.
История
Хиросигэ создавал дизайн в стиле школы Утагава, популярном стиле XIX века в гравюры на дереве, очень любимый при его жизни. Выпускались все более и более крупные серии гравюр. Эту тенденцию можно увидеть в работах Хиросигэ, таких как Пятьдесят три станции Токайдо и Шестьдесят девять станций Кисокайдо.
Возникли и выросли многие издательства, выпускающие как книги, так и отдельные гравюры. Право собственности издателя на физические ксилографии, используемые для печати данного текста или изображения, является наиболее близким эквивалентом концепции «авторского права», существовавшей в то время.
Подобные ксилографические оттиски производились в больших количествах в Японии 18 и 19 веков, создавались художниками, резчиками блоков и печатниками, работающими независимо по инструкциям специализированных издателей. Такие принты назывались укиё-э, что означает «картинки парящего мира». Этот мир был одним из преходящих наслаждений и меняющейся моды, сосредоточенным в лицензированных развлекательных кварталах и популярных театрах в крупных городах Японии.
В 1829–1836 гг. Семитомный иллюстрированный путеводитель Фотографии известных мест Эдо (江 戸 名 所 図 会, Edo meishō zue). Это было начато Сайто Юкио (1737–1799) в 1790 году и очень точно проиллюстрирован Хасэгава Сеттан (1778–1848). Рисунки и текст описывают важные храмы и святыни, а также известные магазины, рестораны, чайные и т. Д. Эдо так же хорошо как Река Сумида и его каналы и окружающий ландшафт.
Хиросигэ в нескольких случаях использует это руководство для своих серий цветных отпечатков (см. Ниже и в списке). Эта работа вдохновила многих западных художников, в том числе Винсент Ван Гог, поэкспериментировать с имитацией японских методов.[1]
В сериале используется вертикальный формат, который Хиросигэ впервые использовал в своей предыдущей серии. Знаменитые виды на шестьдесят с лишним провинций, и был отходом от горизонтального формата, который использовался в его предыдущей крупной серии печати.
Суруга-тё Хасэгавы
Суруга-тё Хиросигэ
Пруд Сэндзоку
по HasegawaПруд Сэндзоку
Хиросигэ
Печать
Ключ
- Нет.: номер отпечатка; альтернативный порядок летних принтов в скобках[nb 1]
- заглавие: как это показано на принте вместе с переводом на английский и чтением на японском
- Изображен: основные ориентиры, которые появляются на отпечатке, перечислены в порядке увеличения расстояния от зрителя.
- Замечания: несколько общих замечаний по принту
- Дата: год и месяц публикации (до 1873 г. Японский лунно-солнечный календарь ) согласно дате печати; вставной месяцам предшествует "i"
- Расположение: место, палата[nb 2] и координаты точки обзора
- Образ: изображение печати
Нет. | заглавие | Изображен | Замечания | Дата | Расположение | Образ |
---|---|---|---|---|---|---|
— | Оглавление | — | Сокращенные названия принтов по сезонам: две коробки вверху - весна, веерообразная коробка - лето, внизу справа - осень, а внизу слева - зимние принты. | — | — | |
1 | Нихонбаши: поляна после снега (日本 橋 雪晴, Нихонбаши юкибаре) | Нихонбаши, Замок Эдо, Гора Фудзи | — | 1856 / 5 | Нихонбаши, Тюо 35 ° 41′2,5 ″ с.ш. 139 ° 46′28 ″ в.д. / 35,684028 ° с. Ш. 139,77444 ° в. | |
2 | Касумигасеки (霞 が せ き) | Улица (ныне Касумигасэки-зака), гауптвахта резиденции Асано, бараки самураев Клан Курода, Эдо Бэй | Кадомацу ворота сосны и манзай танцоры указывают обстановку вокруг Новый год; воздушный змей с Японский иероглиф для рыбы (яп. «сакана») - это отсылка к издателю серии, Саканая Эйкичи. | 1857 / 1 | Касумигасеки, Тиёда 35 ° 40′32,4 ″ с.ш. 139 ° 44′56,3 ″ в.д. / 35.675667 ° с. Ш. 139.748972 ° в. | |
3 | Хибия и Сото-Сакурада из Ямасита-тё (山下 町 日 比 谷 外 さ く ら 田, Ямасита-чо Хибия Сото-Сакурада) | Место жительства даймё Набэсима Кансо от Сага Домен, внешний ров Замок Эдо, Гора Фудзи | Кадомацу сосна Хагойта и воздушные змеи указывают на обстановку вокруг Новый год | 1857 / 12 | Хибия, Тюо 35 ° 40′20 ″ с.ш. 139 ° 45′39,7 ″ в.д. / 35,67222 ° с. Ш. 139,761028 ° в. | |
4 | Цукудадзима и мост Эйтай (永 代 橋 佃 し ま, Эйтаибаши Цукудадзима) | Мост Эйтай, Река Сумида, рыбацкие лодки Цукудадзима | Практически идентичный состав под названием Eitaibashi Хиросигэ присутствует во втором томе его «Иллюстрированных сувениров Эдо». | 1857 / 2 | Цукуда, Тюо 35 ° 40′39,4 ″ с.ш. 139 ° 47′14,7 ″ в.д. / 35.677611 ° с. Ш. 139.787417 ° в. | |
5 | Храм Экёин в Рёгоку и мост Мото-Янаги (両 ご く 回 向 院 元 柳 橋, Ryōgoku Ekōin Moto-Yanagibashi) | Барабанная башня Эко-ин, Район Хондзё, Река Сумида, резиденция Мацудаира феодал Танба, Гора Фудзи | Барабанная башня была связана с турнирами по сумо, проводившимися в Эко-ин; в маркетинговых целях печать появилась через два месяца после популярной крупной выставки храмовых сокровищ в Эко-ин. | 1857 / i5 | Рёгоку, Сумида 35 ° 41′36 ″ с.ш. 139 ° 47′31 ″ в.д. / 35,69333 ° с. Ш. 139,79194 ° в. | |
6 | Верховая езда Хацунэ в Бакуро-тё (馬 喰 町 初 音 の 馬 場, Бакуро-тё Хацунэ но баба) | Верховая езда Хацунэ и районная пожарная вышка | Красильщики района Конья-тё используют площадки для верховой езды для сушки своей одежды | 1857 / 9 | Нихонбасибакуро-тё, Тюо 35 ° 41′40,6 ″ с.ш. 139 ° 46′59,3 ″ в.д. / 35.694611 ° с. Ш. 139.783139 ° в. | |
