Алессандро Валиньяно - Alessandro Valignano - Wikipedia
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Май 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Преподобный Пт. Алессандро Валиньяно С.Дж. | |
---|---|
Алессандро Валиньяно, около 1599 года. | |
Церковь | Римская католическая церковь |
Личная информация | |
Родившийся | Февраль 1539 г. Кьети, Италия |
Умер | 20 января 1606 г. (67 лет) Макао |
Алессандро Валиньяно (Китайский: 范 禮 安 Fàn Lǐ’ān) (февраль 1539 - 20 января 1606)[1] был Итальянский Иезуит миссионер родился в Кьети, часть Королевство Неаполя, который помогал руководить введением католицизма в Дальний Восток, и особенно Япония.
Валиньяно присоединился к Общество Иисуса в 1566 году и был отправлен в Восточную Азию в 1573 году. Назначение неаполитанца для наблюдения Португалия Азия в то время была довольно противоречивой, а его национальность, а также его адаптационистская и экспансионистская политика приводили ко многим конфликтам с персоналом миссии.
Образование и комиссия
Валиньяно родился в Кьети, то часть Королевство Неаполя, сын неаполитанского аристократа и друг Папа Павел IV.[2]:255
Он преуспел в качестве студента в Университет Падуи, где он впервые получил докторскую степень в области права в возрасте 19 лет. После нескольких лет в Риме он вернулся в Падую в 1562 году.[2]:255 учиться Христианское богословие. Проведя год в тюрьме, он вернулся в Рим в 1566 году, где его приняли в тюрьму. Общество Иисуса.[2]:255 Взгляд Валиньяно на Христианин сообщение убедило многих в Церковь что он был идеальным человеком, чтобы нести дух Контрреформация к Дальний Восток. Он был рукоположен в Общество Иисуса, и в возрасте 34 лет он был назначен посетителем миссий в Инди. Он сделал свою профессию четвертый обет всего за семь лет в Обществе.
Индия
Весной 1574 года Валиньяно отплыл в Гоа в качестве вновь назначенного гостя в провинции Индии.[2]:255 а в следующем году созывается первая Конгрегация индийской провинции, Чорао возле Гоа.[2]:256
Как Посетитель, он отвечал за изучение и, при необходимости, реорганизацию структур и методов миссии во всем Индия, Китай, и Япония. Ему была предоставлена огромная свобода действий и усмотрение, особенно для таких молодых людей, и он отвечал только перед Иезуитский верховный генерал в Рим. Его властное присутствие усиливалось только его необычным ростом, достаточным, чтобы «вскружить голову в Европе и привлечь толпы в Японии». Валиньяно сформировал базовую стратегию католического прозелитизма, который обычно называют «адаптационизмом». Он ставил продвижение влияния иезуитов выше приверженности традиционному христианскому поведению. Он пытался избежать культурных трений, идя на компромисс с местными обычаями, которые другие миссионеры считали противоречащими католическим ценностям. Его стратегия отличалась от стратегии нищий заказы в том числе Францисканцы и Доминиканцы, Которого Valignano упорно трудились, чтобы заблокировать въезд в Японию. Это действие в конечном итоге способствовало Противоречие китайских обрядов.
Первый визит в Макао
Вскоре после прибытия Валиньяно Португальский Макао в сентябре 1578 года он понял, что ни одному миссионеру, находящемуся в Макао, не удалось обосноваться в материковом Китае. По его мнению, чтобы повысить скорость проникновения иезуитов в страну и их успех в обращении местных жителей, необходимо было сначала научиться говорить, читать и писать китайский язык. С этой целью он написал настоятелю ордена в Индии, прося его прислать в Макао человека, способного справиться с этой задачей, а именно: Бернардино де Феррарис (1537–1584). Однако, поскольку де Феррарис был занят новым настоятелем иезуитов в Кочин, еще один иезуитский ученый, Мишель Руджьери, был отправлен в Макао.[3][4]
Валиньяно выехал из Макао в Японию в июле 1579 года, оставив инструкции для Руджери, который должен был прибыть в течение нескольких дней. Как только Руджери начал изучать китайский язык и осознал масштабность задачи, он написал Валиньяно, прося его прислать Маттео Риччи в Макао, чтобы поделиться работой. Направленный Валиньяно наместнику Ордена в Индии в 1580 году, просьба Руджери была выполнена, и Риччи присоединился к нему в Макао 7 августа 1582 года.[4] Вместе они стали первыми европейскими исследователями Китая и китайского языка.
