Юрий Кнорозов - Yuri Knorozov

Юрий Кнорозов
Yuri Knorozov.jpg
Кнорозов со своим Сиамская кошка Аспид
Родившийся
Юрий Валентинович Кнорозов
Юрий Валентинович Кнорозов

(1922-11-19)19 ноября 1922 г.
Умер31 марта 1999 г.(1999-03-31) (76 лет)
Гражданство
ИзвестенРасшифровка из Скрипт майя
Академическое образование
Альма-матерМосковский Государственный Университет
Академическая работа
ДисциплинаЛингвист, эпиграф
УчрежденияН.Н. Институт этнографии и антропологии им. Миклухо-Маклая
Под влияниемГалина Ершова

Юрий Валентинович Кнорозов (альтернативно Кноросов; русский: Ю́рий Валенти́нович Кноро́зов; 19 ноября 1922 - 31 марта 1999) был советским лингвист,[1] эпиграф и этнограф, который особенно известен той ключевой ролью, которую его исследования сыграли в расшифровке Скрипт майя, то система письма используется доколумбовый Цивилизация майя из Мезоамерика.[2]

Ранние годы

Кнорозов родился в селе Южное возле Харьков, в то время столица новообразованной Украинская Социалистическая Советская Республика.[3] Его родители были русский интеллигенции, а его бабушка по отцовской линии Мария Сахавян была театральной актрисой с национальной репутацией в Армения.[4]

В школе юный Юрий был трудным и несколько эксцентричным учеником, который безразлично успевал по ряду предметов и был чуть не отчислен за плохое и своенравное поведение. Однако стало ясно, что он был академически одаренным с любознательным темпераментом; он был опытным скрипачом, писал романтические стихи и умел рисовать с точностью и вниманием к деталям.[5]

В 1940 году в возрасте 17 лет Кнорозов уехал из Харькова. Москва где он поступил в бакалавриат на вновь созданном факультете Этнология[6] в Московского государственного университета кафедра истории. Первоначально он специализировался на египтология.[7]

Военная служба и "Берлинское дело"

Учебные планы Кнорозова вскоре были прерваны вспышкой Вторая Мировая Война боевые действия на Восточный фронт в середине 1941 г. С 1943 по 1945 годы Кнорозов отбывал срок в вторая мировая война в Красная армия как артиллерийский корректировщик.[8]

На завершающем этапе войны в мае 1945 года Кнорозов и его отряд поддержали наступление авангарда Красной Армии в Берлин. Это было здесь, когда-то после Битва за Берлин, что Кнорозов якобы случайно нашел книгу, которая в дальнейшем пробудила в нем интерес и ассоциацию с расшифровкой Скрипт майя. В их пересказе детали этого эпизода приобрели в некотором роде фольклорную окраску, поскольку «… одна из величайших легенд истории исследований майя».[9] История была многократно воспроизведена, особенно после публикации в 1992 г. Майкл Д. Коу с Нарушение кода майя.[10]

Согласно этой версии анекдота, находясь в Берлине, Кнорозов наткнулся на Национальную библиотеку, когда она была в огне. Каким-то образом Кнорозову удалось извлечь из горящей библиотеки книгу, которая, как ни странно, оказалась редким изданием.[11] содержащий репродукции трех Кодексы майя которые тогда были известны - Дрезден, Мадридский и Парижский кодексы.[12] Говорят, что Кнорозов забрал эту книгу с собой в Москву в конце войны, где ее изучение ляжет в основу его более поздних новаторских исследований письменности майя.