7 | Магазины с изделиями из хлопка в г. denma-chō (大 て ん ま 町 木 綿 大, Ōtenma-chō momendana) | Уличная сцена с гейши, хлопковые магазины в denma-chō | — | 1858 / 4 | Nihonbashiōdenma-chō, Тюо 35 ° 41′18,7 ″ с.ш. 139 ° 46′34.9 ″ в.д. / 35.688528 ° с. Ш. 139.776361 ° в. | |
8 | Суруга-тё (す る 賀 て ふ, Суруга тефу) | Мицуи (яго: Эчигоя) текстильные магазины, Гора Фудзи | Эчигоя позже стал Мицукоши сеть универмагов, современная штаб-квартира которой расположена на левой стороне улицы | 1856 / 9 | Нихонбашимуро-мати, Тюо 35 ° 41′10,5 ″ с.ш. 139 ° 46′26,2 ″ в.д. / 35,686250 ° с. Ш. 139,773944 ° в. | |
9 | Яцукодзи, Внутри ворот Судзикай (筋 違 内 八 ツ 小路, Судзикай учи Яцукодзи) | Перекресток Яцукодзи, Река Канда, Храм Канды | Одно из немногих открытых пространств в Эдо, созданный как противопожарные перерывы | 1857 / 11 | Кандата-чо, Тиёда 35 ° 41′50,5 ″ с.ш. 139 ° 46′9,2 ″ в.д. / 35.697361 ° с. Ш. 139.769222 ° в. | |
10 | Восход солнца в святилище Канда Мёдзин (神 田 明 神 曙 之 景, Канда Мёдзин акэбоно но кей) | Храм Канды | Вероятно, изготовлен как сувенир святого праздника в память о Битва при Сэкигахара отмечается 15 числа 9 месяца | 1857 / 9 | Сото-Канда, Тиёда 35 ° 42′7 ″ с.ш. 139 ° 46′4,5 ″ в.д. / 35.70194 ° с. Ш. 139.767917 ° в. | |
11 | Зал Киёмидзу и пруд Синобадзу в Уэно (上 野 清水 堂 不忍 ノ 池, Уэно Киёмидзу-до Синобадзу но икэ) | Киёмидзу зал Kan'ei-ji, Лунная сосна, Пруд Синобадзу | Изображенные сосны на самом деле намного меньше | 1856 / 4 | Уэно, Tait 35 ° 42′45,4 ″ с.ш. 139 ° 46′24,8 ″ в.д. / 35,712611 ° с. Ш. 139,773556 ° в. | |
12 | Уэно Ямасита (上 野山 し た) | Ресторан Исея, храмы | Опубликовано через месяц после смерти Хиросигэ; композиция, вероятно, основана на его эскизах, но, вероятно, завершена Хиросигэ II | 1858 / 10 | Уэно, Tait 35 ° 42′38 ″ с.ш. 139 ° 46′24,5 ″ в.д. / 35.71056 ° с.ш.139.773472 ° в. | |
13 | Ситая Хирокодзи (下 谷 広 小路) | Hirokōji («Бродвей»), помещение текстильной фабрики. Мацудзакая | Опубликовано в том же месяце, когда изображенный магазин Matsuzakaya вновь открылся после Землетрясение 1855 г. | 1856 / 9 | Уэно, Tait 35 ° 42′25,4 ″ с.ш. 139 ° 46′21,7 ″ в.д. / 35.707056 ° с. Ш. 139.772694 ° в. | |
14 | Храмовые сады в Ниппори (日暮 里 寺院 の 林泉, Nippori jiin no rinsen) | Храмовые сады | Изображены вишни и азалии в цвету, а на самом деле они цветут в разное время года. | 1857 / 2 | Нишиниппори, Аракава 35 ° 43′51,8 ″ с.ш. 139 ° 45′57,7 ″ в.д. / 35.731056 ° с.ш.139.766028 ° в. | |
15 | Утес Сува в Ниппори (日暮 里 諏 訪 の 台, Ниппори Суванодаи) | Святилище Сува Мёдзин, Гора Цукуба | — | 1856 / 5 | Нишиниппори, Аракава 35 ° 43′51,1 ″ с.ш. 139 ° 46′1,5 ″ в.д. / 35.730861 ° с. Ш. 139.767083 ° в. | |
16 | Парк цветов и склон Дангозака в Сендаги (千 駄 木 団 子 坂 花 屋 敷, Сендаги Дангозака Ханаясики) | Вишневый сад, Павильон Фиолетового источника (Шисэнтэй) | Гравюра является ссылкой на реконструкцию Шисентая после Землетрясение 1855 г. и чтобы Токугава Иесада посещение парка за два месяца до публикации | 1856 / 5 | Сендаги, Bunkyō 35 ° 43′30,5 ″ с.ш. 139 ° 45′40,4 ″ в.д. / 35.725139 ° с. Ш. 139.761222 ° в. | |
17 | Вид на север с Асукаямы (飛鳥 山 北 の 眺望, Асукаяма кита но тёбо) | Парк Асукаяма, Гора Цукуба | Возможно, вдохновлен Токугава Иесада посещение парка за два месяца до публикации | 1856 / 5 | Парк Асукаяма, Кита 35 ° 45′5 ″ с.ш. 139 ° 44′18 ″ в.д. / 35,75139 ° с. Ш. 139,73833 ° в. | |
18 | Храм Одзи Инари (王子 稲 荷 の 社, Ji Inari no yashiro) | Храм Одзи Инари, Гора Цукуба | — | 1857 / 9 | Киши-мати, Кита 35 ° 45′21.9 ″ с.ш. 139 ° 44′0 ″ в.д. / 35,756083 ° с. Ш. 139,73333 ° в. | |
19 | Плотина на реке Отонаси в Одзи, известная как «Великий водопад» (王子 音 無 川 堰 棣 世俗 大 瀧 ト 唱, Ji Otonashigawa entei, sezoku taki to tonau) | Река Отонаси, Зал Амида храма Кинрин-дзи, Таката-тё | Скорее всего создано, чтобы отметить Токугава Иесада Посещение Кинрин-дзи (святилище Одзи) и Таката в 21-й день первого месяца (см. также № 115, 116) | 1857 / 2 | Ji, Кита 35 ° 45′8 ″ с.ш. 139 ° 44′8,7 ″ в.д. / 35,75222 ° с. Ш. 139,735750 ° в. | |
20 | Паром Кавагути и храм Дзэнкодзи (川口 の わ た し 善 光寺, Кавагути но ваташи Дзэнкодзи) | Река Аракава, Храм Дзэнко-дзи | Через год после того, как Хиросигэ разработал гравюру, Будда в зале Амида наверху должен был быть публично выставлен впервые за 13 лет; каламбуром Хиросигэ накрыл зал этого "тайный будда "с титульным картушем | 1857 / 2 | Кита / Кавагути, Сайтама 35 ° 47′38 ″ с.ш. 139 ° 43′16,7 ″ в.д. / 35.79389 ° с.ш.139.721306 ° в. | |
21 | Гора Атаго в Сибе (芝 愛 宕 山, Сиба Атагояма) | Храм Атаго, Эдо Бэй | Сцена изображает эмиссара из храма Энпуку-дзи, который каждый третий день в году проводит церемонию в святилище Атаго для удачи, здоровья и успеха, а также для предотвращения голода и болезней; большой рисовая лопатка в его руке символизирует изобилие, водоросли на его шее были розданы после церемонии среди верующих, которые использовали их для приготовления настоя от простуды | 1857 / 8 | Атаго, Минато 35 ° 39′53,2 ″ с.ш. 139 ° 44′54,4 ″ в.д. / 35.664778 ° с.ш.139.748444 ° в. | |
22 | Хироо на реке Фурукава (広 尾 ふ る 川, Хироо Фурукава) | Река Фурукава, ресторан "Фокс" (кицунэ) | — | 1856 / 7 | Hiroo, Сибуя 35 ° 38′49,7 ″ с.ш. 139 ° 43′53,8 ″ в.д. / 35,647139 ° с. Ш. 139,731611 ° в. | |
23 | Пруд Тиогаике в Мегуро (目 黒 千代 か 池 川, Мегуро Чиогаике) | Пруд Чиогаике | Особенность а - для того времени - необычное изображение отражений деревьев в воде. | 1856 / 7 | Мегуро, Мегуро 35 ° 38′15 ″ с.ш. 139 ° 42′46 ″ в.д. / 35,63750 ° с. Ш. 139,71278 ° в. | |