Методы в Японии
Валиньяно впервые посетил Японию с 1579 по 1582 год. В 1581 году он написал: Il Cerimoniale per i Missionari del Giappone изложить руководящие принципы для иезуитов. В письме он сопоставил иерархию иезуитов с иерархией Дзен Буддисты, хотя он их ненавидел. Он утверждал, что, чтобы японцы не презирали его, каждый иезуит должен вести себя в соответствии с тем классом, к которому он принадлежит. В результате отцы-иезуиты служили даймё роскошные блюда и прогулки Нагасаки с вооруженными японскими слугами.
Столь роскошная жизнь и авторитарность иезуитов в Японии подвергались критике не только со стороны соперников. нищенские заказы но также и некоторыми иезуитами. Кроме того, его подробные инструкции по обычаям и манерам предполагают, что его понимание японской культуры было лишь поверхностным.
По приказу генерал-настоятеля он приложил усилия для воспитания японских священников. Он заставил Франсиско Кабрал уйти в отставку с поста настоятеля иезуитской миссии в Японии, поскольку Кабрал выступил против его планов. Но не только Кабрал был не согласен с Валиньяно. Фактически, Валиньяно оставался в меньшинстве среди иезуитов в Японии. Валиньяно с оптимизмом относился к обучению местных священников, но многие иезуиты сомневались в искренности новообращенных японцев. Сам Валиньяно после своего второго визита в Японию придерживался негативной точки зрения, хотя и не терял надежды. После смерти Валиньяно негативные сообщения из Японии отразились на политике штаб-квартиры Общества Иисуса в Риме в 1610-х годах, и общество сильно ограничивало прием и рукоположение японских католиков. Как ни странно, преследование со стороны Сёгунат Токугава вынудили иезуитов все больше полагаться на японских верующих. Несмотря на политику штаб-квартиры, Иезуитский колледж в Макао, который был основан Валиньяно, произвел на свет десяток японских священников.
Прибыв в Японию в первый раз, Валиньяно пришел в ужас от того, что он считал, по крайней мере, небрежным, а в худшем - оскорбительным и нехристианским поведением со стороны персонала миссии.
Позже Валиньяно писал, что, хотя миссия добилась значительных успехов во время пребывания Франсиско Кабрала, общие методы, используемые Настоятелем, сильно отсутствовали. Помимо проблем японский язык учиться и расизм, некоторые из иезуитов, и особенно Кабрал, имели обыкновение «считать японские обычаи ненормальными и пренебрежительно отзывались о них. Когда я впервые приехал в Японию, наши (толпа обычно следует за лидером) не проявляли особого интереса к изучению Японские обычаи, но на отдыхе и в других случаях, постоянно придирались к ним, спорили с ними и выражали свое предпочтение нашим собственным путям, к великому огорчению и отвращению японцев ».
В письмах Посетителя существует неявное убеждение, что лидеры влияют на поведение людей меньшего ранга и несут ответственность за них. Таким образом, с точки зрения Валиньяно, любой сбой в поведении миссии по отношению к Японский несомненно, был результатом жестокости Кабрала. Он немедленно начал реформировать многие аспекты миссии и по возможности подорвал авторитет Кабрала как настоятеля миссии иезуитов в Японии.[5]
Всего Валиньяно посетил Японию трижды: в 1579–82, 1590–92 и еще раз в 1598–1603 годах.[2]:255–7
Изучение языка
Изучение языков всегда было одной из основных задач миссии. Перед тем, как Гость прибыл в Японию, семнадцать лично назначенных миссионеров Валиньяно написали ему, жалуясь на полное отсутствие языкового обучения. Кабрал протестовал против того, что европейцы не могут выучить японский язык и что даже после пятнадцати лет изучения падре вряд ли мог проповедовать проповедь даже обращенным христианам.
Первым официальным актом Валиньяно по прибытии в Японию было то, что все новые миссионеры в провинции проводят два года на языковых курсах, стремительно отделяя этих новичков от первых восторженных, но неестественных усилий. Фрэнсис Ксавьер. К 1595 году Валиньяно мог похвастаться письмом, которое не только иезуиты напечатали на японском. грамматика и толковый словарь, но и несколько книг (в основном жизни святые и мученики) полностью на японском языке. Основная часть грамматики и словаря была составлена с 1590–1603 годов; когда он был закончен, это был действительно обширный том, один только словарь содержал около 32 798 статей.