Однако в интервью, проведенном за год до его смерти, Кнорозов представил иную версию анекдота.[13] Как он объяснил своему собеседнику, эпиграф майянина Харри Кеттунен из Университет Хельсинки:

Внутренний двор Preußische Staatsbibliothek (2005)

«К сожалению, это было недоразумение: я рассказал об этом [поиск книг в библиотеке в Берлине] своему коллеге Майклу Коу, но он не понял этого. В библиотеке просто не было пожара. А книги которые были в библиотеке, лежали в ящиках для отправки в другое место.Фашистское командование их упаковало, и так как у них не было времени никуда перевезти, их просто увезли в Москву. . "[14]

«Национальная библиотека», упомянутая в этих отчетах, не имеет конкретного названия, но в то время библиотека, известная как Preußische Staatsbibliothek (Прусская государственная библиотека) выполняла эту функцию. Расположен на Унтер-ден-Линден и сегодня известен как Берлинская государственная библиотека (Staatsbibliothek zu Berlin), это была крупнейшая научная библиотека Германии. Во время войны большая часть его коллекции была рассредоточена по 30 отдельным хранилищам по всей стране для сохранности. После войны большая часть коллекции была возвращена в библиотеку. Однако значительное количество томов, которые были отправлены на хранение в восточную часть страны, так и не были восстановлены, более 350 000 томов были уничтожены, а еще 300 000 пропали без вести. Многие из них оказались в фондах советских и польских библиотек, в частности в Российская Государственная Библиотека в Москве.[15]

Согласно документальным источникам, так называемое «Берлинское дело» - лишь одна из многих легенд, связанных с личностью Кнорозова. Его ученик Ершова разоблачил его как легенду, а также сообщил, что документы Кнорозова, прежде всего его военный билет, могут служить доказательством того, что он не участвовал в Битва за Берлин а тогда находился в другом месте, заканчивал службу в подмосковной воинской части.[16]

Возобновление учебы

Любая возможная система, созданная человеком, может быть решена или взломана человеком.

Юрий Кнорозов (1998), Санкт-Петербург. Интервью опубликовано в Ревиста Ксамана (Кеттунен 1998a)

Осенью 1945 года после Великой Отечественной войны Кнорозов вернулся в Московский Государственный Университет закончить бакалавриат на кафедре этнографии. Он возобновил свои исследования египтология, а также проводил сравнительные культурологические исследования в других областях, таких как Китаеведение. Он проявил особый интерес и способности к изучению древних языков и системы письма, особенно иероглифы, а также он читал средневековую японскую и арабскую литературу.[5]

Еще будучи студентом МГУ, Кнорозов устроился на работу в Н.Н. Институт этнологии и антропологии им. Миклухо-Маклая[17] (или IEA), часть престижного Академия наук СССР. Более поздние результаты исследования Кнорозова будут опубликованы IEA под его печатью.

В рамках этнографической программы Кнорозов провел несколько месяцев в составе полевой экспедиции в Среднеазиатский Советские республики Узбекский и Туркменские ССР (то, что раньше было Хорезмская ПГР, и намного позже станут независимыми странами Узбекистан и Туркменистан после распада Советского Союза в 1991 году). В этой экспедиции он якобы был сосредоточен на изучении воздействия российской экспансионистской деятельности и «современных» событий на кочевые этнические группы, которые представляли собой обширный пограничный мир Советского государства.[18]

На этом этапе его исследования еще не были сосредоточены на письме майя. Это изменится в 1947 году, когда по инициативе своего профессора Кнорозов написал диссертацию на тему "алфавит де Ланды ", пластинка испанского Епископ Диего де Ланда в котором он утверждал, что транслитерировал испанский алфавит в соответствующие иероглифы майя, основываясь на материалах майя информаторы. Де Ланда, который во время своей публикации в Юкатан наблюдал за уничтожением всех кодексов из Цивилизация майя он смог найти, воспроизвел свой алфавит в произведении (Relación de las Cosas de Yucatán) намеревался оправдать свои действия после того, как он предстал перед судом после отзыва в Испанию. Оригинальный документ исчез, и эта работа была неизвестна до 1862 года, когда сокращенная копия была обнаружена в архивах Испанской королевской академии французским ученым, Шарль Этьен Брассер де Бурбур.

Поскольку «алфавит» де Ланды казался противоречивым и неясным (например, для некоторых букв было дано несколько вариантов, а некоторые символы не были известны в сохранившихся надписях), предыдущие попытки использовать его в качестве ключа для расшифровки Система письма майя не увенчалась успехом.