24 | Новый Fuji в Meguro (目 黒 新 富士, Мегуро Син-Фудзи) | Акведук Мита, копия горы Фудзи, Гора Фудзи | Объект представляет собой копию (одну из многих) горы Фудзи, воздвигнутую в 1829 году прихожанами Фудзи. | 1857 / 4 | Накамегуро, Мегуро 35 ° 38′36,5 ″ с.ш. 139 ° 42′17,5 ″ в.д. / 35.643472 ° с. Ш. 139.704861 ° в. | |
25 | Оригинальный Fuji в Meguro (目 黒 元 不二, Мегуро Мото-Фудзи) | Реплика горы Фудзи, Гора Фудзи | Точная копия Фудзи, построенная в 1812 году, была на 12 м (39 футов) самой высокой в Эдо; этот эстамп был неправильно помещен в весенний раздел оглавления, так как изображенные вишневые деревья находятся в осенней листве; написание "Fuji" в названии как (不二, лит. "не два") считается каламбуром на удвоении горы | 1857 / 4 | Камимегуро, Мегуро 35 ° 38′48 ″ с.ш. 139 ° 42′3,7 ″ в.д. / 35.64667 ° с. Ш. 139.701028 ° в. | |
26 | "Сосна висячая" на утесе Хаккейдзака (八景 坂 鎧 掛 松, Хаккейдзака Ёроикакемацу) | Токайдо, Эдо Бэй | Изображает популярную точку зрения на залив Эдо; согласно легенде, Минамото-но Ёсиие повесил свои доспехи на это дерево в 1062 году; Хиросигэ адаптирует форму дерева так, чтобы только гигант мог повесить на него свои доспехи. | 1856 / 5 | Morikita, Ōta 35 ° 35′18,6 ″ с.ш. 139 ° 43′36,7 ″ в.д. / 35,588500 ° с. Ш. 139,726861 ° в. | |
27 | Сливовый сад в Камаде (蒲 田 の 梅園, Камада-но умэзоно) | Сливовый сад в Камаде | — | 1857 / 2 | Камата, Ōta 35 ° 33′53 ″ с.ш. 139 ° 43′37 ″ в.д. / 35,56472 ° с. Ш. 139,72694 ° в. | |
28 | Дворцовый холм в Синагаве (品 や, Синагава Готеньяма) | Дворцовый холм | Изображает как знаменитое пятно сакуры, так и разрушение ландшафта после удаления земли; земля использовалась для строительства валов (дайба) в море после Коммодор Перри прибытие в Эдо Бэй в 1853 г. | 1856 / 4 | Кита-синагава, Сибуя 35 ° 37′15.7 ″ с.ш. 139 ° 44′22,2 ″ в.д. / 35,62 · 1028 ° с. Ш. 139,739 500 ° в. | |
29 | Храм Мото-Хатиман в Сунамуре (砂 む ら 元 八 ま ん, Сунамура Мото-Хатиман) | Тории святилища Мото-Хатиман, Эдо Бэй | — | 1856 / 4 | Минами-суна, Kōt 35 ° 40′9,4 ″ с.ш. 139 ° 50′15.6 ″ в.д. / 35.669278 ° с.ш.139.837667 ° в. | |
30 | Сливовый парк в Камейдо (亀 戸 梅 屋 舗, Камейдо Умэясики) | Сливовый парк в Камейдо | И по цвету, и по тематике этот принт близок к принту No. 27 (Сливовый сад в Камаде); скопировано Винсент Ван Гог под заголовком Японское искусство: Цветущая слива | 1857 / 11 | Камейдо, Kōt 35 ° 42′16,3 ″ с.ш. 139 ° 49′26.1 ″ в.д. / 35.704528 ° с.ш.139.823917 ° в. | |
31 | Храм Адзума-но-Мори и переплетенная камфора (吾 嬬 の 森 連 理 の 梓, Адзума но мори Ренри но азуса) | Храм Адзумы | — | 1856 / 7 | Татибана, Сумида 35 ° 42′19.9 ″ с.ш. 139 ° 49′36,4 ″ в.д. / 35,705528 ° с. Ш. 139,826778 ° в. | |
32 | Янагишима (柳 し ま, Янагишима) | Зал Мёкэн храма Хосё-дзи, ресторан Хашимотоя («У подножия моста»), Гора Цукуба | — | 1857 / 4 | Нарихира, Сумида 35 ° 42′27,3 ″ с.ш. 139 ° 49′5.9 ″ в.д. / 35,707583 ° с. Ш. 139,818306 ° в. | |
33 | Товбоа вдоль канала Ёцуги-дори (四 ツ 木 通用 水 引 ふ ね, Ёцуги дори йосуй хикифунэ) | Канал Ёцуги-дори тропа | В отличие от гравюры, канал и тропа были абсолютно прямыми. | 1857 / 2 | Ёцуги, Кацусика 35 ° 44′7,7 ″ с.ш. 139 ° 50′4 ″ в.д. / 35.735472 ° с.ш.139.83444 ° в.д. | |
34 | Ночной вид на Мацучияму и канал Санья (真 乳山 山谷 堀 夜景, Мацучияма Саньябори якей) | Река Сумида, Вход в канал Санья, рестораны Юмейро и Такея, холм Мацучияма, храм Сётэн | Единственное изображение в серии, изображающее большую человеческую фигуру, предположительно самую любимую. гейша Хиросигэ; Святилище Шотен на вершине холма имеет сексуальный подтекст | 1857 / 8 | Асакуса, Tait 35 ° 42′57,3 ″ с.ш. 139 ° 48′23,3 ″ в.д. / 35.715917 ° с. Ш. 139.806472 ° в. | |
35 | Храм Судзин и Массаки на реке Сумида (隅田川 水 神 の 森 真 崎, Сумидагава Судзин но Мори Массаки) | Ствол вишневого дерева, храм Суйджин, Река Сумида, Массакинский район, Гора Цукуба | Люди внизу картины идут к парому Хасиба (см. № 37). | 1856 / 8 | Цуцумидори, Сумида и Минамисэндзю, Аракава 35 ° 43′58 ″ с.ш. 139 ° 48′45,8 ″ в.д. / 35,73278 ° с. Ш. 139,812722 ° в. | |
36 | Вид с Массаки на святилище Судзин, залив Утигава и Секию (真 崎 辺 よ り 水 神 の 森内川 関 屋 の 里 を 見 る 図, Massaki atari yori Suijin no mori Uchigawa Sekiya no sato wo miru zu) | Река Сумида, Храм Судзин, район Массаки, Гора Цукуба | Похожая тема и местоположение, как нет. 35 год | 1857 / 8 | Минамисэндзю, Аракава 35 ° 43′47 ″ с.ш. 139 ° 48′30,3 ″ в.д. / 35.72972 ° с. Ш. 139.808417 ° в. | |
37 | Печи и паром Хашиба на реке Сумида (墨 田 河橋 場 の 渡 か わ ら 竈, Сумидагава хашиба но ваташи каварагама) | Печи, Река Сумида, Святилище Судзин, Гора Цукуба | Аналогичная площадь как нет. 35, 36 | 1857 / 4 | Минамисэндзю, Аракава / Хашиба, Tait / Цуцумидори, Сумида 35 ° 43′41 ″ с.ш. 139 ° 48′35 ″ в.д. / 35.72806 ° с. Ш. 139.80972 ° в. | |
38 | Рассвет в Ёсиваре (廓 中東 雲, Какучу синономэ) | Ёсивара | Опубликовано за два месяца до открытия Ёсивара после того, как он сгорел в Землетрясение 1855 г.; Возможно, Хиросигэ представил этот дизайн и название после самоубийства двух куртизанок и двух их возлюбленных на рассвете 19-го числа 4-го месяца 1857 года. | 1857 / 4 | Асакуса, Tait 35 ° 43′27,2 ″ с.ш. 139 ° 47′45.9 ″ в.д. / 35.724222 ° с. Ш. 139.796083 ° в. | |
