Роберт Шрусбери (умер в 1168 г.) - Robert of Shrewsbury (died 1168)

Роберт Шрусбери
Аббат Шрусбери
Шрусберийское аббатство Шропшир.jpg
Интерьер аббатства Шрусбери
ЦерковьКатолик
АрхиепископияПровинция Кентербери
Назначен1148
Срок закончился1168
ПредшественникРанульф
ПреемникАдам
Личная информация
РодившийсяВозможно Даунинг, Flintshire
Умер1168
Шрусбери
Предыдущий постПриор Шрусбери

Роберт Шрусбери (умер 1168) или Робертус Салопиенсис был Бенедиктинский монах, прежний и позже аббат из Шрусберийское аббатство, и известный агиограф.[1]

Идентичность и происхождение

Роберт был распространенным именем в 12 веке среди Англо-нормандский правящий класс, значит, Робертов из Шрусбери было много. Монаха Роберта следует особенно отличать от Роберт Шрусбери, а светский священнослужитель, кто стал Епископ Бангорский ближе к концу века. Считается, что монах Роберт был членом семьи Пеннантов из Даунинга, в нескольких милях к северо-западу от Holywell, фонтан Сент-Уинифред.[2] Если так, маловероятно, что он родился в Шрусбери: топонимический когномен вероятно, просто относится к его давней связи с аббатством. Впервые он появляется как настоятель аббатства в 1137 году, что предполагает дату его рождения на рубеже XI и XII веков.

Прежний

Часть пролога жизни святой Уинифред Робертом Шрусберийским, Bodleian Mss. Laud c.94. Роберт адресовал его Domino et patri Guarino Revrendo priori Wigornie: Мастер и отец Варин, преподобный приор в Вустере.[3]
Изображение резного камня, которое, по мнению Оуэна и Блейкуэя, пришло из аббатства Шрусбери и изображает святую Уинифред в окружении Иоанн Креститель и Beuno, ее дядя, который, как говорят, воскресил ее из мертвых после того, как она была обезглавлена ​​ревнивым вождем в Холиуэлле.[4]

Как настоятель аббатства Шрусбери, Роберт, как правило, приписывают большую пропаганду культа святой Винифред, переводя ее реликвии с Гвиферин до Шрусберийского аббатства и написания самой влиятельной жизни святого.[5] Собственный отчет Роберта о переводе прилагается к жизни.[6] В нем рассказывается, что монахи Шрусберийского аббатства после его основания Роджер Монтгомери, первый граф Шрусбери, сетовали на отсутствие в их доме реликвий.[7] Они слышали, что в Уэльсе лежат тела многих святых. Во время правления Генрих I один из братьев стал жертвой психического заболевания, и младшему приору Ральфу приснился сон, в котором красивая девственница сказала ему, что больной выздоровеет, если они пойдут праздновать Масса у фонтана Святой Уинифред. Ральф молчал о видении, опасаясь насмешек, пока монах не болел сорок дней. Как только он открыл это, братья прислали двоих из своего числа, которые были назначен священники отпраздновать мессу в Холиуэлле. Больной сразу же начал поправляться и полностью выздоровел после того, как он тоже посетил святыню и искупался в бассейне.

Согласно рассказу Роберта, он и Ричард, еще один монах, были отправлены на миссию аббатом Херебертом (также переводимым просто как Герберт).[8] договориться о переводе мощей святой Винифреда, воспользовавшись временным улучшением политической обстановки в 1137 г., во время анархия который последовал за захватом власти Стивен.[9] Подойдя к Епископ Бангорский, тогда Дэвид Шотландец,[10] и местный князь, либо Грифит ап Кинан или же Оуайн Гвинед,[11] они организовали группу из семи человек, в которую входил настоятель Честерский, чтобы забрать тело святого. Первоначально местные жители были категорически против переселения, но удобное видение убедило приходского священника собрать их.