Ключевые исследования

Страница от Диего де Ланда с Relación de las Cosas de Yucatán (Издание 1853 г. Brasseur de Bourbourg ), содержащий описание алфавит де Ланды на которые Кнорозов положился в своем прорыве.

В 1952 году тогдашний 30-летний Кнорозов опубликовал статью, которая впоследствии оказалась плодотворной работой в этой области (Древняя письменность Центральной Америки, или «Древняя письменность Центральной Америки».) Общий тезис данной статьи выдвигает наблюдение, что ранние скрипты Такие как древнеегипетский и Клинопись которые обычно или раньше считались преимущественно логографический или даже чисто идеографический в природе, по сути, содержал значительную фонетический компонент. Так сказать, а не символы представляя только или в основном целые слова или концепции, многие символы фактически представляли звуковые элементы языка, на котором они были написаны, и имели алфавитный или же слоговой элементы, которые, если их понять, могут способствовать их расшифровка. К этому времени это было широко известно и принято для некоторых из них, таких как египетские иероглифы (расшифровка которых, как известно, была начата Жан-Франсуа Шампольон в 1822 г., используя трехъязычный Розеттский камень артефакт); однако преобладало мнение, что майя не обладали такими чертами. Исследования Кнорозова в области сравнительного языкознания привели его к выводу, что письменность майя не должна отличаться от других и что чисто логографических или идеографических сценариев не существует.

Ключевой идеей Кнорозова было то, что он рассматривал глифы майя, представленные в алфавите де Ланды, не как алфавит, а как слоговое письмо. Возможно, он был не первым, кто предложил слоговую основу для сценария, но его аргументы и доказательства были наиболее убедительными на сегодняшний день. Он утверждал, что когда де Ланда приказал своему информатору написать эквивалент испанской буквы «b» (например), писец майя фактически произвел глиф, который соответствовал слог, / быть /, как говорит де Ланда. Кнорозов на самом деле не выдвинул много новых транскрипций, основанных на своем анализе, тем не менее, он утверждал, что этот подход является ключом к пониманию сценария. По сути, «алфавит» де Ланды должен был стать почти «розеттским камнем» дешифровки майя.

Еще одним важным принципом, выдвинутым Кнорозовым, был принцип сингармония. Согласно этому, слова или слоги майя, которые имели форму согласный-гласный-согласный (CVC), часто должны были быть представлены двумя глифами, каждый из которых представлял собой CV-слог (то есть CV-CV). При чтении гласная второй должна игнорироваться, оставляя чтение (CVC) как задумано. Принцип также гласил, что при выборе второго глифа CV он будет иметь эхо гласный который соответствует гласной первого слога глифа. Более поздний анализ подтвердил, что это в основном верно.

Критические реакции на его работу

После публикации этой работы малоизвестного в то время ученого, Кнорозов и его диссертация подверглись серьезной и временами пренебрежительной критике. Дж. Эрик С. Томпсон, известный британский ученый, которого большинство считает ведущим Майянист своего времени руководил атакой. Взгляды Томпсона в то время были решительно антифонетичными, и его собственное обширное подробное исследование уже конкретизировало точку зрения, что надписи майя не отражают их фактическую историю и что глифы были основаны на идеографический принципы. Его точка зрения была преобладающей в этой области, и многие другие ученые последовали ее примеру.

По словам Майкла Коу, «при жизни Томпсона был редкий ученый майя, который осмеливался возразить» сэру Томпсону относительно ценности вклада Кнорозова или по большинству других вопросов. В результате расшифровка письменностей майя заняла гораздо больше времени, чем их египетские или Хеттов аналогами и смогли взлететь только после кончины Томпсона в 1975 году.[19]

Ситуация осложнилась еще и тем, что статья Кнорозова появилась в разгар кризиса. Холодная война, и многие были в состоянии отклонить его статью как основанную на ошибочных Марксист -Ленинский идеология и полемика. Действительно, в соответствии с обязательной практикой того времени, статье Кнорозова предшествовало предисловие, написанное редактором журнала, содержащее отступления и пропагандистские комментарии, превозносящие государственный подход, с помощью которого Кнорозов добился успеха там, где западная наука потерпела неудачу. Однако, несмотря на утверждения об обратном со стороны некоторых недоброжелателей Кнорозова, сам Кнорозов никогда не включал такую ​​полемику в свои сочинения.