39 | Отдаленный вид на храм Кинрюзан и мост Адзума (吾 妻 橋 金龍 山 遠望, Адзумабаши Кинрюзан энбо) | Река Сумида, Мост Адзума, Храм Кинрюзан, Гора Фудзи | — | 1857 / 8 | Асакуса, Tait 35 ° 42′52 ″ с.ш. 139 ° 48′15 ″ в.д. / 35,71444 ° с.ш.139,80417 ° в. | |
40 | Эрмитаж Башо на холме Камелия рядом с акведуком в Секигучи (せ き 口 上水 端 は せ を 庵 椿 や ま, Сэкигучи дзёсуибата Башōан Цубакияма) | Акведук Сэкигучи, Эрмитаж Башо | — | 1857 / 4 | Секигучи, Bunkyō 35 ° 42′44,3 ″ с.ш. 139 ° 43′24,6 ″ в.д. / 35.712306 ° с. Ш. 139.723500 ° в. | |
41 | Храм Хатиман в Ичигая (市 ヶ 谷 八 幡, Ичигая Хачиман) | Ров Ичигая, торговая улица, Храм Хатиман | Датировано через месяц после смерти Хиросигэ и поэтому приписывается Хиросигэ II некоторыми историками искусства | 1858 / 10 | Ичигаяхатиман-чо, Синдзюку 35 ° 41′33,8 ″ с.ш. 139 ° 44′1,5 ″ в.д. / 35.692722 ° с.ш.139.733750 ° в. | |
42 | Цветение сакуры на берегу реки Тама (玉川 堤 の 花, Тамагава цуцуми но хана) | Собственно, Река Тама - Изображен канал Дзёсуй с вишневыми деревьями далеко за пределами Эдо. | Один из первых пяти отпечатков, санкционированных цензурой | 1856 / 2 | Синдзюку, Синдзюку 35 ° 41′21,6 ″ с.ш. 139 ° 42′8 ″ в.д. / 35.689333 ° с. Ш. 139.70222 ° в. | |
43 | Мост Нихонбаши и мост Эдобаши (日本 橋 江 戸 ば し, Нихонбаши Эдобаши) | Нихонбаши, Река Нихонбаши, Эдобаши | Рыбная бочка с первым бонито сезона представляет начало лета | 1857 / 12 | Нихонбаши, Тюо 35 ° 41′3,2 ″ с.ш. 139 ° 46′28,8 ″ в.д. / 35.684222 ° с. Ш. 139.774667 ° в. | |
44 | Вид на улицу Nihonbashi itchōme (日本 橋 通 一 丁目 略 図, Nihonbashi Tōri itchme ryakuzu) | Nihonbashi itch itme Street | Магазин Shirokiya справа превратился в один из крупнейших универмагов города и, наконец, стал частью Tokyu Group | 1858 / 8 | Нихонбаши, Тюо 35 ° 40′57 ″ с.ш. 139 ° 46′23,7 ″ в.д. / 35,68250 ° с. Ш. 139,773250 ° в. | |
45 (62) | Мост Яцуми (八 ツ 見 の は し, Яцуми но хаши) | Мост Яцуми, Замок Эдо, Гора Фудзи | — | 1856 / 8 | Яэсу и Нихонбасихонгоку-тё, Тюо 35 ° 41′4,7 ″ с.ш. 139 ° 46′16.8 ″ в.д. / 35,684639 ° с. Ш. 139,771333 ° в. | |
46 (45) | Паром Ёрой, Коами-тё (鎧 の 渡 し 小 網 町, Ёрой но ваташи Коами-тё) | Река Нихонбаши, паром Ёрой | — | 1857 / 10 | Нихонбасикоами-тё, Тюо 35 ° 40′56.1 ″ с.ш. 139 ° 46′47.9 ″ в.д. / 35,682250 ° с. Ш. 139,779972 ° в. | |
47 (46) | Река Сэйдо и Канда от моста Сёхэй (昌平 橋 聖堂 神 田 川, Сёхейбаси Сэйдо Кандагава) | Мост Сёхэй, холм Сёхэйдзака, Река Канда, стена Юшима Сэйдо | Увеличенный размер холма слева | 1857 / 9 | Юшима, Bunkyō 35 ° 41′54 ″ с.ш. 139 ° 46′8 ″ в.д. / 35.69833 ° с.ш.139.76889 ° в. | |
48 (63) | Мост Суйдо и квартал Суругадай (水 道橋 駿 河 台, Суидобаси Суругадай) | Вид с Суругадай, Река Канда, Мост Суйдо, Замок Эдо, Гора Фудзи | Коинобори растяжки с карпами помещают сцену вокруг праздника Мальчиков на 5-й день 5-го месяца, в тот же месяц, когда печать была одобрена цензорами. | 1857 / i5 | Суругадай, Тиёда 35 ° 42′7,5 ″ с.ш. 139 ° 45′19 ″ в.д. / 35.702083 ° с.ш.139.75528 ° в. | |
49 (47) | Водопад Фудо в Одзи (王子 不 動 之 滝, Ōji Fudō no taki) | Fud Falls | Хасэгава Сеттан | 1857 / 9 | Ji, Кита 35 ° 45′6 ″ с.ш. 139 ° 44′0,6 ″ в.д. / 35,75167 ° с. Ш. 139,733500 ° в. | |
50 (64) | Храм Кумано Дзюниша в Цунохадзу, известный как "Дзюнисо" (角 筈 熊 野 十二 社 俗称 十二 そ う, Цунохадзу Кумано Дзюниша дзокушо Дзюнисо) | Храм Кумано Джуниша | — | 1856 / 7 | Ниси-Синдзюку, Синдзюку 35 ° 41′25,5 ″ с.ш. 139 ° 41′17,5 ″ в.д. / 35.690417 ° с. Ш. 139.688194 ° в. | |
51 (65) | Фестивальная процессия Санно в Кодзимачи itchōme (糀 町 一 丁目 山 王 祭 ね り 込, Кодзимачи зудме Санно Мацури Нерикоми) | Ров и ворота Ханзомона Замок Эдо | Фестиваль Санно проводился за месяц до утверждения печати. | 1856 / 7 | Кодзимачи, Тиёда 35 ° 40′53 ″ с.ш. 139 ° 44′41,5 ″ в.д. / 35,68139 ° с. Ш. 139,744861 ° в. | |
52 (48) | Сад Павловнии в Акасаке (赤 坂 桐 畑, Акасака Кирибатаке) | Сад Павловнии, Пруд Тамейке, Хиэ Храм, резиденция даймё Курода от Фукуока | Храм Хиэ является местом проведения фестиваля Санно (см. № 51). | 1856 / 4 | Акасака, Минато 35 ° 40′27 ″ с.ш. 139 ° 44′16,5 ″ в.д. / 35.67417 ° с.ш.139.737917 ° в. | |
53 (49) | Пагода храма Дзодзёдзи и Акабане (増 上 寺塔 赤 羽 根, Зодзёдзито Акабане) | Дзодзё-дзи, Мост Акабане, резиденция даймё Арима из Курумэ | — | 1857 / 1 | Шибакоэн, Минато 35 ° 39′16,7 ″ с.ш. 139 ° 44′51 ″ в.д. / 35,654639 ° с. Ш. 139,74750 ° в. | |
54 (66) | Ров Бенкей от Сото-Сакурады до Кодзимачи (外 桜 田 弁 慶 堀 糀 町, Сото-Сакурада Бенкейбори Кодзимачи) | Юго-западная набережная и ров г. Замок Эдо, резиденция даймё II от Хиконе Домен, Сторожевая башня Кодзимачи | Сторожевая башня Кодзимачи была восстановлена за два месяца до публикации после того, как сгорела в Землетрясение 1855 г. | 1856 / 5 | Кодзимачи, Тиёда 35 ° 40′38,3 ″ с.ш. 139 ° 45′2,2 ″ в.д. / 35.677306 ° с. Ш. 139.750611 ° в. | |
55 (50) | Фестиваль Сумиёси в Цукудадзима (佃 し ま 住 吉 の 祭, Цукудадзима Сумиёси но мацури) | Остров Цукудадзима | Фестиваль Сумиёси проводится 29 числа шестого месяца, то есть за месяц до публикации этого отпечатка; Автор надписи обозначен на баннере как создатель содержания этой серии, Сэйкэнгу Генгё | 1857 / 7 | Цукуда, Тюо 35 ° 40′4,8 ″ с.ш. 139 ° 47′0 ″ в.д. / 35,668000 ° с. Ш. 139,78333 ° в. | |
