Вира Абхиманью - Veera Abhimanyu - Wikipedia
Вира Абхиманью | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | В. Мадхусудхан Рао |
Произведено | Сундарлал Нахта Doondi |
Сценарий от | С. И. Перуман |
В главных ролях | Близнецы Ганесан Баладжи А. В. М. Раджан Канчана |
Музыка от | К. В. Махадеван |
Кинематография | Рави |
Отредактировано | Н. С. Пракасам |
Производство Компания | Rajalakshmi Productions |
Дата выхода |
|
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Вира Абхиманью индиец 1965 года Тамильский -язык Индуистский мифологический фильм режиссер В. Мадхусудхан Рао и произведен Sunderlal Nahta и Doondi. На основе Абхиманью, персонаж индийского эпоса Махабхарата, кинозвезды Близнецы Ганесан ведущий ансамбль, включая А. В. М. Раджан изображение главного героя. Одновременно это снималось в телугу в качестве Вирабхиманью, с существенно другим составом. Фильм вышел в прокат 20 августа 1965 года и не получил коммерческого успеха.
участок
В Пандава принц Арджунан объясняет своей беременной жене Субхадрай нюансы входа в Падмавьюха смертельный план войны, созданный Дронан. Абхиманью, ребенок в утробе Субхадрая слушает его. Когда Арджунан собирается объяснить, как выйти из этого, Кришнан появляется и отвлекает тему. Пока Пандавы в Королевство Вирата вовремя агнаатваас, Абхиманью растет в Дварака как доблестный воин. В погоне Утракумаран, Абхиманью входит в Король Вирата сад и встречает Утраи, и они оба влюбляются. Абхиманью ищет Гхатоткачан поддерживает женитьбу на Утрае.
Когда Пандавы агнаатваас заканчивается брак Абхиманью и Утрая. По возвращении Пандавы ищут свою долю царства, но Каурава принц Дурьодханан отказывается расстаться даже с пятью деревнями, что приводит к Курукшетра война. Дрона создает Падмавьюха чтобы остановить Абхиманью, которого обманом убили Кауравы. Опустошенному Арджунану Кришна передает через свои Вишварупа, правда о круговороте жизни.
Бросать
|
|
|
Производство
Вира Абхиманью вращается вокруг Абхиманью, персонаж индийского эпоса Махабхарата. Режиссер В. Мадхусудхан Рао и произведен Sunderlal Nahta и Doondi под маркой Rajalakshmi Productions он одновременно выпускался на тамильском и телугу языках, последний как Вирабхиманью в котором был представлен совершенно другой состав.[2] На тамильском, А. В. М. Раджан исполнил главную роль Абхиманью,[1] и Близнецы Ганесан играл Кришна.[3] Раджан и Ганесан были заменены на телугу на Собхан Бабу и Н. Т. Рама Рао, соответственно.[2] Канчана играл Уттара в обеих версиях.[4][2] Поскольку Канчана была знакома с историей и уже знала, через что придется пройти Уттаре, ей было удобно смотреть в камеру.[5] Сценарий был написан С. И. Перуманом, оператором был Рави, монтажом Н. С. Пракасам, художественным оформлением С. Кришна Рао.[1]
Саундтрек
Саундтрек был написан К. В. Махадеван, а текст был написан Каннадасан.[6] Песня "Paarthen, Sirithen" установлена в Карнатическая рага известный как Сахана.[7][8] Пока в Тируппур Каннадасан расслаблялся после еды. Его помощник попросил его написать «сладкую песню»; сразу же Каннадасан прервал стихи «Паартхен сиритхен паккатил азхаитен, анру унаитхен эна наан нинаитхен, андха малаитхен идхувена малаитхен»; каждое слово оканчивается на «тогда», что означает медовый.[9] Слово встречается в песне 65 раз.[10] Каннадасан черпал вдохновение из стихотворения Камбар, который использовал одно и то же слово пять раз.[11] Написание для Индуистский Судха Балачандран высоко оценил расположение песни в раге Сахана и написал, что Каннадасан «сочинял строки с уникальной игрой слов, удивительной игрой слов и акцентировал стихи красивыми рифмами».[12] Кинокритик Барадвадж Ранган, который определяет «композицию-список» как композицию, в которой «структура является структурой списка, каталога схожих по звучанию (или аналогичных по значению) вещей», назвал ее списком «великолепных рифм».[13]