Кнорозов настаивал на своих публикациях, несмотря на критику и неприятие многих майянистов того времени. Возможно, он был в какой-то степени защищен от разветвлений разногласий между коллегами, поскольку его положение и положение в институте не подверглись критике со стороны западных ученых.

Прогресс дешифровки

Кнорозов еще больше усовершенствовал свою технику дешифровки в своей книге 1963 г. монография «Письма индейцев майя»[5] и опубликовал переводы манускриптов майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя».

В 1960-х годах другие майянисты и исследователи начали развивать идеи Кнорозова. Их дальнейшие полевые работы и изучение сохранившихся надписей начали указывать на то, что настоящая история майя была записана в стелы надписи, и не только календарный и астрономический Информация. Ученый, родившийся в России, но постоянно проживающий в США Татьяна Проскурякова был первым в этой работе, в конечном итоге убедив Томпсона и других сомневающихся в том, что исторические события были записаны в сценарии.

Среди других ранних сторонников фонетического подхода, отстаиваемого Кнорозовым, были: Майкл Д. Коу и Дэвид Келли, и хотя изначально они были в явном меньшинстве, все больше и больше сторонников приходили к этой точке зрения по мере того, как продолжались дальнейшие исследования и исследования.

В течение оставшейся части десятилетия и в последующие годы Проскуряков и другие продолжали развивать тему, и, используя результаты Кнорозова и другие подходы, начали собирать вместе некоторые расшифровки сценария. Главный прорыв произошел во время первого круглого стола или конференции Mesa Redonda на сайте Maya Паленке в 1973 году, используя слоговой подход, присутствующие (в основном) расшифровали то, что оказалось списком бывших правителей этого конкретного города-государства майя.

В последующие десятилетия произошло много таких достижений, и теперь можно прочитать довольно значительную часть сохранившихся надписей. Большинство майянистов и рассказы об истории дешифровки приписывают большую заслугу импульсу и проницательности, предоставленным вкладами Кнорозова, человеку, который смог внести важный вклад в понимание этой далекой древней цивилизации.

Оглядываясь назад, профессор Коу пишет, что «Юрий Кнорозов, человек, который был далек от западного научного истеблишмента и который до конца 1980-х годов никогда не видел руин майя и не касался настоящей надписи майя, тем не менее, вопреки всему, , «Сделало возможным современную расшифровку иероглифического письма майя».

Более поздняя жизнь

По мере того как его теории стали более широко известны, Кнорозов в 1956 г. получил разрешение на участие в международном съезде мезоамериканских ученых в г. Копенгаген. Это должно было быть его единственным предприятием на долгое время, поскольку Советский академик, Кнорозов подвергался обычным ограничениям на выезд за границу. В последующие годы западным майянистам пришлось поехать в Ленинград, чтобы встретиться с ним. Лишь в 1990 году он, в конце концов, смог снова покинуть Россию и, наконец, посетить древние земли майя и археологические памятники в Мексика и Гватемала. Это было по приглашению президента Гватемалы. Марко Винисио Сересо Аревало, в период улучшения дипломатических отношений между двумя странами. Сересо вручил ему почетную медаль, и Кнорозов смог продлить свое пребывание в регионе, посетив несколько важных мест майя, таких как Тикаль.

Правительство Мексики наградило его Орден-дель-Агила Ацтека (Орден ацтекского орла), высшая награда, присуждаемая Мексикой негражданам, была вручена ему на церемонии в посольстве Мексики в Москве 30 ноября 1994 года.

Кнорозов широко интересовался и вносил свой вклад в другие области исследований, такие как археология, семиотика, миграция людей в Америку и эволюция разума. Однако больше всего его помнят за его вклад в изучение майя.