56 (51) | Мост Маннен в Фукагаве (深 川 萬年 橋, Фукагава Манненбаши) | Мост Маннен, Гора Фудзи | Черепаха, свисающая с ручки ванны, используется для Выпуск жизни. | 1857 / 11 | Токива / Киёсуми, Kōt 35 ° 41′0,5 ″ с.ш. 139 ° 47′38,8 ″ в.д. / 35.683472 ° с.ш.139.794111 ° в. | |
57 (67) | Мицумата Вакаренофути (み つ ま た わ か れ の 淵) | Река Сумида, Гора Фудзи | Покрытая тростником песчаная отмель намекает на искусственный остров Накадзу, место знаменитого развлекательного района 18-го века, который был снесен в ходе Кансейские реформы | 1857 / 2 | Нихонбашинакасу, Тюо 35 ° 40′55,3 ″ с.ш. 139 ° 47′27 ″ в.д. / 35,682028 ° с.ш.139,79083 ° в. | |
58 (52) | Внезапный ливень над мостом Син-Охаши и Атаке (大 は し あ た け の 夕 立, Ōhashi atake no yūdachi) | Мост Син-Охаси, Река Сумида, Атакский район | Считается шедевром и, возможно, самой известной работой Хиросигэ; скопировано Винсент Ван Гог | 1857 / 9 | Нихонбашихама-чё, Тюо 35 ° 41′7 ″ с.ш. 139 ° 47′35 ″ в.д. / 35,68528 ° с. Ш. 139,79306 ° в. | |
59 (53) | Мост Рёгоку и большой берег реки (両 国 橋 大川 ば た, Рёгокубаси Окавабата) | Река Сумида, Мост Рёгоку | В то время самый большой мост Японии | 1856 / 8 | Хигаси-нихонбаши, Тюо / Рёгоку, Сумида35 ° 41′35 ″ с.ш. 139 ° 47′15.7 ″ в.д. / 35,69306 ° с. Ш. 139,787694 ° в. | |
60 (68) | Река Асакуса, Река Миято, Большой берег реки (浅 草 川 大 川端 宮 戸 川, Асакусагава Окавабата Миятогава) | Река Сумида, Гора Цукуба | Изображает паломничество в Гора Ояма, возвращение паломника с горы показано в п. 76; названия в заголовке являются синонимами изображенного участка реки Сумида; в более поздних изданиях название было упрощено до: На лодках в Рёгоку с видом на Асакуса вдалеке | 1857 / 7 | Цукуда, Тюо 35 ° 41′38,3 ″ с.ш. 139 ° 47′16,4 ″ в.д. / 35,693972 ° с. Ш. 139,787889 ° в. | |
61 (54) | «Сосна успеха» и Оумаягаси на реке Асакуса (浅 草 川 首尾 の 松 御 厩 河岸, Асакусагава шуби но мацу Умаягаси) | Река Сумида, Паром Оумаягаси | В "Иллюстрированных сувенирах Эдо" Хиросигэ есть зеркальное отражение этого вида с женщиной, стоящей прямо в лодке. | 1856 / 8 | Курамаэ, Tait 35 ° 42′2 ″ с.ш. 139 ° 47′31,8 ″ в.д. / 35.70056 ° с.ш.139.792167 ° в. | |
62 (55) | Комаката Холл и мост Адзума (駒 形 堂 吾 嬬 橋, Комакатадо Адзумабаши) | Комаката Холл, Река Сумида, Мост Адзума, район Асакуса | Малая кукушка (hototogisu) и Комаката-холл на гравюре отсылают к любовному стихотворению 17-го века, приписываемому Такао II, куртизанке и любительнице Дата Цунамунэ: Ты сейчас, любовь моя, рядом с Комакатой? Крик кукушки! "[№ 3] | 1857 / 1 | Асакуса, Tait 35 ° 42′32,3 ″ с.ш. 139 ° 47′48,3 ″ в.д. / 35,708972 ° с. Ш. 139,796750 ° в. | |
63 (69) | Река Аясэ и Канегафути (綾 瀬 川 鐘 か 淵, Аясэгава Канегафути) | Река Сумида, Река Аясэ | Самая северная точка реки Сумида, изображенная в этой серии | 1857 / 1 | Сенджуакэбоно-тё, Адачи 35 ° 44′23 ″ с.ш. 139 ° 48′55 ″ в.д. / 35,73972 ° с. Ш. 139,81528 ° в. | |
64 (56) | Сад Хорикири Ирис (堀 切 の 花 菖蒲, Хорикири но ханасобу) | Сад Хорикири Ирис | Европейский под влиянием Искусство модерн | 1857 / i5 | Хорикири, Кацусика | |
65 (57) | Внутри святилища Камейдо Тендзин (亀 戸 天神 境内, Камейдо Тендзин кейдай) | Барабанный мост и сад в Храм Камейдо Тендзин | Цветение глициния указывает на летний сезон | 1856 / 7 | Камейдо, Kōt 35 ° 42′7.9 ″ с.ш. 139 ° 49′15.5 ″ в.д. / 35.702194 ° с. Ш. 139.820972 ° в. | |
66 (70) | Зал Сазаидо в храме пятисот раканов (五百 羅漢 さ ゞ ゐ 堂, Гохьяку Ракан Сазаидо) | Зал Сазаидо | — | 1857 / 8 | Осима, Kōt 35 ° 41′22,5 ″ с.ш. 139 ° 49′36 ″ в.д. / 35,689583 ° с. Ш. 139,82667 ° в. | |
67 (58) | Паром в Сакасай (逆 井 の わ た し, Сасакай-но ваташи) | Река Накагава | — | 1857 / 2 | Камейдо, Kōt / Хираи, Эдогава 35 ° 41'42,5 ″ с.ш. 139 ° 50′51,3 ″ в.д. / 35.695139 ° с.ш.139.847583 ° в. | |
68 (59) | Открытый сад в святилище Хатиман в Фукагаве (深 川 八 ま ん 山 ひ ら き, Фукагава Хатиман ямахираки) | Сад при святилище Хатиман | На гравюре изображены азалии и вишни в цвету, что неестественно для Эдо; холм позади - одна из многих миниатюрных гор Фудзи, разбросанных по всему Эдо. | 1857 / 8 | Томиока, Kōt 35 ° 40′23 ″ с.ш. 139 ° 47′51 ″ в.д. / 35,67306 ° с. Ш. 139,79750 ° в. | |
69 (71) | Зал Сандзюсангендо в Фукагаве (深 川 三十 三 間 堂, Фукагава Сандзюсангендо) | Сандзюсангендо, лесные склады Киба (см. № 106) | Изображена примерно половина зала | 1857 / 8 | Томиока, Kōt 35 ° 40′17.9 ″ с.ш. 139 ° 48′5,3 ″ в.д. / 35,671639 ° с.ш.139,801472 ° в. | |
70 (60) | Устье реки Накагава (中 川口, Накагавагути) | Канал Онагигава, Река Накагава, Канал Шинкава | Река Накагава - это широкий водный путь посередине, протекающий слева направо.[№ 4] | 1857 / 2 | Хигасисуна, Kōt 35 ° 41′11 ″ с.ш. 139 ° 50′48 ″ в.д. / 35,68639 ° с. Ш. 139,84667 ° в. | |
71 (61) | Рассеянные сосны на реке Тон (利 根 川 ば ら ば ら ま つ, Тонегава барабара-мацу) | Tone River | — | 1856 / 8 | Хигаси-касай, Эдогава 35 ° 40′40 ″ с.ш. 139 ° 53′11 ″ в.д. / 35,67778 ° с. Ш. 139,88639 ° в. | |
72 | Паром в Ханэде и святилище Бентен (は ね た の わ た し 弁 天 の 社, Haneda no watashi Benten no yashiro) | Река Тама, Benten Святыня Эдо Бэй | На земле святилища Бентен теперь живут Ханэда аэропорт | 1858 / 8 | Ханеда, Ōta 35 ° 32′36 ″ с.ш. 139 ° 44′35 ″ в.д. / 35,54333 ° с. Ш. 139,74306 ° в. | |
73 | Город процветает, фестиваль Танабата (市 中 繁 栄 七夕 祭, Шичу ханъэй Танабата мацури) | Замок Эдо, Гора Фудзи | Возможно показывает вид из дома Хиросигэ; печатать только сериями без названия места в заголовке | 1857 / 7 | Кьёбаши, Тюо 35 ° 40′41 ″ с.ш. 139 ° 46′21 ″ в.д. / 35,67806 ° с. Ш. 139,77250 ° в. | |
