Похищение в Нанкине (книга) - The Rape of Nanking (book) - Wikipedia

Похищение в Нанкине
TheRapeOfNanking 1edCover.jpg
Обложка первого издания
АвторИрис Чанг
Художник обложкиРик Прачер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ПредметНанкинская резня
ИздательБазовые книги
Дата публикации
1997
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы290 (1-е издание)
ISBN0-465-06835-9
OCLC37281852
951.04/2 21
Класс LCDS796.N2 C44 1997
Интернет сайтwww.irischang.net/books

Похищение в Нанкине: забытый холокост Второй мировой войны это бестселлер 1997 научно-популярная литература книга, написанная Ирис Чанг о 1937–1938 гг. Нанкинская резня, резня и зверства, совершенные Императорская армия Японии после захвата Нанкин, затем столица Китай, вовремя Вторая китайско-японская война. В нем описываются события, приведшие к Нанкинской резне, и совершенные зверства. В книге представлена ​​точка зрения, что Правительство Японии не сделал достаточно, чтобы искоренить злодеяния. Это одна из первых крупных англоязычных книг, знакомящих с Нанкинской резней. Западный и Восточная читателей, и был переведен на несколько языков.[1]

Книга получила признание и критику со стороны публики и ученых. Его хвалили как работу, которая «более ясно, чем любой предыдущий отчет» демонстрирует масштабы и жестокость эпизода,[2] в то же время он был раскритикован как «серьезно ошибочный» и «полный дезинформации и необдуманных объяснений».[3] Исследованию книги Чангом приписывают открытие дневников Джон Рэйб и Минни Вотрен, оба из которых сыграли важную роль в Зона безопасности Нанкина, обозначенный район в Нанкине, который защищал китайских мирных жителей во время Нанкинской резни.[4]

Книга подсказала AOL исполнительный Тед Леонсис финансировать и производить Нанкин, 2007 г. документальный фильм об одноименной резне.[5]

Фон

Вдохновение

В детстве родители рассказали Чанг, что во время Нанкинская резня японцы «разрезали младенцев не пополам, но и на трети и четверти». Ее родители бежали со своими семьями из Китай к Тайвань а затем в Соединенные Штаты после Вторая Мировая Война. Во введении Похищение в Нанкине, она написала, что на протяжении всего ее детства Нанкинская резня «оставалась похороненной в глубине [ее] разума как метафора невыразимого зла». Когда она обыскала местные публичные библиотеки в своей школе и ничего не нашла, она задалась вопросом, почему никто не написал об этом книгу.[6]

Тема Нанкинской резни снова вошла в жизнь Чанг почти два десятилетия спустя, когда она узнала о продюсерах, которые сняли документальные фильмы об этом. Одним из продюсеров был Шао Цзупин, который помогал продюсировать Завещание Маги, фильм, содержащий кадры самой Нанкинской резни, снятые миссионер Джон Маги.[7] Другим продюсером была Нэнси Тонг, которая вместе с Кристин Чой, продюсер и со-режиссер Во имя императора,[8] фильм, содержащий серию интервью с гражданами Китая, Америки и Японии.[7] Чан начала разговаривать с Шао и Тонгом, и вскоре ее связали с сетью активистов, которые почувствовали необходимость задокументировать и предать гласности Нанкинскую резню.[9]:8–9

В декабре 1994 года она посетила конференцию по Нанкинской резне, проходившую в г. Купертино, Калифорния, и то, что она увидела и услышала на конференции, побудило ее написать книгу 1997 года..[10] Как она писала во введении к книге, когда была на конференции:

Внезапно меня охватила паника, что это ужасающее неуважение к смерти и умиранию, эта реверсия в социальной эволюции человека будет сведена к сноске истории, рассматриваться как безобидный сбой в компьютерной программе, которая может снова или не может снова вызвать проблему, если только кто-то не заставил мир вспомнить об этом.[9]:10

Исследование

Чанг потратил два года на исследование книги.[4] Она нашла исходные материалы в США, включая дневники, фильмы и фотографии миссионеров, журналистов и военных, которые находились в Нанкине во время резни.[9]:11 Кроме того, она поехала в Нанкин, чтобы взять интервью у выживших в Нанкинской резне и прочитать отчеты и признания ветеранов японской армии на китайском языке.[11] Однако Чанг не проводила исследований в Японии, и это сделало ее уязвимой для критики того, как она изобразила современную Японию в контексте того, как она справляется с прошлым Второй мировой войны.[11]

Дневники

Исследования Чанг привели ее к тому, что Хроники Сан-Франциско статья под названием «Значительные открытия» по теме Нанкинской резни в форме дневников двух жителей Запада, которые были в Нанкине и руководили усилиями по спасению жизней во время японского вторжения.[4] Дневники задокументировали события Нанкинской резни с точки зрения их авторов и предоставили подробные отчеты о зверствах, которые они видели, а также информацию об обстоятельствах Зона безопасности Нанкина.