В последние годы жизни Кнорозов также известен.[20] указать на место в Соединенные Штаты как вероятное местонахождение Чикомосток, исконная земля, из которой, согласно древним документам и счетам, считается мифический значительное число ученых - говорят, что сюда пришли коренные народы, живущие в настоящее время в Мексике.

Кнорозов скончался в Санкт-Петербурге 31 марта 1999 г. пневмония в коридорах городской больницы (его дочь Екатерина Кнорозова заявляет, что он умер в обычной больничной палате в 6 утра, окруженный заботой своей семьи в последние дни его жизни), незадолго до того, как он должен был получить почетную награду. Премия Проскурякова из Гарвардский университет.

Список публикаций

Неполный список статей Кнорозова, докладов конференций и других публикаций с разбивкой по тематическим областям и типам. Обратите внимание, что некоторые из перечисленных являются переизданиями и / или переводами более ранних статей.[21]

Связанные с майя

Материалы конференции
  • «Краткое изложение исследований древней иероглифической письменности майя в Советском Союзе». Доклады советских делегаций на X Международном историческом конгрессе в Риме ((Авторизованный английский перевод) ред.). Москва: Академия Наук СССР. 1955 г.
  • "Краткие итоги изучения древней письменности Майя в Советском Союзе". Материалы Международного конгресса исторических наук (Рим, 1955 г.). Рим. 1956. С. 343–364.
  • «Новые данные о письменности майя». Proc. 32-й Международный конгресс американистов, (Копенгаген, 1956). Копенгаген. 1958. С. 467–475.
  • "La lengua de los textos jeroglificos mayas". Труды Международного конгресса американистов (33-я сессия, Сан-Хосе, 1958 г.). Сан-Хосе, Коста-Рика. 1959. С. 573–579.
  • "Le Panthéon des anciens Maya". Материалы Международного конгресса антропологических и этнологических наук (7-я сессия, Москва, 1964 г.). Москва. 1970. С. 126–232.
журнальные статьи
  • "Древняя письменность Центральной Америки. (Древние писания Центральной Америки) ». Советская этнография. 3 (2): 100–118. 1952.
  • "Письменность древних мая. (Письменность древних майя) ». Советская этнография. 1: 94–125. 1955.
  • Кноросов Ю. В. (1956). «Новые данные о письменности майя». Journal de la Société des Américanistes de Paris. 45: 209–217. Дои:10.3406 / jsa.1956.961.
  • "Estudio de los jeroglíficos mayas en la U.R.S.S. (Изучение иероглифов майя в СССР) ». Хана, муниципалитет Ревиста де артес и летрас (Ла-Пас, Боливия). 2 (17–18): 183–189. 1958.
  • Кнорозов, Ю.В .; Коу, Софи Д. (1958). «Проблема изучения иероглифической письменности майя». Американская древность. 23 (3): 284–291. Дои:10.2307/276310. JSTOR  276310.
  • Кнорозов, Юрий В .; Александр, Сидней (1962). «Проблема расшифровки письменности майя». Диоген (Монреаль). 10 (40): 122–128. Дои:10.1177/039219216201004007.
  • Кнорозов Ю. В. (1963). «Машинная расшифровка письменности майя». Советская антропология и археология. 1 (3): 43–50. Дои:10.2753 / aae1061-1959010343.
  • "Aplicación de las matematicas al estudio lingüistico (Применение математики в лингвистических исследованиях) ». Estudios de Cultura Maya (Мехико). 3: 169–185. 1963.
  • "Principios para descifrar los escritos mayas. (Принципы расшифровки письменности майя) ». Estudios de Cultura Maya (Мехико). 5: 153–188. 1965.
  • "Investigación official de los textos jeroglíficos mayas. (Формальные исследования иероглифических текстов майя) ». Estudios de Cultura Maya (Мехико). 7: 153–188. 1968.
  • "Заметки о календаре Майя: 365-дневный бог". Советская этнография. 1: 70–80. 1973.
  • "Notas sobre el calendario maya; el Памятник E de Tres Zapotes". Америка Латина; Estudios de Científicos Soviéticos. 3: 125–140. 1974.
  • "Acerca de las relaciones precolombinas entre América y el Viejo Mundo". Америка Латина; Estudios de Científicos Soviéticos. 1: 84–98. 1986.
Книги
  • La Antigua escritura de los pueblos de America Central. Мехико: Fondo de Cultura Popular. 1954 г.
  • Система Письма Древних Майя. Москва: Институт этнографии Академии Наук СССР. 1955 г.
  • Диего де Ланда: Сообщение о делах в Юкатане, 1566 г.. Москва: Академия Наук СССР. 1956 г. (Докторская диссертация Кнорозова)
  • Письменность Индейцев Майя. Москва-Ленинград: Институт этнографии АН СССР. 1963 г.
  • Татьяна Проскурякова, изд. (1967). «Письма индейцев майя». Русский перевод, серия 4. Софи Коу (пер.). Кембридж, Массачусетс: Музей археологии и этнологии Пибоди.
  • Иероглифические рукописи Майя. Ленинград: Институт этнографии АН СССР. 1975 г.
  • Иероглифические кодексы майя. Софи Коу (пер.). Олбани, штат Нью-Йорк: Институт мезоамериканских исследований. 1982 г.CS1 maint: другие (связь)
  • "Compendio Xcaret de la escritura jeroglifica maya descifrada por Yuri V. Knorosov". Promotora Xcaret. Мехико: Университет Кинтана-Роо. 1999 г.
  • Стивен Хьюстон; Освальдо Шиншилла Мазариегос; Дэвид Стюарт, ред. (2001). «Новые данные о письменности майя». Расшифровка письменности древних майя. Норман О.К .: Университет Оклахомы Press. стр.144 –152.