74 | Ōdenma-ch: магазины шелка (大 伝 馬 町 ご ふ く 大, Ōdenma-chō gofukudana) | Даймару шелковые магазины | Изображенные люди - плотники | 1858 / 7 | Nihonbashiōdenma-chō, Тюо 35 ° 41′26,3 ″ с.ш. 139 ° 46′48.9 ″ в.д. / 35.690639 ° с. Ш. 139.780250 ° в. | |
75 | Квартал красильщиков в Канде (神 田 紺 屋 町, Канда конья-чо) | Канда красильный завод, Замок Эдо, Гора Фудзи | Кандзи на первых двух бело-синих тканях написано «сакана» и является отсылкой к издателю Саканая Эйкичи, на последних двух бело-синих тканях есть монограмма Хиросигэ. | 1857 / 11 | Кандаконья-чо, Сумида 35 ° 41′30 ″ с.ш. 139 ° 46′28 ″ в.д. / 35,69167 ° с. Ш. 139,77444 ° в. | |
76 | Бамбуковая набережная у моста Кёбаси (京 橋 竹 が し, Кьёбаши Такегаси) | Река Кёбаши, мост Кёбаси | — | 1857 / 12 | Кьёбаши, Тюо 35 ° 40′30,3 ″ с.ш. 139 ° 46′8,5 ″ в.д. / 35.675083 ° с. Ш. 139.769028 ° в. | |
77 | Мост Инари и храм Минато в Теппозу (鉄 砲 洲 稲 荷 橋 湊 神社, Теппозу Инарибаши Минато дзиндзя) | Канал Хатчобори, Храм Минато, Мост Инари, Гора Фудзи | — | 1857 / 2 | Минато, Тюо 35 ° 40′25,5 ″ с.ш. 139 ° 46′48,5 ″ в.д. / 35.673750 ° с. Ш. 139.780139 ° в. | |
78 | Храм Теппозу и Цукидзи Монзеки (鉄 砲 洲 築 地 門 跡, Теппозу Цукидзи Монзеки) | Река Сумида, Цукидзи Хонган-дзи Храм | Вроде нет. 79, у этого принта изменено название серии: Развлекательные дополнения к сотне знаменитых видов Эдо, вероятно, Хиросигэ хотел завершить эту серию, выпустив к тому времени 110 пластинок; он возобновил первоначальное название по настоянию издателя | 1858 / 7 | Цукидзи, Тюо 35 ° 40′0 ″ с.ш. 139 ° 46′50,5 ″ в.д. / 35.66667 ° с.ш.139.780694 ° в. | |
79 | Храм Сиба Синмэй и храм Дзодзёдзи (芝 神明 増 上 寺, Сиба Синмей Дзодзёдзи) | Храм Шиба Синмэй, Дзодзёдзи | — | 1858 / 7 | Шибакоэн, Минато 35 ° 39′24,7 ″ с.ш. 139 ° 45′15 ″ в.д. / 35,656861 ° с.ш.139,75417 ° в. | |
80 | Мост Канасуги и Шибаура (金 杉 橋 芝 浦, Канасугибаши Шибаура) | Мост Канасуги | Печать показывает паломников Ничирен секта; коричневые и белые ткани внизу слева содержат аббревиатуру "Uoei" имени издателя Sakanaya Eikichi. | 1857 / 7 | Хамамацу-тё, Минато 35 ° 39′11 ″ с.ш. 139 ° 45′14,6 ″ в.д. / 35,65306 ° с. Ш. 139,754056 ° в. | |
81 | Усимачи в Таканаве (高 輪 う し ま ち, Таканава ушимачи) | Токайдо, Эдо Бэй с участием дайба | Топоним «Таканава», означающий «высокое колесо», символизируется колесом справа и радугой. | 1857 / 4 | Таканава, Минато 35 ° 38′17,7 ″ с.ш. 139 ° 44′23 ″ в.д. / 35.638250 ° с. Ш. 139.73972 ° в. | |
82 | Просмотр Луны (月 の 岬, Цуки но Мисаки ) | Эдо Бэй | Примерно такой же вид как нет. 83 | 1857 / 8 | Мита, Минато 35 ° 37′19 ″ с.ш. 139 ° 44′25,5 ″ в.д. / 35.62194 ° с. Ш. 139.740417 ° в. | |
83 | Синагава Сусаки (品) | Река Мегуро, Benten Святыня Эдо Бэй с участием дайба | Учреждение, изображенное в № 82 может быть обрезано в левом нижнем углу этого отпечатка | 1856 / 4 | Хигаси-синагава, Синагава 35 ° 37′16.6 ″ с.ш. 139 ° 44′32,4 ″ в.д. / 35,621278 ° с. Ш. 139,742333 ° в. | |
84 | «Дедушкина чайхана» в Мегуро (目 黒 爺 々 が 茶屋, Мегуро дзидзигачайя) | Чайхана и чайный домик, Гора Фудзи | — | 1857 / 4 | Мита, Мегуро 35 ° 38′24,6 ″ с.ш. 139 ° 42′32,8 ″ в.д. / 35.640167 ° с. Ш. 139.709111 ° в. | |
85 | Холм Кинокуни и отдаленный вид на Акасаку и пруд Тамейке (紀 ノ 国 坂 赤 坂 溜 池 遠景, Kinokunizaka Akasaka Tameike enkei) | внешний ров Бенкейбори Замок Эдо | Изображенные люди - самураи | 1857 / 9 | Акасака, Минато 35 ° 40′46,5 ″ с.ш. 139 ° 43′57 ″ в.д. / 35,679583 ° с. Ш. 139,73250 ° в. | |
86 | Наито Синдзюку в Ёцуя (四 ッ 谷 内藤 新宿, Ёцуя Наито Синдзюку) | Найто Синдзюку (первая станция Косю Кайдо ) | Изображение конского навоза подверглось критике за вульгарность; Хиросигэ, вероятно, ссылается на цитату: «цветы, растущие на конском навозе Йоцуи» из книги 1775 года. Великолепный сон мастера Флэшголда имея в виду проституток Синдзюку | 1857 / 11 | Синдзюку, Синдзюку 35 ° 41′23,3 ″ с.ш. 139 ° 42′25,5 ″ в.д. / 35.689806 ° с. Ш. 139.707083 ° в. | |
87 | Храм Бентен у пруда Инокасира (井 の 頭 の 池 弁 天 の 社, Инокасира но икэ Бентэн но яширо) | Benten Храм, пруд Инокасира | Изображает самую западную точку серии и место, наиболее удаленное от центра Эдо. | 1856 / 4 | Парк Инокашира, Musashino 35 ° 41′58,3 ″ с.ш. 139 ° 34′29,1 ″ в.д. / 35,699528 ° с. Ш. 139,574750 ° в. | |
88 | Такиногава в Одзи (王子 滝 の 川, Одзи Такиногава) | Такиногава, Храм Мацубаши Бентен, Храм Конго-дзи | Первоначальный оранжевый цвет осенней окраски со временем превратился в коричневато-черный из-за окисления. | 1856 / 4 | Ji, Кита 35 ° 45′7,2 ″ с.ш. 139 ° 43′47,8 ″ в.д. / 35.752000 ° с. Ш. 139.729944 ° в. | |
89 | "Лунная сосна" в Уэно (上 野山 内 月 の ま つ, Уэно саннаи Цуки но мацу) | Лунная сосна, Пруд Синобадзу, Benten Святыня | — | 1857 / 8 | Уэно, Tait 35 ° 42′44,9 ″ с.ш. 139 ° 46′23,1 ″ в.д. / 35,712472 ° с. Ш. 139,773083 ° в. | |
90 | Ночной вид на Сарувака-мати (猿 わ か 町 よ る の 景, Сарувака-мати ёру но кей) | Улица Сарувака-тё с театрами | Отличается использованием теней людей, создающих впечатление марионеток на сцене; улица была домом для Кабуки и театры марионеток | 1856 / 9 | Асакуса, Tait 35 ° 43′3 ″ с.ш. 139 ° 48′3,4 ″ в.д. / 35.71750 ° с. Ш. 139.800944 ° в. | |