Один дневник был дневником Джон Рэйб, а Немецкий Нацистская партия член, который был лидером Нанкинской зоны безопасности, демилитаризованная зона в Нанкине, которую Рабе и другие жители Запада создали для защиты мирных жителей Китая.[12] Дневник Рабе насчитывает более 800 страниц и содержит один из самых подробных отчетов о Нанкинской резне.[13] В переводе на английский язык он был опубликован в 1998 г. Случайный дом в качестве Хороший человек из Нанкина: Дневники Джона Рабе.[14]

Другой дневник принадлежал Минни Вотрен, американская миссионерка, которая спасла жизни около 10 000 женщин и детей, когда предоставила им убежище в Джинлинг Колледж.[15] Дневник Вотрэн рассказывает о ее личном опыте и переживаниях во время Нанкинской резни; в нем есть запись: «Наверное, сегодня в этом городе не было бы преступления, которое бы не совершалось».[16] Хуа-лин Ху использовал его в качестве исходного материала для биографии Вотрена и ее роли во время Нанкинской резни под названием Американская богиня при изнасиловании в Нанкине: Мужество Минни Вотрен.[17]

Чанг окрестил Рабе "Оскар Шиндлер Нанкина "и Вотрена"Анна Франк Нанкина ".[18][4]

Содержание

Похищение в Нанкине состоит из трех основных частей. Первый использует технику, которую Чанг называет "Перспектива Расомона «- рассказать о кровавой бойне с трех разных точек зрения: японских военных, китайских жертв и жителей Запада, которые пытались помочь китайским гражданам. Вторая часть касается послевоенной реакции на резню, особенно Американские и европейские правительства. В третьей части книги исследуются обстоятельства, которые, по мнению Чанга, скрыли информацию о резне от общественного сознания спустя десятилетия после войны.[9]:14–15

Зверства

В книге подробно описаны убийства, пытки и изнасилования, произошедшие во время Нанкинской резни. Чанг перечислил и описал виды пыток, которым подвергались жители, в том числе живые захоронения, увечье, "смерть от огня," "смерть ото льда, "и" смерть от собак ". Основываясь на показаниях выжившего в резне, Чанг также описывает состязание на убийство между группой японских солдат, чтобы определить, кто убьет быстрее всех.[9]:83–88 Об изнасиловании, произошедшем во время резни, Чанг написал, что «безусловно, это было одно из самых массовых изнасилований в мировой истории». По ее оценкам, число изнасилованных женщин колеблется от 20 000 до 80 000 человек.[19] и заявляет, что женщины всех классов были изнасилованы, в том числе Буддийские монахини.[20] Кроме того, изнасилование произошло во всех местах и ​​в любое время,[21] и были изнасилованы как очень молодые, так и очень старые женщины.[22] Чанг писал, что не щадили даже беременных женщин, и что после группового изнасилования японские солдаты «иногда резали живот беременным женщинам и вырывали им животы. плоды для развлечения ".[23] Не все жертвы изнасилования были женщинами, согласно книге, китайских мужчин насиловали и заставляли совершать отвратительные сексуальные действия.[24] Некоторых принуждали к инцесту: отцы насиловали собственных дочерей, братья - своих сестер, сыновья - своих матерей.[25]

Список погибших

Чанг написал об оценках числа погибших из разных источников:[9]:100

В книге обсуждаются исследования историка Сунь Чжайвэя из Академии социальных наук Цзянсу. В своей статье 1990 года «Нанкинская резня и население Нанкина» Сунь оценил общее число убитых в 377 400 человек. Используя китайские записи о захоронениях, он подсчитал, что число погибших превысило цифру в 227 400 человек. Затем он добавил оценки на общую сумму 150 000, данные майором японской императорской армии Охта Хисао в признательном отчете об усилиях японской армии по утилизации трупов, в результате чего погибло 377 400 человек.[9]:101

Чанг написал, что есть «убедительные доказательства» того, что сами японцы в то время считали, что число погибших могло достигать 300 000 человек. Она процитировала сообщение, что Министр иностранных дел Японии Коки Хирота передал его контактам в Вашингтон, округ Колумбия в первый месяц резни 17 января 1938 года. В сообщении признавалось, что «было убито не менее трехсот тысяч китайских мирных жителей, многие - хладнокровно».[9]:103–4

