Альвизе Кадамосто - Alvise Cadamosto

Альвизе Кадамосто или Альвиде да Ка 'да Мосто (Португальское произношение:[алˈвис кɐðаммоʃту, алˈвизɨ -], также известный в португальский так как Луис Кадамосто; c. 1432-18 июля 1488 г.) Венецианский работорговец и исследователь,[1] кого нанял португальский принц Генрих Навигатор и предпринял два известных путешествия в Западная Африка в 1455 и 1456 годах в сопровождении Генуэзец капитан Антониотто Усодимаре. Кадамосто и его товарищам приписывают открытие Острова Зеленого Мыса и точки вдоль Гвинея побережье, от Река Гамбия к Река ГебаГвинея-Бисау ), величайший скачок в открытиях Хенрикии с 1446 года. Рассказы Кадамосто о его путешествиях, включая его подробные наблюдения за западноафриканскими обществами, оказались бесценными для историков.

Фон

Альвис родился в Ка-да-Мосто, дворец на Гранд Канал из Венеция откуда и произошло его имя. Его отцом был Джованни да Мосто, венецианский государственный служащий и купец, а матерью - Элизабет Кверини из знатной патрицианской семьи. Венеция. Альвис был старшим из трех сыновей, у него были младшие братья Пьетро и Антонио.

В удивительно молодом возрасте Альвиз был изгнан как купец-авантюрист, плывший под парусом с венецианцами. галеры в Средиземном море. С 1442 по 1448 год Альвизе совершал различные путешествия на венецианских галерах в Barbary Coast и Крит, в качестве коммерческого агента своего кузена Андреа Барбариго.[2] В 1451 году он был назначен дворянским офицером морской корпус арбалетчиков на камбузе, чтобы Александрия.[3] В следующем году он занимал ту же должность на венецианской галере, чтобы Фландрия. По возвращении он обнаружил, что его семья опозорилась и лишилась собственности. Его отец, уличенный в скандале о взяточничестве, был выслан из Венеция, и нашли убежище в Герцогство Модена.[4] Его родственники Кверини воспользовались возможностью, чтобы завладеть имуществом его семьи. Эта неудача омрачила будущие перспективы карьеры Кадамосто в Венеции и, вероятно, воодушевила его дух приключений, надеясь восстановить свою фамилию и состояние собственными великими подвигами.

Экспедиции в Африку

В августе 1454 года в возрасте 22 лет Альвизе и его брат Антонио отправились в венецианский купец. камбуз, капитаном Марко Дзеном, предназначенным для Фландрия. На обратном пути камбуз задержала непогода недалеко от Мыс Сент-Винсент, Португалия. В ожидании улучшения погоды португальский принц Генрих Навигатор, который занимал свое место поблизости в Сагреш, отправил пару своих коммерческих агентов во главе с секретарем Антау Гонсалвеш и местный венецианский консул Патрицио ди Конти, чтобы заинтересовать застрявших венецианских купцов в заключении торговых контрактов на сахар и другие товары из княжеских Мадейра остров.[5] Узнав о недавних открытиях Генри в Африке, Кадамосто «воспылал желанием посетить эти недавно открытые регионы»,[6] немедленно обратился к принцу Генриху в его резиденцию в Raposeira предпринять экспедицию от его имени. Генри нанял его на месте.

(Примечание: португальский летописец XVI века Дамиан де Гойс, уникально среди историков, ошибочно утверждал, что встреча Кадамосто произошла в 1444 году, а не в 1454 году.[7] Учитывая выдающееся положение Гоиса, это ошибочное датирование цитировалось другими и было причиной большой путаницы для более поздних историй и хронологий.[8])

Первое путешествие (1455)

Альвизе Кадамосто отправился в путь 22 марта 1455 года на 43-тонном судне. каравелла поставляемый принцем Генрихом, с Висенте Диас как корабль мастер[9] Он приступил к Порто Санту и Мадейра, а затем прокладывал себе путь через Канарские острова, делая остановки в Ла Гомера, Эль Йерро и Ла Пальма не дойдя до африканского побережья вокруг Мыс Блан. Кадамосто отметил наличие португальской фабрики-форта в Аргуин, но, похоже, не остановился на этом сам.