Другие

  • «Предварительный отчет об изучении письменности острова Пасхи». Журнал полинезийского общества. 66 (1): 5–17. 1957. (на Ронгоронго сценарий, совместно с Н.А.Бутиновым)
  • Юрий Кнорозов, изд. (1965). Предварительное сообщение об исследованиях протоиндийских текстов. Москва: Институт этнографии Академии Наук СССР. (Сопоставленные результаты исследовательской группы под руководством Кнорозова, исследующей Хараппан сценарий, с использованием компьютеров)
  • «Протоиндийские надписи (к проблеме дешифровки)». Советская этнография. 5 (2): 47–71. 1981. (на Хараппан сценарий из Цивилизация долины Инда )

Смотрите также

Примечания

  1. ^ См. Чарльза Филлипса, Иллюстрированная энциклопедия ацтеков и майя (2009).
  2. ^ Юрий Кнорозов - судьба гения, оказавшегося ненужным советской власти
  3. ^ Украинская ССР была включена как республика в составе Российской Федерации. Советский союз 30 декабря 1922 года, почти через месяц после рождения Кнорозова. Помимо других важных изменений, Республика также страдала от последствий Русский голод 1921 года.
  4. ^ Под псевдонимом «Мари Забель» («Мария Забель»). См. Ершова (2000, 2002).
  5. ^ а б c Ершова (2000)
  6. ^ Кафедра этнологии МГУ была создана лишь годом ранее, в 1939 году; видеть «Кафедра этнологии», Исторический факультет МГУ.
  7. ^ Ершова (2002); Хаммонд (1999)
  8. ^ Даты военной службы Кнорозова см. У Ершова (2000) и Кеттунен (1998a). Коу (1992, с.146) называет свое подразделение 58-й тяжелой артиллерией, однако Ершова (2000) альтернативно называет ее 158-й. Ершова также отмечает, что сам Кнорозов в взятии Берлина не участвовал.
  9. ^ Цитата из Кеттунена (1998b).
  10. ^ Инцидент, описанный в Coe (1992), появляется на стр.146. Другой пересказ этой версии инцидента см. В Gould (1998).
  11. ^ Речь идет о работе Виллакорты и Виллакорты. Códices Mayas, опубликовано в 1930 г. в город Гватемала; см. Coe (1992, p.146) и Kettunen (1998a) для определения этого тома.
  12. ^ Эти выжившие доколумбовый кодексы (книги, складывающиеся на экран) содержат смесь астрономических, календарных и ритуальных данных и иллюстрированы изображениями божеств, животных и других сцен. Важно отметить, что многие иллюстрации также сопровождаются подписями в сценарии майя, что послужит основой для Кнорозова и других, чтобы начать определение фонетический значения, представленные глифами.
  13. ^ См. Протокол интервью в Кеттунене (1998a и 1998b).
  14. ^ Цитируется по Kettunen (1998b).
  15. ^ Сотрудники Берлинской государственной библиотеки (без даты). "Verlagerte Bestände: Die ausgelagerten Bestände der Staatsbibliothek in Osteuropa". Профиль дер Bestände (на немецком). Staatsbibliothek zu Berlin. Архивировано из оригинал на 2006-05-14. Получено 2006-08-01.
  16. ^ Портреты историков. Время и судьба (2004) (Русский: Портреты историков. Время и судьбы. М., Наука, 2004. С.474-491.)
  17. ^ Назван в честь известного этнолога и антрополога XIX века. Николай Миклухо-Маклай.
  18. ^ Как Юрий Кнорозов разгадал тайну майя, не покидая Ленинграда
  19. ^ См. Майкл Д. Коу. 1992. Более подробное обсуждение трудных сражений большинства малоизвестных новаторов в науке см. В Moran, 1998, Nissani, 1995.
  20. ^ Феррейра (2006, стр.6)
  21. ^ Составлено из Bibliografía Mesoamericana, с дополнениями из Хаммонда (1999) и Коу (1992).