Прием

Признание

Похищение в Нанкине было продано более полумиллиона копий, когда он был впервые опубликован в США, и, согласно Нью-Йорк Таймс, получил признание критиков.[26] Книга осталась на Нью-Йорк Таймс' Список лучших продавцов за 10 недель и продано более 125 000 копий за четыре месяца.[11]

Ирис Чанг мгновенно стала знаменитостью в США:[27] ей были присвоены почетные звания;[28] приглашены читать лекции и обсуждать Нанкинскую резню на шоу, таких как Доброе утро америка, Nightline, и NewsHour с Джимом Лерером; профилированный Нью-Йорк Таймс; и был показан на обложке Ридерз Дайджест.[10] Более того, Хиллари Клинтон пригласил ее в белый дом; Историк США Стивен Амвросий описал ее как «возможно, лучшего молодого историка, который у нас есть»;[27] и Организация американцев китайского происхождения назвала ее национальной женщиной года.[28] Популярность книги вызвала длительный книжный тур: Чанг посетил 65 городов за полтора года.[4]

Книга также получила высокую оценку средств массовой информации. Журнал "Уолл Стрит писали, что это было «первое всестороннее исследование разрушения этого китайского имперского города», и что Чанг «умело извлек из небытия ужасные события, которые произошли». The Atlantic Monthly описал книгу как «сокрушительное обвинение в действиях японской армии». В Чикаго Трибьюн назвал его «новым мощным историческим и нравственным исследованием» и заявил, что «Чанг уделяет большое внимание точному учету масштабов насилия». The Philadelphia Inquirer написал, что это был «убедительный отчет об ужасном эпизоде, который до недавнего времени был в значительной степени забыт».[29]

В соответствии с Уильям К. Кирби, Профессор истории Гарвардский университет Чанг «более ясно, чем любой предыдущий отчет, показывает, что [японцы] сделали», и что она «проводит связь между резней в Европе и в Азии миллионов невинных людей во время Второй мировой войны».[2] Росс Террилл, научный сотрудник Центр исследований Восточной Азии Fairbank в Гарварде,[30] написал, что книга является «научным, захватывающим исследованием и страстным трудом».[31] Беатрис С. Бартлетт, Почетный профессор истории в Йельский университет,[32] написал: «Исследование Айрис Чанг о холокосте в Нанкине дает новое и расширенное повествование об этом злодеянии Второй мировой войны и отражает тщательные исследования».[31]

Критика

Джошуа А. Фогель, китаевед в Йоркский университет,[33] утверждал, что книга «содержит серьезные ошибки» и «полна дезинформации и необдуманных объяснений».[3] Он предположил, что книга «начинает разваливаться», когда Чанг пытается объяснить, почему произошла резня, поскольку она неоднократно комментирует «японскую психику», которую она рассматривает как «исторический продукт многовековых условий, которые все сводятся к массовое убийство «даже несмотря на то, что во введении она написала, что не будет давать никаких» комментариев по поводу японского характера или генетического состава людей, которые могут совершать такие действия ». Фогель утверждала, что часть проблемы заключалась в« отсутствии у Чанга подготовки в качестве специалиста. историк », а другая часть была« двойной целью книги - страстной полемикой и бесстрастной историей ».[3] Фогель также пишет:

Десятки японских ученых сейчас активно участвуют в исследованиях по всем аспектам войны ... Действительно, мы знаем много деталей о резне в Нанкине, сексуальной эксплуатации японцев «женщин для утех», а также биологической и химической войне, применявшейся в Китае из-за новаторские исследования [японских ученых].[3]

Дэвид М. Кеннеди, лауреат Пулитцеровской премии профессор истории в Стэндфордский Университет, аналогичным образом отметила, что, хотя Чанг отметила, что «эта книга не предназначена как комментарий к японскому персонажу», она затем написала о «японской идентичности» - кровавом деле, по ее оценке, изобилующем боевыми состязаниями, самурайской этикой. , и кодекс устрашающих воинов бусидо Кеннеди также предположил, что «обвинение и возмущение, а не анализ и понимание, являются доминирующими мотивами этой книги, и хотя возмущение - это нравственно необходимая реакция на Нанкин, это недостаточно интеллектуально ».[34]