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Югам Торум Наан" | Сиркажи Говиндараджан | |
2. | "Велум Вижиюм" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | |
3. | "Тотта Идам" | П. Сушила | |
4. | "Повом Пудху Улагам" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | |
5. | "Партен, Сиритхен" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | |
6. | "Каллатанаме Урувай Ванта" | С. Джанаки | |
7. | «Коораил Неруппинай» | Сиркажи Говиндараджан | |
8. | "Нейюм Ору Пеннанал" | П. Б. Шринивас, П. Сушила | |
9. | «Тувакатил» | Сиркажи Говиндараджан |
Выпуск и прием
Вира Абхиманью был освобожден 20 августа 1965 г.,[6] восемь дней спустя Вирабхиманью (12 августа).[2] Индийский экспресс высоко оценил фильм, особенно выступления Ганесана Раджана, Баладжи Тевара, Нагеша и Варалакшми, в дополнение к боевым сценам.[4] Писать в Спорт и времяпровождение Т. М. Рамачандран тоже похвалил фильм, прежде всего за актерский состав, повествование, декорации и трюковые фотографии.[14] Несмотря на это, фильм не имел коммерческого успеха, и дистрибьюторы обвиняли продюсеров в том, что Ганешан (а не Рама Рао) сыграл Кришну.[2]
Рекомендации
- ^ а б c d е வீர அபிமன்யு (песенник) (на тамильском). Rajalakshmi Productions. 1965 г.
- ^ а б c d е Нарасимхам, М. Л. (10 ноября 2017 г.). "Вирабхиманью (1965)". Индуистский. В архиве из оригинала 17 июня 2018 г.. Получено 17 июн 2018.
- ^ Джейарадж, Д. Б. С. (11 июля 2015 г.). ""Каадхал Маннан "Близнецы Ганесан, романтический актер, король тамильского кино". Daily FT. В архиве с оригинала 18 июня 2018 г.. Получено 18 июн 2018.
- ^ а б "Близнецы Ганеш преуспевает в Вира Абхиманью". Индийский экспресс. 21 августа 1965 г. с. 3.
- ^ Вандхана (17 января 2019 г.). "'Я могу не согласиться с фильмами, которые мы снимаем, но мы должны быть на связи »: интервью с актрисой Канчаной». Silverscreen.in. Архивировано из оригинал 21 января 2019 г.. Получено 21 января 2019.
- ^ а б "Вира Абхиманью". Индийский экспресс. 20 августа 1965 г. с. 12.
- ^ Сундарараман 2007, п. 152.
- ^ Мани, Чарулата (27 апреля 2012 г.). "Путешествие раги - успокаивающая Сахана". Индуистский. В архиве из оригинала от 6 ноября 2013 г.. Получено 2 августа 2018.
- ^ Говиндараджулу, Раджеш (1 октября 2014 г.). "Это были лидеры". Индуистский. В архиве из оригинала 29 ноября 2014 г.. Получено 2 августа 2018.
- ^ மதிராஜ், ஆர்.சி. (22 июня 2018 г.). «கண்ணதாசன் - 17 பார்த்தேன் சிரித்தேன் ...» [Каннадасан навсегда - 17 Я Увидел и улыбнулся ...]. Камадену (на тамильском). Архивировано из оригинал 2 июля 2019 г.. Получено 2 июля 2019.
- ^ "" `` Милорд '' более классический, чем колониальный"". Индуистский. 4 июля 2014 г. В архиве из оригинала 13 июля 2018 г.. Получено 13 июля 2018.
- ^ Балачандран, Судха (25 мая 2017 г.). "Где красота?". Индуистский. В архиве с оригинала 3 августа 2018 г.. Получено 3 августа 2018.
- ^ Ранган, Барадвадж (12 марта 2016 г.). «Тексты из прачечного списка». Индуистский. В архиве из оригинала на 1 декабря 2016 г.. Получено 4 августа 2018.
- ^ Рамачандран, Т. М. (18 сентября 1965 г.). «Славная страница из наших эпосов». Спорт и времяпровождение. Vol. 19. с. 51.
дальнейшее чтение
- Сундарараман (2007) [2005]. Рага Чинтамани: Путеводитель по карнатическим рагам через тамильскую музыку из фильмов (2-е изд.). Ченнаи: Пичхамал Чинтамани. OCLC 295034757.CS1 maint: ref = harv (связь)