Рекомендации

Альбедил, М.Ф .; Г.Г. Ершова; И.К. Федерова (1998). "Юрий Валентинович Кнорозов (1922–1999) [Некролог]". Кунсткамера. Этнографические тетради [Кунсткамера. Энтографические тетради] (на русском). Санкт-Петербург: Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого (Кунсткамера), и Центр «Петербургское востоковедение». 12: 427–428. ISSN  0869-8384. OCLC  28487612. Архивировано из оригинал (воспроизведено на сайте соиздателя, Центр «Петербургское Востоковедение») на 2012-02-11. Получено 2008-10-23.
Bibliografía Mesoamericana (n.d.). «Кнорозов Юрий Васильевич (указатель сочинений)». Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc.. Получено 2006-08-01.
Брайт, Уильям (1990). Языковые вариации в Южной Азии. Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  0-19-506365-1. OCLC  21196637.
Коу, Майкл Д. (1987). Майя. Серия «Древние народы и места» (4-е изд. (Переработанное)). Лондон и Нью-Йорк: Темза и Гудзон. ISBN  0-500-27455-X. OCLC  15895415.
Коу, Майкл Д. (Сентябрь – октябрь 1991 г.). "Торжество духа: как Юрий Кноросов расколол иероглиф майя из далекого Ленинграда" (онлайн-воспроизведение). Археология. Нью-Йорк: Археологический институт Америки. 44 (5): 39–43. ISSN  0003-8113. OCLC  1481828.
Коу, Майкл Д. (1992). Нарушение кода майя. Лондон: Темза и Гудзон. ISBN  0-500-05061-9. OCLC  26605966.
Коу, Майкл Д.; Марк ван Стоун (2005). Чтение символов майя (2-е изд.). Лондон: Темза и Гудзон. ISBN  978-0-500-28553-4. OCLC  60532227.
Демарест, Артур (2004). Древние майя: расцвет и падение цивилизации тропических лесов. Примеры из жизни ранних обществ, № 3. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-59224-0. OCLC  51438896.
Ершова Галина Г. (2000). "Юрий Валентинович Кнорозов" (воспроизведено в Интернете по адресу Древняя МезоАмерика). Алфавит [Альфавит]. Москва: Издательский дом «Пушкинская площадь». 39. OCLC  234326799. Получено 2006-07-27. (на русском)
Ершова Галина Г. (26 ноября 2002 г.). Юрий Кнорозов: Протяните палец, может, дети за него подержатся. Российская газета [Российская газета] (на русском). Москва: Редакция Российской газеты. 224 (3092). ISSN  1606-5484. OCLC  42722022. Получено 2008-10-23.
Феррейра, Леонардо (2006). Столетия молчания: история латиноамериканской журналистики. Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger. ISBN  978-0-275-98397-0. OCLC  68694080.
Фишер, Стивен Р. (1997). Ронгоронго: сценарий острова Пасхи: история, традиции, тексты. Оксфордские исследования в антропологической лингвистике, нет. 14. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  0-19-823710-3. OCLC  37260890.
Гулд, Артур I. (1998). «Алфавитный суп в стиле майя: историческая перспектива дешифровки письменного текста древнего языка майя» (стенограмма доклада доставлена ​​в Клуб 27 апреля 1998 г.). Литературный клуб Чикаго. Получено 2013-03-23.