Кадамосто плыл вдоль западноафриканского побережья к устью Река Сенегал (который он называет Рио-ду-Сенега(первое зарегистрированное использование этого имени). Похоже, он не останавливался здесь, его пункт назначения находился дальше на юг, в точке стоянки вдоль берега реки. Гранд Кот он назвал Пальма ди Будомель (местоположение не определено, вероятно, около Мборо, 15 ° 09′42 ″ с.ш. 16 ° 55′45 ″ з.д. / 15,16167 ° с.ш.16,92917 ° з.д. / 15.16167; -16.92917).[10] Кадамосто отмечает, что это пятно (или перешить) уже использовался португальскими торговцами. Он датирует торговлю между португальцами и Волоф люди региона Сенегал был открыт около 1450 г. («за пять лет до того, как я отправился в это путешествие»).[11] Кадамосто пытался обменять иберийских лошадей на черных рабы, основное направление деятельности в этом перешить. Лошади высоко ценились на побережье Сенегала и продавались по ставке от 9 до 14 рабов на лошадь. Говорят, что Кадамосто продал семь лошадей и некоторые шерстяные товары (на общую сумму около 300 дукаты ) примерно на 100 рабов.[12]

На якорной стоянке Кадамосто был удивлен, когда его встретил сам правитель. Дамель из Cayor (кого он называет Будомель) в сопровождении своей свиты. Дамель пригласил его внутрь страны, пока детали сделки были окончательно согласованы. Кадамосто провел почти целый месяц во внутренней деревне, которую принимал принц Бисборор (племянник Будомеля), в течение которого он с удовольствием наблюдал за местной страной и обычаями.[13]

Его торговля в Кайоре завершилась, вместо того, чтобы вернуться домой со своим человеческий груз, Кадамосто решил отправиться дальше по побережью, к Кабо-Верт полуостров.[14] Это было задумано как чисто исследовательская прогулка, «чтобы открыть новые страны» за мысом, а точнее загадочное «королевство под названием Гамбра», где принц Генри слышал (от предыдущих рабов-пленников), что золота было много.[15] Около Кабо-Верта в июне 1455 г.[16] Кадамосто наткнулся на две португальские каравеллы, одной из которых командовал Антониотто Усодимаре, а Генуэзец капитан на службе у принца Генриха, другой - неназванный оруженосец из дома Генриха. Они согласились объединить силы и вместе двинулись на юг.

После короткой остановки на рыбалке на каких-то безымянных островах (вероятно, Îles des Madeleines[17]), Кадамосто, Усодимаре и португальский оруженосец отплыли на юг, вниз по Petite Côte пока они не достигли Сине-Салум дельта, участок, населенный Серери (Серер люди ). Кадамосто не может сказать ничего хорошего о Серере, характеризуя их как диких идолопоклонников, «проявляющих великую жестокость» (хотя мы должны отметить, что здесь его информация почерпнута в основном из толкователей волофа).[18] Кадамосто утверждает, что именно он назвал имя Река Салум как Рио-ди-Барбачини- название, под которым он впоследствии будет известен на европейских картах.[19] Кадамосто и Усодимаре пытались туда вмешаться, но быстро отказались от этого, когда они приземлились переводчика, чтобы связаться с местным жителем. Serer Собравшиеся на пляжах аборигены были убиты на месте.

Двигаясь на юг, Кадамосто и Усодимаре наконец обнаружили устье реки. Река Гамбия в конце июня или начале июля 1455 года. Они начали плыть вверх по реке, но их продвижение встретило непрекращающуюся враждебность со стороны Мандинка жители вверх по реке. Под интенсивным ракетным обстрелом они с трудом отразили массированную атаку каноэ, которая пыталась поймать их в ловушку и сесть на них. Согласно переводчикам Кадамосто, мандинка считала португальцев каннибалы, что они приехали в регион, чтобы купить черных мужчин, чтобы поесть.[20] По настоянию своих напуганных экипажей (и, вероятно, желая сохранить свой человеческий груз нетронутым - он вез корабль с рабами со времен Кайора), Кадамосто решил отозвать дальнейшее путешествие и отступил из реки. Cadamosto не предоставляет подробностей обратной поездки в Португалию.

В устье Гамбии Кадамосто отметил почти исчезновение северных Полярная звезда на горизонте и грубо нарисовал яркое созвездие к югу, что считается первым известным изображением Южный Крест созвездие (хотя и неправильно расположенное и со слишком большим количеством звезд - для более точного изображения придется подождать, пока Местре Жоао Фарас в 1500 г.)[21] Кадамосто назвал это Carro dell 'ostro (южная колесница).[22]

Известно, что флот вернулся в Португалию до конца года, так как Антониотто Усодимаре написал бы письмо от 12 декабря 1455 г. своим кредиторам еще в Генуя, сообщая о результатах своего путешествия (правда, с большим преувеличением и без упоминания Кадамосто).

Второе путешествие (1456)

Карта Кабо-Верде острова и Гвинея побережье, c. 1771

Кадамосто снова отправился из Лагос в мае 1456 г., на этот раз не один, а вместе с Антониотто Усодимаре и еще одна каравелла с неназванным португальским капитаном, еще одним слугой принца Генри. Три судна не сделали известных торговых остановок, намереваясь плыть прямо к Река Гамбия (вероятно, по указанию принца Генриха).