В то время как Кабрал стремился не допустить выхода японских мужчин выше братьев по Обществу, Валиньяно настаивал на том, чтобы к ним относились одинаково во всех отношениях Европейцы и пока японские семинаристы учились латинский за сакраментальный Использование, Посетитель отмечает, что именно европейцы должны изучать японские обычаи, а не наоборот. Следует добавить, что это было полной противоположностью заявленного Кабрала мнения о том, что японцы должны адаптироваться к Западный идеи и способы мышления.
Создание семинарий
Потребность в обученном местном духовенстве была очевидна для Валиньяно, и поэтому в 1580 году недавно опустевший Буддист монастырь в Арима провинция была преобразована в зарождающийся семинария. Там двадцать два новообращенных японца начали получать инструкции по священные ордена. Процесс повторили два года спустя на Адзути, где семинаристов было тридцать три человека.
Первым делом в семинариях будет языковая подготовка. Валиньяно ясно дал понять, что все семинаристы, независимо от их происхождения, получат образование в обоих направлениях. латинский и японский. После того, как были заложены основы, студенты получили нравственное воспитание. богословие, философия и христианское учение. Это было типично для иезуитского образования и отражает состояние иезуитского образования в Европе. Но были и существенные отличия. Во-первых, поскольку семинария Арима была обращена Буддист монастырь, и поскольку Валиньяно подчеркивал необходимость культурной адаптации, первоначальный декор остался в основном неизменным. Этот образец повторился и в других семинариях в других местах, а в 1580 г. Принципы управления японскими семинариями, который подробно описывает методы семинарии, Валиньяно отмечает, что "татами коврики следует менять каждый год, "и что студенты должны носить"катабира (летняя одежда) или кимоно из голубого хлопка "и на открытом воздухе"Добуку (черный плащ). "Ученикам предлагается есть белый рис с соусом с гарниром из рыбы.
Цель Валиньяно совершенно ясна. Семинарии были типичными иезуитскими учреждениями гуманистический образование и богословские исследования, но их стиль жизни был полностью японским. Они были тщательно разработаны, чтобы максимально сочетать японские чувства с европейской идеологией. Короче говоря, они были идеальным местом для обучения японских проповедников, мужчин, которые обращались как к своим семьям и друзьям, так и к Обществу. Некоторые эксперты предполагают, что Валиньяно активно пытался воспроизвести японский институт додзюку, или монахи-послушники. Это, вероятно, подходящая интерпретация, потому что кажется, что католические семинарии обращались к многим из тех же сыновей богатой знати, которые придерживались буддийской традиции, но в типичном иезуитском стиле не ограничивались ими. новичок в монастыре бы.
Методичный и организованный ум Валиньяно проявляется во всех аспектах организации миссии. К его «Принципам управления японскими семинариями» прилагается полное ежедневное расписание японского семинариста. Как и следовало ожидать, запланированные мероприятия включают ежедневные занятия по латыни и японскому языку с небольшим количеством хоровых и других музыкальных представлений.
Успех реформы семинарии
Несмотря на их великий идеализм, неясно, насколько успешными были реформы семинарии Валиньяно. Они определенно стимулировали новообращенных японцев присоединяться к Обществу; За десять лет после первого визита Валиньяно к иезуитам присоединилось около шестидесяти коренных японцев. Но были и проблемы. Немногие буддийские монахи были вынуждены жить по правилам строгого режима. бедность поскольку иезуиты настаивали на этом, и поскольку дарение подарков было такой важной частью японских социальных отношений, неспособность новичков принять эти подарки, несомненно, способствовала их отчуждению от своих семей.
В дополнение Игнатян режим духовности с упором на признание и проверка совести семинаристам показалось ужасно неподходящим. Валиньяно, Кабрал и другие часто отмечали, как японская культура подчеркивает подавление и сокрытие эмоций. Эта проблема усугублялась неспособностью большинства иезуитов свободно говорить или понимать язык. Раскрытие всех своих секретных мыслей другому через устный переводчик, было воспринято как серьезное нарушение социальных таможня.