Кеннеди раскритиковал обвинение Чанга в «безразличии Запада» и «отрицание японцами» резни как «преувеличенное», комментируя, что «западный мир фактически ни тогда, ни позже не игнорировал Нанкинское изнасилование», «и Чанг не совсем прав в том, что Япония упорно отказывался признать свои преступления в военное время, не говоря уже о выражает сожаление за них «. Чанг утверждает, что Япония «по сей день остается ренегатской нацией», «сумевшей избежать морального осуждения цивилизованного мира, которое немцы были вынуждены принять за свои действия в это кошмарное время». Однако, по словам Кеннеди, это обвинение уже стало клише западной критики Японии, наиболее ярким примером которой является Ян Бурума с Расплата за вину (1994), общий тезис которого можно резюмировать следующим образом: «Германия слишком много помнит, Япония слишком мало». Кеннеди отметил, что японец-левый долгое время хранит память о Нанкине, отметив Резолюция 1995 г. Японии Палата советников выразившее "глубокое раскаяние" (Fukai Hansei) за страдания, которые Япония причинила другим народам во время Второй мировой войны, и извинения (оваби) за преступления Императорской Японии против других стран от двух премьер-министров Японии.[34]

Роджер Б. Джинс, профессор истории в Вашингтонский университет и университет Ли, назвала книгу Чанг «недоработанной историей» и раскритиковала ее отсутствие опыта в предмете:

Описывая это ужасное событие, Чанг пытается изобразить его как неизученный азиатский холокост. К сожалению, она опровергает свои аргументы - она ​​не является опытным историком - пренебрегая богатством источников на английском и японском языках об этом событии. Это приводит ее к ошибкам, таким как сильное завышение численности населения Нанкина (Нанкина) в то время и некритическое принятие Токийского трибунала по военным преступлениям и современных китайских данных о количестве убитых китайских гражданских лиц и солдат. Что особенно поразило меня ее аргументу была ее попытка зарядить все японцев отказываются признать факт «Изнасилование Нанкина» и ее осуждения "упорного отказа японского прийти к соглашению с его прошлым.[35]

Джинс продолжил то, что он называет «опровержением обобщений Айрис Чанг о« японцах »», обсуждая конфликтующие группы интересов в японском обществе по таким вопросам, как музеи, учебники и военная память.[35]

Роберт Энтенманн, профессор истории Колледж Святого Олафа, раскритиковал работу на том основании, что «японский исторический фон, который представляет Чанг, является клишированным, упрощенным, стереотипным и часто неточным».[36] О том, как Чанг относится к реакции современных японцев на резню, он пишет, что Чанг, казалось, «не могла отличить одних представителей ультранационалистической периферии от других японцев» и что «ее собственная этническая предрассудки неявно пронизывает ее книгу. «Заявив, что описание резни Чангом« открыто для критики », Энтенманн далее прокомментировал, что Чанг« неадекватно объясняет, почему произошла резня ».[37]

Тимоти М. Келли, профессор религиоведения в университете Эдогава,[38] описал работу Чанга как проявление «простой небрежности, чистой небрежности, исторических неточностей и бесстыдного плагиата». Келли также раскритиковала Чанг за ее «невнимание к деталям».[примечание 1] Наконец, Келли обвинила Чанга в том, что плагиат отрывки и иллюстрации из Императорский заговор Японии к Дэвид Бергамини.[39]

Сонни Эфрон из Лос-Анджелес Таймс предупредил, что ожесточенный спор по поводу книги Ирис Чанг может оставить у жителей Запада «неправильное впечатление», которое мало что было написано в Японии о Нанкинской резне, хотя на самом деле Национальная диетическая библиотека хранит по крайней мере 42 книги о резне в Нанкине и преступлениях Японии во время войны, 21 из которых написаны либералами, расследующими зверства Японии во время войны.[40] Кроме того, Эфрон отметил, что гериатрические японские солдаты опубликовали свои мемуары и все чаще выступали с речами и интервью, рассказывая о зверствах, которые они совершали или свидетелями которых они были. После многих лет принудительного отрицания, японские учебники для средних школ теперь содержат сведения о резне в Нанкине как общепринятую правду.[41]

Оригинальная версия фотографии, использованной Чангом, - точность подписи в книге оспаривается.[11]