91 | В святилище Акиба в Укедзи (請 地 秋葉 の 境内, Укэти Акиба но кэйнай) | Сад святилища Акиба | Люди, изображенные в левом нижнем углу, могут быть Хиросигэ в виде монаха с рисовальной посудой,[№ 5] его жена Ясу и их приемная дочь Тацу согласно Генри Д. Смиту | 1857 / 8 | Мукодзима, Сумида 35 ° 43′1 ″ с.ш. 139 ° 48′46,3 ″ в.д. / 35.71694 ° с.ш.139.812861 ° в. | |
92 | Храм Мокубодзи и овощные поля на заливе Утигава (木 母 寺内 川 御前 栽 畑, Мокубодзи Утигава Гозенсайбата) | Утигава залив Река Сумида, Ресторан Uekiya Han'emon | Храм Мокубодзи, упомянутый в названии, близок, но не изображен на этой гравюре; Токугава Иесада посетил ресторан за месяц до публикации печати | 1857 / 12 | Цуцумидори, Сумида 35 ° 44′2,2 ″ с.ш. 139 ° 48′51,3 ″ в.д. / 35.733944 ° с.ш.139.814250 ° в.д. | |
93 | Паром Нийдзюку (に い 宿 の わ た し, Niijuku no watashi) | Река Накагава | Крайняя северо-восточная сцена сериала, подтвержденная подробным изображением стороны реки Эдо и неясностью на противоположном берегу. | 1857 / 2 | Нийдзюку, Кацусика 35 ° 45′47,4 ″ с.ш. 139 ° 51′15.5 ″ в.д. / 35.763167 ° с. Ш. 139.854306 ° в. | |
94 | Кленовые деревья в Мама, храм Текона и мост Цугихаси (真 間 の 紅葉 手 古 那 の 社 継 は し, Мама но момидзи Текона но яширо Цугихаси) | Река Эдогава, Храм Текона, Мост Цугихаси | Первоначальный оранжевый цвет осенней окраски со временем стал коричневато-черным из-за окисления. | 1857 / 1 | Мама, Итикава, Префектура Тиба 35 ° 44′18 ″ с.ш. 139 ° 54′33,2 ″ в.д. / 35.73833 ° с.ш.139.909222 ° в. | |
95 | Вид на Конодаи и реку Тон (鴻 の 台 と ね 川 風景, Конодай Тонегава Фукей) | Tone River (сегодня Эдогава ), Гора Фудзи | — | 1856 / 5 | Конодаи, Итикава, Префектура Тиба 35 ° 44′52 ″ с.ш. 139 ° 53′51 ″ в.д. / 35,74778 ° с. Ш. 139,89750 ° в. | |
96 | Хори и Некозане (堀 江 ね こ ざ ね, Хори Некозане) | филиал Река Эдогава, Села Хорие и Некозане, Эдо Бэй, Гора Фудзи | Один из первых пяти отпечатков, санкционированных цензурой | 1856 / 2 | Некозане, Ураясу, Префектура Тиба 35 ° 39′33 ″ с.ш. 139 ° 53′49 ″ в.д. / 35,65917 ° с.ш.139,89694 ° в. | |
97 | «Пять сосен» и канал Онаги (小 奈 木 川 五 本 ま つ, Онгагигава Гохонмацу) | Канал Онаги | Изображенное дерево - единственное сохранившееся из пяти сосен, которое во времена Хиросигэ было известно как «Пять сосен»; Канал Онаги на самом деле был прямым | 1856 / 7 | Kōt 35 ° 41′6,5 ″ с.ш. 139 ° 49′5 ″ в.д. / 35,685139 ° с. Ш. 139,81806 ° в. | |
98 | Фейерверк у моста Рёгоку (両 国 花火, Рёгоку ханаби) | Река Сумида, Мост Рёгоку | — | 1858 / 8 | Рёгоку, Сумида 35 ° 41′36,8 ″ с.ш. 139 ° 47′19,5 ″ в.д. / 35.693556 ° с.ш.139.788750 ° в. | |
99 | Храм Кинрюзан в Асакусе (浅 草 金龍 山, Асакуса Кинрюзан) | Каминаримон, Hōzōmon и пагода из Сэнсо-дзи | Мысль в ознаменование восстановления пагоды за два месяца до публикации гравюры после повреждений, понесенных в Землетрясение 1855 г. | 1856 / 7 | Асакуса, Tait 35 ° 42′40 ″ с.ш. 139 ° 47′47 ″ в.д. / 35.71111 ° с. Ш. 139.79639 ° в. | |
100 | Набережная Нихон и Ёсивара (よ し 原 日本 堤, Ёсивара Нихондзуцуми) | Набережная Нихона, Ёсивара | — | 1857 / 4 | Асакуса, Tait 35 ° 43′28,5 ″ с.ш. 139 ° 47′50,2 ″ в.д. / 35.724583 ° с.ш.139.797278 ° в. | |
101 | Фестиваль рисовых полей Асакуса и ториномати (浅 草 田 甫 酉 の 町 詣, Асакуса танбу Torinomachi mōde) | Ёсивара чайхана, храм Тёкоку-дзи (святилище Отори), Гора Фудзи | Белая кошка представляет собой куртизанку, которая только что закончила свою работу; на праздник петуха намекают заколки из медвежьих лап, напоминающие грабли удачи, которые несут паломники на заднем плане | 1857 / 11 | Асакуса, Tait 35 ° 43′21 ″ с.ш. 139 ° 47′31 ″ в.д. / 35.72250 ° с. Ш. 139.79194 ° в. | |
102 | Минова, Канасуги и Микавасима (蓑 輪 金 杉 三河 し ま, Минова Канасуги Микавасима) | Деревни Минова, Канасуги и Микавасима | — | 1857 / i5 | Асакуса, Tait 35 ° 43′55 ″ с.ш. 139 ° 46′46 ″ в.д. / 35,73194 ° с. Ш. 139,77944 ° в. | |
103 | Большой мост Сенджу (千 住 の 大 は し, Сендзю-но Тхаси) | Река Аракава, Большой мост Сенджу | Один из первых пяти отпечатков, санкционированных цензурой | 1856 / 2 | Сенджухасидо-мати, Адачи / Минамисэндзю, Аракава 35 ° 44′22 ″ с.ш. 139 ° 47′51 ″ в.д. / 35.73944 ° с.ш.139.79750 ° в. | |
104 | Набережная Кумэ (小梅 堤, Koumetsutsumi) | Канал Ёцуги дори (см. № 33) | — | 1857 / 2 | Ошиаге, Сумида 35 ° 42′38,3 ″ с.ш. 139 ° 48′30 ″ в.д. / 35.710639 ° с. Ш. 139.80833 ° в. | |
105 | Oumayagashi (御 厩 河岸) | Река Сумида | Две женщины Йотака (ночные ястребы), низший класс проституток, лица которых часто были обезображены, вынуждая их наносить очень густой макияж. | 1857 / 12 | Курамаэ, Tait 35 ° 42′13,2 ″ с.ш. 139 ° 47′37,7 ″ в.д. / 35.703667 ° с.ш.139.793806 ° в. | |
106 | Лесопилки Фукагава (深 川 木 場, Фукагава киба) | Лесной склад Фукагава | символ Слово «сакана» на зонтике относится к Саканая Эйкичи, издателю серии. | 1856 / 8 | Киба, Kōt 35 ° 40′35 ″ с.ш. 139 ° 48′30 ″ в.д. / 35,67639 ° с. Ш. 139,80833 ° в. | |
107 | Фукагава Сусаки и Дзюмантсубо (深 川 州 崎 十万 坪, Фукагава Сусаки Дзюмантсубо) | Гора Цукуба | — | 1857 / i5 | Тойо, Kōt 35 ° 39′58 ″ с.ш. 139 ° 48′32,5 ″ в.д. / 35.66611 ° с. Ш. 139.809028 ° в. | |
108 | Вид на побережье Шиба (芝 う ら の 風景, Шибаура но фукей) | Сады Хамарикю, дайба, Эдо Бэй | Один из первых пяти отпечатков, санкционированных цензурой | 1856 / 2 | Шибаура, Минато 35 ° 39′32 ″ с.ш. 139 ° 46′7 ″ в.д. / 35,65889 ° с. Ш. 139,76861 ° в. | |