Грубе, Николай; Мэтью Робб (апрель – июнь 2000 г.). "Юрий Валентинович Кнорозов (1922-1999)" (Испанское издание англоязычного оригинала, Альфредо Варгас Гонсалес (пер.)). Actualidades Arqueológicas (на испанском). Мексика, D.F .: Instituto de Investigaciones Arqueologicas-UNAM. 22. OCLC  34202277.
Хаммонд, Норман (Сентябрь 1999 г.). "Юрий Валентинович Кноросов [некролог]". Античность. Кембридж, Англия: публикации античности. 73 (281): 491–492. ISSN  0003-598X. OCLC  1481624.
Хьюстон, Стивен Д. (1989). Чтение прошлого: символы майя. Лондон: Публикации Британского музея. ISBN  0-7141-8069-6. OCLC  18814390.
Кеттунен, Харри Дж. (1998a). "Relación de las cosas de San Petersburgo: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть I". Ревиста Ксаман. Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет. 3/1998. Архивировано из оригинал (онлайн-публикация) 31 марта 2005 г.. Получено 2006-07-27.
Кеттунен, Харри Дж. (1998b). "Relación de las cosas de San Petersburgo: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть II". Ревиста Ксаман. Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет. 5/1998. Архивировано из оригинал (онлайн-публикация) 31 марта 2005 г.. Получено 2006-07-27.
Лаунсбери, Флойд Гленн (2001) [1984]. «Глифические замены: омофонические и синонимические» (отрывок из стр. 167–168, 182–183, воспроизведен из оригинальной публикации в: J. Justeson and L. Campbell (eds.), Фонетизм в иероглифическом письме майя, 1984 [Олбани: Государственный университет Нью-Йорка]). В Стивен Д. Хьюстон; Освальдо Фернандо Чинчилла Мазариегос; Дэвид Стюарт (ред.). Расшифровка письменности древних майя. Норман: Университет Оклахомы Пресс. стр.189–193. ISBN  0-8061-3204-3. OCLC  44133070.
   Моран, Гордон, 1998, «Молчание ученых и ученых в других областях», Гринвич, Коннектикут: Ablex. Ниссани, Моти, 1995, Положение неизвестного новатора в науке, Социальные исследования в науке, 25: 165-183, doi = 10,1177 / 030631295025001008.
Стюарт, Дэвид (Ноябрь – декабрь 1999 г.). "Майя наконец заговорили: расшифровка символов и открыла секреты могущественной цивилизации" (воспроизведено онлайн на latinamericanstudies.org). Scientific American открывает археологию. Эль-Пасо, Техас: Leach Publishing Group, для Scientific American Inc.. 1 (6). ISSN  1538-8638. OCLC  43570694. Получено 2006-08-01.
Табарев, Андрей В. (сентябрь 2007 г.). «Южноамериканская археология в российской историографии» (PDF онлайн-журнал). Международный журнал южноамериканской археологии. Кали, Колумбия: Исследовательская группа археологического разнообразия Universidad del Valle, и Syllaba Press. 1: 6–12. ISSN  2011-0626.


внешняя ссылка