Хроники Сан-Франциско Штатный писатель Чарльз Берресс писал, что цитата Чана из секретной телеграммы, отправленной министром иностранных дел Японии в 1938 году, была неправильно названа «убедительным доказательством» того, что японские войска убили по меньшей мере 300 000 китайских мирных жителей в Нанкине.[11] По словам Бурресса, число убитых 300 000 китайских мирных жителей на самом деле произошло из сообщения, отправленного британским репортером, относительно смертей не только в Нанкине, но и в других местах. Вдобавок Берресс поставил под сомнение мотивацию Чанг к написанию книги - написала ли она ее как активистка или как историк, заявив, что книга «черпает эмоциональный импульс» из ее убеждения не позволить миру забыть Нанкинскую резню.[11] Берресс также процитировал Икухико Хата, профессор истории Японии в Университет Нихон, который утверждал, что 11 фотографий в книге были искажены или поддельны. На одной конкретной фотографии показаны женщины и дети, идущие по мосту с японскими солдатами, с подписью: «Японцы собрали тысячи женщин. Большинство из них были подвергнуты групповому изнасилованию или принуждены к военной проституции». Хата заявил, что фотография впервые появилась в 1937 году в японской газете как часть серии фотографий, на которых запечатлены мирные сцены китайских сельских жителей под японской оккупацией.[11]

Чанг ответил на критику Берресса в письме, написанном в Хроники Сан-Франциско, но письмо в газете не опубликовано.[42] В письме она выступила с собственной критикой статьи Берресса.[43] Чанг обнаружил у Берресса «тревожную тенденцию» цитировать правых японских критиков, «не требуя доказательств, подтверждающих их утверждения». Она утверждала, что Икухико Хата, источник, цитируемый Беррессом, не «считался серьезным ученым» ни в Японии, ни в США, потому что он регулярно писал статьи в «ультраправые» японские публикации. Одно из таких изданий опубликовало статью из Отрицатель холокоста что утверждал, что нет газовые камеры использовались в Германии для убийства Евреи. Это заставило родительский издатель закрыть публикацию. В связи с критикой Берресса неточной подписи к фотографии Чанг оспорил утверждение о том, что подпись неверна. Она написала, что ее книга посвящена «ужасу японского вторжения в Китай» и что заголовок «Японцы собрали тысячи женщин. Большинство из них подверглись групповому изнасилованию или были принуждены к военной проституции», содержит два неоспоримых факта.

Чанг также ответила на аргумент Бурресс о том, что она неправильно процитировала телеграмму, отправленную министром иностранных дел Японии. Она написала, что, хотя первоначальная цифра 300 000 китайских гражданских лиц, погибших в Нанкине, была сообщена британским репортером, эта цифра была процитирована в сообщении, которое министр иностранных дел Японии отправил своим контактам в Вашингтон, округ Колумбия. Чанг утверждал, что использование этой цифры высокопоставленным японским правительственным чиновником было доказательством того, что японское правительство признало 300 000 смертей среди китайского гражданского населения. Наконец, она раскритиковала Берресса за его «придирки» к мелким деталям, чтобы отвлечь внимание от размаха и масштабов Нанкинской резни, написав, что это была «обычная тактика» отрицателей Холокоста.[43]

Реакция в Японии

Похищение в Нанкине вызвал споры в Японии.[44] Лос-Анджелес Таймс штатный писатель Сонни Эфрон сообщил, что некорректная работа Чанга неоднократно цитировалась японскими «ультранационалистами» как доказательство того, что любые утверждения о резне необоснованны, а японские либералы, в свою очередь, «настаивают на том, что резня произошла, но утверждают, что некорректная стипендия Чанга вредит их делу». .[45] Доцент Дэвид Аскью из Рицумейкан Азиатско-Тихоокеанский университет заявил, что работа Чанга нанесла «серьезный удар» по мысли «Школы Великой резни», которая выступает за обоснованность выводов Токийские испытания, трибунал созван, чтобы судить лидеров Японская империя за преступления, совершенные во время Второй мировой войны. Далее Аскью утверждал, что «Школа Великой Резни, таким образом, была вынуждена занять (необычную) позицию критики работы, которая приводит доводы в пользу большего числа погибших».[46]

После публикации Похищение в Нанкине, Японский критик Масааки Танака перевел на английский свою книгу о Нанкине в 1987 году. Озаглавленный Что на самом деле произошло в Нанкине: опровержение распространенного мифаТанака заявил в своем вступлении: «Я убежден, что [американские исследователи] придут к осознанию того, что нарушения международного права в масштабах, о которых заявляла Ирис Чанг в Похищение в Нанкине (более 300 000 убийств и 80 000 изнасилований) никогда не имели места ».[47]