109 | Минами Синагава и Побережье Самедзу (南 子 鮫 洲 海岸, Минамисинагава Самедзу кайган) | Эдо Бэй, Храм Каян-дзи, Гора Цукуба | Рыбаки собирают водоросли из затопленных стволов деревьев | 1857 / 2 | Хигаси-Ои, Синагава 35 ° 36′23 ″ с.ш. 139 ° 44′43 ″ в.д. / 35,60639 ° с. Ш. 139,74528 ° в. | |
110 | "Сосна-вешалка" в Сэндзоку но икэ (千 束 の 池 袈裟 懸 松, Сэндзоку но икэ Кесакакемацу) | Сэндзоку но икэ, "Сосна, висящая на мантии", Храм Хатиман | Один из первых пяти отпечатков, санкционированных цензурой; Ничирен Говорят, что он повесил на эту сосну свою монашескую мантию во время отдыха | 1856 / 2 | Минами-Сэндзоку, Ōta 35 ° 36′4,5 ″ с.ш. 139 ° 41′30 ″ в.д. / 35,601250 ° с. Ш. 139,69167 ° в. | |
111 | Мост Мегуро Драм и Сансет Хилл (目 黒 太 鼓 橋 夕 日 の 岡, Мегуро тайкобаши Юхи но ока) | Барабанный мост, Река Мегуро | Дата публикации этого и трех других гравюр (№ 24, 25, 84) с изображением Мегуро совпадает с выставкой Фудо Мё икона | 1857 / 4 | Шимомегуро, Мегуро 35 ° 37′56,2 ″ с.ш. 139 ° 42′44 ″ в.д. / 35.632278 ° с. Ш. 139.71222 ° в. | |
112 | Атагосита и Ябу Лейн (愛 宕 下 薮 小路, Атагосита Ябукодзи) | Ябу Лейн, резиденции даймё Като из Минакучи и Хиджиката из Комоно, ворота Храм Атаго | Улица Ябу находится далеко справа, за бамбуковыми зарослями. | 1857 / 12 | Ниси-Шинбаши / Тораномон, Минато 35 ° 40′5 ″ с.ш. 139 ° 45′2,6 ″ в.д. / 35.66806 ° с. Ш. 139.750722 ° в. | |
113 | Склон Аой за воротами Тораномон (虎 の 門外 あ ふ ひ 坂, Тораномон сото Аоизака) | Склон Аой, ров | — | 1857 / 11 | Тораномон, Минато 35 ° 40′10,6 ″ с.ш. 139 ° 44′51,7 ″ в.д. / 35.669611 ° с. Ш. 139.747694 ° в. | |
114 | Мост Бикуни в снегу (び く に は し 雪中, Бикунихаси сетчу) | Мост Бикуни, внешний ров Замок Эдо | Считается, что он был создан Хиросигэ II на основе пустого переднего плана, изображения стены и схематического расположения снежинок | 1858 / 10 | Гиндза, Тюо 35 ° 40′33,3 ″ с.ш. 139 ° 45′59,2 ″ в.д. / 35.675917 ° с.ш.139.766444 ° в. | |
115 | Площадка для верховой езды Таката (高田 の 馬 場, Такада но баба) | Площадка для верховой езды Таката | — | 1857 / 2 | Васэда-мати, Синдзюку 35 ° 42′36 ″ с.ш. 139 ° 42′54 ″ в.д. / 35,71000 ° с. Ш. 139,71500 ° в. | |
116 | Мост Сугатами, мост Омокаге и Джариба в Такате (高田 姿 見 の は し 俤 の 橋 砂 利 場, Таката Сугатами но хаши Омокаге но хаши Джариба) | Река Канда, Мост Омокаге, рисовое поле Хикава, храм Хикава, мост Сугатами | Отличается яркими цветами; Токугава Иесада пересек мост Омокаге в месяц публикации | 1857 / 1 | Такада, Тосима 35 ° 42′47,7 ″ с.ш. 139 ° 42′51,3 ″ в.д. / 35.713250 ° с. Ш. 139.714250 ° в. | |
117 | Вид с вершины святилища Юшима Тендзин (湯 し ま 天神 坂 上 眺望, Юшима Тендзин сакауэ тёбо) | Храм Юсима Тендзин, Пруд Синобадзу, Kan'ei-ji | — | 1856 / 4 | Юшима, Bunkyō 35 ° 42′27 ″ с.ш. 139 ° 46′6,2 ″ в.д. / 35,70750 ° с. Ш. 139,768389 ° в. | |
118 | Кицунеби в новогоднюю ночь под деревом Эноки возле Одзи (王子 装束 ゑ の 木 大 晦 日 の 狐 火, Ji shōzoku wenoki ōtsugomorihi no kitsunebi) | Еноки дерево | — | 1857 / 9 | Ji, Кита 35 ° 45′23,1 ″ с.ш. 139 ° 44′16,3 ″ в.д. / 35.756417 ° с.ш.139.737861 ° в. | |
119 | Вид на деревья павловнии империалес в Акасаке дождливым вечером (赤 坂 桐 畑 雨中 夕 け い, Акасака кирибатаке учу юкей) | Пруд Тамике | Работа Хиросигэ II; не всегда входит в сборники «Сто знаменитых видов Эдо»; по-разному думали, что это замена печати на нет. 52, Сад Павловнии в Акасаке, хотя его гравюры на дереве демонстрируют значительный износ, указывающий на возраст. В качестве альтернативы работа по заказу Саканая Эйкичи, посвященная принятию Хиросигэ II своего имени и печати Хиросигэ. | 1859 / 4 | Акасака, Минато 35 ° 40′39,4 ″ с.ш. 139 ° 44′10,5 ″ в.д. / 35.677611 ° с. Ш. 139.736250 ° в. |
Заметки
- ^ Основной порядок, используемый в таблице, соответствует (Smith, 1986). Сто знаменитых видов Эдо.), а затем следует прочтение веерообразной коробки для лета на оглавлении, напечатанной способом «разрозненного письма» (чирашигаки), т.е. сгруппировав заголовки в наборы по три. Альтернативный порядок, указанный в круглых скобках, обычно встречается в источниках начала 20-го века и следует за прочтением веерообразной рамки для летних заголовков обычным способом, то есть (вертикальным) построчно.
- ^ Для видов, выходящих за пределы современного Токио, префектура и город перечислены.
- ^ В японской поэзии крик кукушки - символ тоски и одиночества.
- ^ Его рот (в Эдо Бэй ) не изображено на принте
- ^ Хиросигэ стал монахом в 1856 году.
использованная литература
- ^ Тим Кларк, «Хиросигэ Утагава», в Создатели культуры девятнадцатого века, изд. Джастин Винтл, т. 2 (Routledge, 1981), стр. 292–93.
- Треде, Мелани; Бихлер, Лоренц (2010). Сто знаменитых видов Эдо. Кельн: Taschen. ISBN 978-3-8365-2120-8.
- Forbes, Эндрю; Хенли, Дэвид (2014). 100 знаменитых видов Эдо. Чиангмай: Cognoscenti Books. ASIN: B00HR3RHUY
- Мелани Треде, Хиросигэ: 100 видов Эдо. Ташен, 2007. ISBN 978-3-8228-4827-2
- Генри Д. Смит, Хиросигэ: сто знаменитых видов Эдо. Джордж Бразиллер, 1986 год. ISBN 978-0-8076-1143-2
внешние ссылки
Библиотечные ресурсы около Сто знаменитых видов Эдо |
- Хиросигэ: сто знаменитых видов Эдо Интернет-выставка Бруклинского музея
- Сто знаменитых видов Эдо (hiroshige.org.uk)
- Первые состояния ста знаменитых видов Эдо (самые ранние известные гравюры из серии, которая отличается от справочников и Википедии)