Наконец, что еще более важно, японская культура не рассматривала и не рассматривает религиозную жизнь как полностью отделенную от светской в том смысле, в каком ее понимали иезуиты. В большинстве буддийских общин обычное дело, если не ожидалось, что молодые мужчины и женщины проводят некоторое время в уединении в качестве монах или же монахиня на несколько лет или месяцев. Для монаха не было бесчестием дать обет на ограниченный период времени, а затем вернуться к своим обычным занятиям, в то время как эпоха контрреформации Римская церковь, с упором на призвание и вечное священство, вряд ли могло быть иначе.
Меркантилизм и порт Нагасаки
По мере того как масштабы миссии начали быстро расширяться, начали возникать финансовые трудности. Все иезуитские учреждения: семинарии, школы, печатные машины а для финансирования миссий требовались деньги. Этот вечный конфликт, который Валиньяно описывает как конфликт между «Богом и Маммоном», бушевал на протяжении большей части истории миссии.
Первоначально местный японец даймё пытался выслужиться перед иезуитом администрация чтобы иметь португальский торговые суда чаще посещают местные порты. Все изменилось в 1580 году, когда отец Вилела обратил даймё Шмура Сумитада кто контролировал порт Нагасаки. В качестве подарка порт, который тогда был всего лишь небольшой рыбацкой деревушкой, был передан под контроль Общества, как и крепость в гавань.
Генерал-настоятель в Риме был шокирован новостями о столь вопиющем приобретении собственности и дал твердые инструкции, что иезуитский контроль над Нагасаки должен быть только временным. Но, как и большинство предложений, поступающих из Европы, Кабрал и Валиньяно решили тактично проигнорировать их, особенно потому, что, как объяснил позже Валиньяно, город быстро стал убежищем для перемещенных и преследуемых христиан.
Под контролем иезуитов Нагасаки превратился из города с одной улицей в международный порт, соперничавший с влиянием Гоа или Макао. Иезуитское владение портом Нагасаки дало Обществу конкретную монополия в налогообложении всех импортных товаров, поступающих в Японию. Наиболее активно общество было у японцев. серебро торговля, при которой большое количество японского серебра было отправлено в Кантон в обмен на китайский шелк; но начальство миссии осознавало внутреннюю неприязнь участия Общества в коммерческих сделках и решило свести трафик к минимуму.
Конфликты с Римом
Это нарушение церковной практики не осталось незамеченным главами других европейских миссий в этом районе или теми, кто зарабатывает себе на жизнь межазиатской торговлей. В конце концов, Папа был вынужден вмешаться, и в 1585 г. Святой Престол приказал немедленно прекратить все меркантильный деятельность Общества. Валиньяно страстно обратился к Папе, сказав, что он откажется от всех торговых операций, как только 12000 рублей. дукаты необходимые для покрытия их годовых расходов, поступали из другого источника. По его словам, отказ от торговли шелком будет равносилен отказу от миссии в Японию, что, несомненно, было правдой. В письме Генеральному настоятелю Валиньяно просил снисходительности и, прежде всего, доверия: «Ваше отцовство должно оставить этот вопрос на мою совесть, потому что с помощью Бога я надеюсь, что буду продолжать думать об этом, а также принимать во внимание доброе имя общества в Японии и Китае, и когда мне кажется, что это возможно, я буду постепенно сокращать и, наконец, отказываться от торговли ».
Но достаточно финансы нужно было откуда-то обезопасить. К 1580 году в обществе насчитывалось 150 000 человек, в 200 церквях работало 85 иезуитов, включая 20 братьев-японцев и еще 100 человек. помощники. Десять лет спустя в Японии было 136 иезуитов с обслуживающим персоналом численностью до 300 человек. В разгар миссии насчитывалось около 600 человек, которые полностью зависели от общества в плане финансовых средств. Все это, помимо строительства и обслуживания церквей, школы, семинарии и печатный станок стоит больших денег. В контексте широко распространенного бедность которые преследовали Японию в ту эпоху, неудивительно, что Валиньяно разрешил миссии полагаться на налог доход, предоставленный им портом Нагасаки.
Дальнейшая жизнь и упадок миссии
Алессандро Валиньяно осуществлял свое положение как Посетитель, руководя всеми миссиями иезуитов в Азии из главного португальского порта Макао, но его основное внимание всегда было сосредоточено на японской миссии. К 1600 г. миссия иезуитов пришла в упадок из-за гонений со стороны правителя. Тоётоми Хидэёси а позже, что наиболее серьезно, под токугавами.