Книга Чанга не была опубликована в переводе на японский язык до декабря 2007 года.[48][49] Проблемы с переводом возникли сразу после подписания контракта на издание книги в Японии. Японское литературное агентство сообщило Чангу, что несколько японских историков отказались рецензировать перевод, и что один профессор отказался из-за давления, оказанного на его семью со стороны «неизвестной организации».[26] По словам японского ученого Ивана П. Холла,[50] Японские историки-ревизионисты организовали комитет ученых правого толка, чтобы осудить неоднократное появление книги на Клуб иностранных корреспондентов в Токио и по всей Японии. Они уговорили Касива Сёбо, нанятого по контракту японского издателя книги, настоять на том, чтобы Чанг отредактировал книгу с учетом «исправлений», которые они хотели внести, удалить фотографии и изменить карты, а также опубликовать опровержение книги Чанга. Чанг не согласился с изменениями и, как следствие, отозвал японское издание книги.[51] Тем не менее, статья с опровержением была опубликована в виде книги. Нобукацу Фудзиока и Сюдо Хигасинакано под названием Исследование «Изнасилование в Нанкине».[51][52]

Шудо Хигасинакано, профессор интеллектуальной истории и известный отрицатель Азиатский университет Японии, утверждал в Санкей Симбун что книга была «чистым вздором», что «не было свидетелей незаконных казней или убийств» и что «не существовало« изнасилования Нанкина », как утверждалось Токийским судом».[52] Он выявил 90 исторических фактических ошибок на первых 64 страницах книги, некоторые из которых были исправлены в 1998 г. Книги о пингвинах версия.[53]

Смерть Чанга

После публикации книги Чанг получил письма с ненавистью, в основном от японцев. ультранационалисты,[4] и записки с угрозами на ее машине, а также считали, что ее телефон прослушивался. Ее мать сказала, что книга «огорчила Ирис». Страдать от депрессия, Чангу поставили диагноз: кратковременный реактивный психоз в августе 2004 г. Она начала принимать лекарства для стабилизации настроения.[4] Она написала:

Я никогда не смогу поколебать свою веру в то, что меня вербовали, а затем преследовали силы более могущественные, чем я мог себе представить. Было ли это ЦРУ или какая-то другая организация, которую я никогда не узнаю. Пока я жив, эти силы никогда не перестанут преследовать меня.[4]

Чанг покончил жизнь самоубийством 9 ноября 2004 года.[4] Поминальная служба была проведена в Китае среди выживших в Нанкинской резне, совпав с ее похоронами в Лос Альтос, Калифорния. В Мемориальный зал жертв Нанкинской резни, мемориальный комплекс в Нанкине, построенный в память о жертвах Нанкинской резни,[54] добавила посвященное ей крыло в 2005 году.[55]

В США китайский сад в Норфолк, Вирджиния, который содержит памятник Минни Вотрен, добавила мемориал, посвященный Чанг, включая ее как последнюю жертву Нанкинской резни, и проведя параллели между Чангом и Вотреном, которые также покончили с собой.[55] Вотрен измотала себя, пытаясь защитить женщин и детей во время Нанкинской резни, а затем и во время японской оккупации Нанкина, в конце концов перенесла нервный срыв в 1940 году. Она вернулась в США для лечения и покончила жизнь самоубийством через год.[15]

Редакции

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В качестве примеров отсутствия внимания к деталям Келли привела ряд ошибок, например, неправильное обращение к Commodore. Перри как "командир" и пишущий Ито Нобуфуми (伊藤 述 史 ) имя "Ито Нобуфумо" без циркумфлекс на письме о. В качестве примера «чистой небрежности» Келли привела предложение Чанга: «Была найдена еще одна жертва изнасилования с воткнутой в нее клюшкой для гольфа», и отметила, что «(хотя) игроки в гольф в просторечии называют свои клюшки« клюшками »», должны были использоваться термины «клюшка для гольфа» или «стержень клюшки».[39]