Приор Роберт, увидев такое многочисленное собрание, обратился к ним через переводчика следующим образом: «Я и мои товарищи пришли сюда по божественному назначению, чтобы получить от вас тело святого Венефрида, чтобы оно было почитаемо в нашем городе. и монастырь, которые очень преданы ей. Сама дева (как знает ваш присутствующий здесь пастор) в видениях явила свою волю; и она не может не быть недовольна теми, кто настолько смел, что противоречит тому, чему она желает быть сделано. "[12]

Это уменьшило сопротивление одному человеку, которого подкупили, освободив путь для перевода.[13] Каким-то чудом, утверждает Роберт, он смог опознать могилу Уинифред без посторонней помощи, хотя раньше никогда там не был.[14] Тело было извлечено из останков и доставлено в Шрусбери, путь продолжался семь дней. Там его положили в церкви Сент-Джайлс в ожидании разрешения и присутствия Епископ Ковентри и Личфилд. После дальнейших чудес его, наконец, увезли процессией в город. Ожидание епископского благословения гарантировало, что его засвидетельствовало «невероятное собрание набожных людей»[15] так как его положили на алтарь церкви аббатства, где и рассказывали о дальнейших чудесах.

Считается, что жизнь Роберта св. Уинифреда и счет ее перевода датируются 1139 годом.[1] чуть больше года после его миссии в Уэльс. Была более ранняя жизнь, неправильно приписываемая Святой Елериус,[16] но, вероятно, написана около 1100 г., и в рукописи находится одна копия рукописи Роберта среди Хлопковые рукописи.[1] Рукописная копия жизни Роберта также входит в число Лаудские рукописи. Роберт адресовал свой отчет Варину, настоятелю бенедиктинцев. глава собора, который упоминается в этом посте с 1133 по 1140.[17] Роберт называет Варина своим «учителем и отцом», предполагая, что он учился у Варина во время своего собственного образования или монашеского образования.

Настоятель

Хереберт, аббат, который послал Роберта в Уэльс, был свергнут Совет легатинов в Вестминстер в 1138 г., но причины неизвестны: подозреваются нарушения в его избрании, хотя он был посвящен в свой пост Вильям де Корбей, то Архиепископ Кентерберийский.[18][19] Его сменил Ранульф, имя которого встречается уже в 1147 году.[20] Роберт Шрусберийский, вероятно, стал пятым настоятелем дома в 1148 году.[1]

Мало что известно о его должности, за исключением его успеха в возврате двух частей десятины от Эмстри приходской церкви, которую Ранульф пожаловал «против совести и согласия его монастыря» церкви в Атчам. Эмстри был большим приходом, важным для аббатства: он простирался от западного берега реки. Река Северн напротив Атчама к Abbey Foregate.[21] Аббатство картуляр содержит инструмент, с помощью которого архиепископ, Теобальд из Бека, приказывает епископ Уолтер чтобы восстановить положение.[22] В основе проблемы лежало политическое и экономическое соперничество между аббатством Шрусбери и его великим Августинец соперники. Lilleshall Abbey пытался усилить контроль над приходом Атчам. Недавно он приобрел Advowson и позже ему разрешили присвоить церковь Томас Беккет.[23]

Смерть

Год смерти Роберта иногда называют 1167 годом.[22] Однако сегодня историками принято считать 1168 год.[1][8] Эта дата указана в Летописи Аббатство Тьюксбери, что связывает его смерть со смертью Роберт де Бомон, второй граф Лестер.[24] Похоже, он умер и был похоронен в аббатстве Шрусбери.

Прием и влияние

Обычно считается, что Роберт усиливает культ Уинифред, которая до сих пор была малоизвестной валлийской святой, поэтому она стала центром паломничества из Шрусбери и других центров с 14 века до наших дней.[1] Миссия приора Роберта в Уэльсе была описана в 14 веке в проповеди ко дню святой Уинифреды августинцев из Шропшира. Джон Мирк, часть его много копируемого и напечатанного Праздник.[25] Храм в Холиуэлле был перестроен Маргарет Бофорт, Генрих VII мать, в 1485 году и была центром непокорность после Английская Реформация. Также в 1485 году жизнь Роберта о Уинифред была переведена на английский язык для печати. Уильям Кэкстон. Он был снова переведен Иезуит Джон Фалконер в 1635 г. под названием Восхитительная жизнь святого Венефрида.[1] Это было основой философии Филипа Ли. Жизнь и чудеса С. Венефрайда; Богородица, мученица и настоятельница; Покровительница Уэльса, опубликовано в 1712 г.[26] и до сих пор широко доступны - обычно в издании XIX века, подписанном анонимным редактором. Соли Део Глория.[27] В Болландисты опубликовал совместные жития Псевдо-Элериуса и Роберта на латыни в 1887 году.[28] Более свежий выпуск жития был опубликован в 1976 году.