Токугава Иэясу усердно работал, чтобы помешать всем попыткам европейцев восстановить контакты с Японией, религиозной или иной, после его прихода к власти в 1603 году. Все самураи и военнослужащие должны были отказаться от христианства и удалить христианские эмблемы или орнаменты со своей одежды. Потом, даймё и простым людям было приказано соблюдать те же ограничения. В 1636 г. Токугава Иэмицу принял Сакоку указ, который положил конец почти всем контактам с внешним миром. Никаким японским кораблям не разрешалось покидать страну под страхом смерти, и любой японец, который попытается вернуться из-за границы, также будет казнен, политика, которая оставалась в силе до Американец Коммодор Перри Приезд в 1853 г.
Валиньяно умер в Макао в январе 1606 г., и один из его поклонников-иезуитов отметил в своем Панегирик: «В [Боге] мы оплакиваем не только нашего бывшего гостя и отца, но, как некоторые считают, апостола Японии».
Наследие
Валиньяно основал Колледж иезуитов Святого Павла в Макао в 1594 г.
Валиньяно проложил путь к более тесным отношениям между Азиатский и европейские народы, выступая за равное обращение со всеми людьми. Он был большим поклонником японцев и предвидел будущее, когда Япония станет одной из ведущих христианских стран в мире. Он классно написал, что японцы «превосходят не только все другие восточные народы, но и европейцев».[6]
Он отправил в Европу четырех японских дворян во главе с Мансио Ито. Это был первый официальный посланник Японии в Европу.
Смотрите также
Примечания
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2005-12-20. Получено 2006-02-01.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ а б c d е ж Лах, Дональд Ф (1965). Азия в становлении Европы. 1. Издательство Чикагского университета.
- ^ Ив Камю, "Путешествие иезуитов в китаеведении" В архиве 2015-09-24 на Wayback Machine
- ^ а б "Dicionário Português-Chinês: 葡 漢 詞典 (Pu-Han Cidian): португальско-китайский словарь", Мишель Руджери, Маттео Риччи; под редакцией Джона В. Витека. Опубликовано в 2001 г., Biblioteca Nacional. ISBN 972-565-298-3. Частичный предварительный просмотр доступен на Google Книги. Стр. Решебника 153
- ^ Тьерри Мейнар, Упущенная из виду связь между "Tianzhu shiyi" Риччи и "Catechismus Japonensis" Валиньяно, Японский журнал религиоведения, Vol. 40, № 2 (2013), с. 303-322.
- ^ Валиньяно, Алессандро Валиньяно (1584). Historia del Principo y Progresso de la Compania de Jesus en las Indias Orientales (1542-64).
Рекомендации
- Боксер, C.R .; Христианский век в Японии, Беркли: Калифорнийский университет Press, 1951
- Braga, J.M .; "Панегирик Александра Валиньяно, С.Дж." В Monumenta Nipponica, Vol. 5, No. 2. (Jul., 1942), pp. 523–535.
- Купер, Майкл С.Дж .; Родригес переводчик, Нью-Йорк: Уэтерхилл, 1974.
- Moran, J.F .; Японцы и иезуиты, Лондон: Рутледж, 1993.
- Мураками, Наодзиро; "Иезуитская семинария Адзути" Monumenta Nipponica, Vol. 6, № 1/2. (1943), стр. 370–374
- Schutte, Josef Franz S.J .; Принципы миссии Валиньяно для Японии, Сент-Луис: Институт иезуитских источников, 1980
- Валиньяно, Алессандро 1584, "Historia del Principo y Progresso de la Compania de Jesus en las Indias Orientales (1542-64)" («История возникновения и развития Общества Иисуса в Ост-Индии (1542-64)»)
- Валиньяно, Алессандро 1586, Catechismus christianae fidei. Лиссабон: Антониус Риберий, 1586 г. в 2-х томах. (очень редкая работа; но полностью включена в Антонио Поссевино, Bibliotheca Selecta Qua Agitur De Ratione Studiorum в Historia, в Disciplinis, в Salutem Omnium Procuranda. Рим: Typographia Apostolica Vaticana, 1593 г. См. Приложение Urs, Рождение ориентализма, Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2010 (ISBN 978-0-8122-4261-4), pp. 18–24, 139–146 о важной роли этой работы Валиньяно (версия включена в Bibliotheca selecta Антонио Поссевино, 1593) в европейской рецепции азиатских религий.
- Хронология биографии Валиньяно