Рекомендации

  1. ^ "Краткая биография Ирис Чанг" (PDF). Глобальный альянс за сохранение истории Второй мировой войны в Азии. Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-08-05. Получено 2007-07-27.
  2. ^ а б Предисловие Уильяма К. Кирби, в: Ирис Чанг (1998). Похищение в Нанкине. Книги пингвинов. ISBN  0-465-06835-9.
  3. ^ а б c d Джошуа А. Фогель (август 1998 г.). "Рецензируемые произведения: Изнасилование Нанкина: Забытый Холокост Второй мировой войны Ирис Чанг". Журнал азиатских исследований. Ассоциация азиатских исследований. 57 (3): 818–820. Дои:10.2307/2658758. JSTOR  2658758.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я Бенсон, Хайди (17 апреля 2005 г.). «Историк Ирис Чанг выиграла много сражений / Война, которую она проиграла, бушевала внутри». SFGate. Получено 2007-07-22.
  5. ^ Хит, Томас (31.07.2006). "Тед Леонсис делает крутой поворот". Вашингтон Пост. Получено 2007-07-22.
  6. ^ Ирис Чанг (1998). Похищение в Нанкине. Книги пингвинов. стр.7 –8. ISBN  0-465-06835-9.
  7. ^ а б «Предложение о Нанкинской конференции в Принстонском университете» (PDF). Университет Принстона. Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-01-10. Получено 2007-07-23.
  8. ^ Во имя Императора на IMDb
  9. ^ а б c d е ж грамм час Чанг, Похищение в Нанкине
  10. ^ а б "Похищение в Нанкине". Penguin Group США. Архивировано из оригинал на 2007-09-27. Получено 2007-07-22.
  11. ^ а б c d е ж грамм Берресс, Чарльз (1998-07-26). "Войны памяти". SFGate. Получено 2007-07-21.
  12. ^ "Обнаружены записи Рабе" Похищения в Нанкине ". Китайский университет Гонконга. 1996-09-26. Получено 2007-07-23.
  13. ^ Малкольм Тревор (2001). Япония: неугомонный конкурент. Рутледж. п. 121. ISBN  1-903350-02-6.
  14. ^ Джон Рэйб (1998). Хороший человек из Нанкина: Дневники Джона Рабе. Случайный дом. ISBN  0-375-40211-X.
  15. ^ а б "Американская богиня при изнасиловании в Нанкине". Университет Южного Иллинойса. Архивировано из оригинал на 2007-05-25. Получено 2007-07-23.
  16. ^ "Шрам от истории: Нанкинское изнасилование". Новости BBC. 2005-04-11. Получено 2007-07-27.
  17. ^ «Американский герой в Нанкине». Asia Times. 2002-08-24. Получено 2007-07-27.
  18. ^ Чанг, Ирис. 18 января 2012 г. "Нацистский лидер, который в 1937 году стал Оскаром Шиндлером Китая." Атлантический океан.
  19. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 89, цитируя:
    • Кэтрин Розэр, Для одного ветерана визит императора должен стать искуплением;
    • Джордж Фитч, Нанкинские бесчинства;
    • Ли Энь-хан, Вопросы о том, сколько китайцев было убито японской армией в ходе Великой Нанкинской резни
  20. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 90, цитируя:
    • Ху Хуа-лин, Китайские женщины изнасилованы в Нанкине;
  21. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, pp. 90-91, со ссылкой на:
    • Джордж Фитч, Нанкинские бесчинства;
    • Гао Синцзу и др., Японский империализм и резня в Нанкине
  22. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 91, цитируя:
    • Ху Хуа-лин, Китайские женщины изнасилованы в Нанкине;
    • Дэвид Нельсон Саттон, Вся военная агрессия в Китае, включая зверства против мирных жителей и других лиц;
    • Шухси Сюй, Документы Нанкинской зоны безопасности
  23. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 91, цитируя:
    • "Долг крови" Dagong Daily, 7 февраля 1938 г .;
    • Синьхуа Daily, 24 февраля 1951 г .;
    • Ху Хуа-лин, Китайские женщины изнасилованы в Нанкине;
    • Тан Шунсан, интервью с Чангом;
    • Гао Синцзу и др., Японский империализм и резня в Нанкине
  24. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 95, цитируя:
    • Шухси Сюй, Документы Нанкинской зоны безопасности
  25. ^ Чанг, Похищение в Нанкине, п. 95, цитируя:
    • Го Ци, август 1938 г., "Шенду сюэлуйлу". Сицзин Пинбао.
  26. ^ а б "Теневые фольги истории Нанкинские хроники". The New York Times (статья размещена на IrisChang.net). 1999-05-20. Получено 2007-07-21.