В художественной литературе

Роберт Шрусбери показан в Хроники Кадфаэля, писателем из Шропшира Эдит Паргетер, пишущий как Эллис Питерс. В этих сказках он - главный антагонист одноименного героя в аббатстве: назойливый и амбициозный, он чувствует экзистенциальную угрозу. Кадфаэль, чья «скрюченная самодостаточность с бесхитростными глазами вызвала у него дискомфорт, не сказав ни слова неуместным или неуместным взглядом, как будто его достоинство каким-то образом осаждено».[29] Первый из серии, Болезненный вкус костей, переделывает собственный рассказ Роберта о переводе святой Винифред в загадку убийства. В Carlton Television адаптация, в которой приора Роберта играет Майкл Калвер, перемещает хронологию, помещая в начало Один труп слишком много. Речь идет об осаде и взятии Шрусбери королевскими войсками, которые фактически имели место через год после перевода. Паргетер использует известные факты из жизни Роберта для создания воображаемого эффекта. В Капюшон монаха он с нетерпением ждет назначения на пост аббата, пока Гериберт отсутствует в совете легатинов, только для того, чтобы его расстроило назначение кандидата совета, названного в романе Радульфус[30] - инцидент, за которым следует использование его фамилии, Вымпел, когда он представлен новому настоятелю.[31]

Сноски

  1. ^ а б c d е ж грамм Фармер, Д. Х. "Шрусбери, Роберт оф". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 23728. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  2. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 41-2.
  3. ^ Оуэн и Блейквей, стр.34.
  4. ^ Оуэн и Блейквей, стр.74.
  5. ^ Понселе, стр. 1275-6.
  6. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 36.
  7. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 37.
  8. ^ а б М. Дж. Анголд, Дж. К. Боуг, Марджори М. Чибналл, Д. К. Кокс, Д. Т. У. Прайс, Маргарет Томлинсон и Б. С. Триндер. Дома бенедиктинских монахов: аббатство Шрусбери - аббаты Шрусбери в Gaydon and Pugh, pp. 30–37.
  9. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 38.
  10. ^ Смедт и другие, п. 728, г. annotatum c.
  11. ^ Смедт и другие, п. 728, г. annotatum грамм.
  12. ^ Ли (изд. 1817 г.), стр. 80-1.
  13. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 39.
  14. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 40.
  15. ^ Ли (изд. 1817 г.), стр. 84.
  16. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 33-4.
  17. ^ Зеленый путь. Приоры Вустера.
  18. ^ Оуэн и Блейквей, стр. 107-8.
  19. ^ М. Дж. Анголд, Дж. К. Боуг, Марджори М. Чибналл, Д. К. Кокс, Д. Т. У. Прайс, Маргарет Томлинсон и Б. С. Триндер. Дома бенедиктинских монахов: аббатство Шрусбери в Gaydon and Pugh, pp. 30–37.
  20. ^ М. Дж. Анголд, Дж. К. Боуг, Марджори М. Чибналл, Д. К. Кокс, Д. Т. У. Прайс, Маргарет Томлинсон и Б. С. Триндер. Дома бенедиктинских монахов: аббатство Шрусбери в Gaydon and Pugh, pp. 30–37.
  21. ^ Эйтон, Том 6, стр. 170-1.
  22. ^ а б Оуэн и Блейквей, стр. 108.
  23. ^ Эйтон, Том 8, стр. 245.
  24. ^ Луард (ред), стр. 50.
  25. ^ Мирк, стр. 179-80.
  26. ^ Ли, издание 1712 года.
  27. ^ Ли, издание 1817 г.
  28. ^ Смедт, Шарль Де; Копыто, Виллем ван; Бэкер, Джозеф де, ред. (1887 г.). Acta Santorum. 62. Париж: Виктор Пальме. п.691 -759. Получено 1 марта 2016.
  29. ^ Петерс, стр. 27.
  30. ^ Петерс, стр. 537.
  31. ^ Петерс, стр. 538.

Рекомендации

внешняя ссылка