  27. ^ а б Август, Оливер (2005-03-17). "Одна последняя жертва Нанкинского изнасилования?". Times Online. Лондон. Получено 2007-07-21.
  28. ^ а б Берресс, Чарльз (2004-11-11). «Американский писатель китайского происхождения найден мертвым в Саут-Бэй». SFGate. Получено 2007-07-21.
  29. ^ "В СМИ похвалы за изнасилование Нанкина". IrisChang.net. Получено 2007-07-21.
  30. ^ "Росс Террилл". Базовые книги. Получено 2007-07-21.
  31. ^ а б Цитаты на куртке и интерьере - Ирис Чанг (1998). Похищение в Нанкине. Книги пингвинов. ISBN  0-465-06835-9.
  32. ^ "Беатрис С. Бартлетт". Йельский университет. Архивировано из оригинал 20 сентября 2006 г.. Получено 2007-07-21.
  33. ^ "Джошуа А. Фогель". Китайско-японоведение. Получено 2007-07-22.
  34. ^ а б Дэвид М. Кеннеди (апрель 1998 г.). «Ужас: следует ли приравнять зверства японцев в Нанкине к нацистскому холокосту?». The Atlantic Monthly. Vol. 281 нет. 4. С. 110–116.
  35. ^ а б Джинсы, Роджер Б. (январь 2005 г.). «Жертвы или жертвы? Музеи, учебники и военные дебаты в современной Японии». Журнал военной истории. Общество военной истории. 69 (1): 149–195. Дои:10.1353 / jmh.2005.0025.
  36. ^ "Роберт Энтенманн". Колледж Святого Олафа. Архивировано из оригинал на 2007-07-05. Получено 2007-07-23.
  37. ^ "Рецензия на книгу Похищение в Нанкине". Университет Западной Англии. Архивировано из оригинал на 2008-12-11. Получено 2007-07-23.
  38. ^ "Тимоти М. Келли". Эдогава университет. Получено 2017-03-18.
  39. ^ а б Тимоти М. Келли (март 2000 г.). "Рецензия на книгу: Изнасилование Нанкина Ирис Чанг". Журнал женского младшего колледжа Эдогава (15).
  40. ^ 我 看 张纯 如 《南京 大 屠杀》
  41. ^ Сонни Эфрон (6 июня 1999 г.). «И снова Япония находится в состоянии войны из-за истории». Лос-Анджелес Таймс.
  42. ^ "San Francisco Chronicle отказалась опубликовать опровержение Айрис Чанг". VikingPhoenix.com. 1999-06-18. Архивировано из оригинал на 2001-03-05. Получено 2007-07-21.
  43. ^ а б "Письмо Ирис Чанг к San Francisco Chronicle". IrisChang.net. Получено 2007-07-21.
  44. ^ «Группа ЛДП-ДПЯ намерена тщательно изучить« Изнасилование в Нанкине »'". The Japan Times. 2007-02-23. Получено 2007-07-21.
  45. ^ "Нанкинская резня снова оспаривается!". Информационный бюллетень CHGS. Центр исследований Холокоста и геноцида Миннесотского университета. 3 (1). 2000. Получено 2007-07-21.
  46. ^ «Нанкинский инцидент». Электронный журнал современных японоведов. 2002-04-04. Получено 2007-07-21.
  47. ^ Анаи, Икуо (6 мая 2001 г.). «Критические споры« Изнасилование Нанкина »в английском переводе работы 87 года« Что на самом деле произошло в Нанкине - опровержение распространенного мифа ». The Daily Yomiuri (Токио). п. 23.
  48. ^ 「ザ ・ レ イ プ ・ オ ブ ・ 南京」 」の 日本語 版. Жэньминь жибао (на японском языке). 2007-12-17. Получено 2007-12-18.
  49. ^ ザ ・ レ イ プ ・ オ ブ ・ 南京 - 第二 次 世界 大 戦 の 忘 れ ら れ ホ ロ コ ー ス ト. Перевод 巫 召 鴻. ISBN  4-88683-617-8
  50. ^ "Иван П. Холл". Япония Обзор Net. Архивировано из оригинал на 2007-08-11. Получено 2007-07-22.
  51. ^ а б "Япония и США: обуздание гетеродокса". Японский институт политических исследований. Декабрь 2002 г.. Получено 2007-07-22.
  52. ^ а б "Собрание штата Калифорния должно предъявить обвинение в том, что Япония сбросила атомную бомбу". Ассоциация за продвижение объективного взгляда на историю. 1999-09-05. Архивировано из оригинал на 2007-08-10. Получено 2007-07-22.
  53. ^ "Спасибо за исправление некоторых ошибок". Ассоциация за продвижение объективного взгляда на историю. Архивировано из оригинал на 2007-07-05. Получено 2007-07-22.
  54. ^ «Мемориальный зал жертв Нанкинской резни японскими захватчиками». Получено 2007-07-31.
  55. ^ а б Маклафлин, Кэтлин Э. (20 ноября 2004 г.). "Самоубийство Ирис Чанг ошеломило тех, кому она так старалась помочь, - выживших после японского" Изнасилования Нанкина ".'". SFGate. Получено 2007-07-21.

внешняя ссылка

Интервью с автором