Ловить бурю вокруг Кабо-Верт полуостров, небольшой флот был вынужден плыть на запад, вдали от побережья на два дня и три ночи (около 300 миль) и наткнулся на еще не обнаруженный архипелаг Острова Зеленого Мыса.[23] Кадамосто, Усодимаре и безымянный капитан обследовали несколько необитаемых островов, полагая, что их четыре (хотя Кадамосто отмечает в своем отчете, что более поздние исследователи найдут их десять). Сначала они бросили якорь на острове, который назвали Buona Vista (Боа Виста ), прежде чем отправиться на более крупный остров, который они назвали Сан-Якобо (Сантьяго ) (согласно Кадамосто, поскольку это праздник СС. Филип и Джеймс - возможно ошибка[24]) Найдя острова неинтересными, они двинулись дальше.

(Примечание: хотя Кадамосто утверждает, что открытие островов Зеленого Мыса оспаривается Диого Гомеш, который утверждает, что открыл острова вместе с Антонио да Ноли, в 1462 г. (иногда датируется 1460 г.)[25])

Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан вошли в Река Гамбия опять же, хотя и без сопротивления. Они прошли около 10 итальянских миль (15 км) вверх по реке и ненадолго бросили якорь River Island они назвали Санто Андреа (чтобы похоронить умершего члена экипажа по имени Андреа; остров считается современным Остров Собаки[26]).

Карта Река Гамбия и прилегающая территория, c. 1732 г.

Трио осторожно двинулось вверх по реке, настороженно наблюдая за местными жителями. Мандинка каноэ, но на этот раз никаких боевых действий или засад не было. В конце концов, одному из переводчиков удалось переманить некоторых носившихся на каноэ туземцев на борт португальских кораблей и установить мирный контакт. Туземцы считали себя подданными короля Форосанголи (южного берега Гамбии)[27] и что он и большинство других царей мандинка вдоль реки Гамбия были вассальными подданными Император Мали (Импаторе ди Мелли), и что некоторые из местных королей были готовы встретиться с португальцами. Следуя инструкциям своих собеседников, Кадамосто проплыл около 60 итальянских миль вверх по реке Гамбия, достигнув резиденции Мандинка король он назвал Баттиманса, Мандинка для "короля Батти" (вероятно Бадибу, на северном берегу реки).[28] Их хорошо приняли, но они были разочарованы небольшими доказательствами того, что они ожидали найти большое количество золота. Они занимались мелкой торговлей с местными жителями, в частности мускус (бесценный для европейских парфюмеров), и подразумевается, что они даже приобрели живые образцы африканских циветта Кот.[29]

Кадамосто упоминает о взаимодействии с другим лордом, Гуумименса, владения которого находились ближе к устью реки. Вероятно, это не кто иной, как грозный «Ниумиманса», король Ниуми-Банта Барра регион, правление которого распространялось на Ниуми-Бато (Неминка ) из Река Диомбос Берег, давний антагонист португальских исследователей.[30] Однако, как сообщает Кадамосто, их отношения прошли довольно гладко.

Перед отъездом Кадамосто и его товарищи пробыли в Бадибу 11 дней. Они не открыли торговый центр Кантор, который все еще находился в нескольких милях вверх по реке (его обнаружили только пару лет спустя Диого Гомеш ). Но он обнаружил малярия, и его команда быстро заболела лихорадкой. Вероятно, именно эта эпидемия побудила Кадамосто прервать свое пребывание и покинуть реку Гамбия обратно к океану, где, казалось, спала лихорадка.

Приняв решение продолжить исследование побережья Западной Африки, трио Кадамосто отправилось в плавание на юг, удвоившись. Мыс Святой Марии (13 ° 29′10 ″ с.ш. 16 ° 40′6 ″ з.д. / 13,48611 ° с.ш.16,66833 ° з.д. / 13.48611; -16.66833) и осторожно перемещаясь по опасным выключатели около Лысый мыс (13 ° 22′47 ″ с.ш. 16 ° 47′43 ″ з.д. / 13,37972 ° с.ш.16,79528 ° з.д. / 13.37972; -16.79528), сообщая о паре рек по пути (ни одной из которых он не называет). Несколько дней спустя Кадамосто и его товарищи обнаружили устье Casamance River (12 ° 33′22 ″ с.ш. 16 ° 45′44 ″ з.д. / 12,55611 ° с.ш.16,76222 ° з.д. / 12.55611; -16.76222).[31] Они назвали реку в честь местного лорда Casamansa, король ('манса') Kasa (называется Casangas поздним португальцем, ныне почти вымершим народом, связанным с Байнюк люди ). Они послали пару лодок на сушу, чтобы установить контакт, но, узнав, что король отсутствует в кампании, Кадамосто не задерживался, а решил продолжить.

Плывя на юг, флот достиг мыса красного цвета, который они назвали Capo Rosso (Мыс Роксо, 12 ° 20′8 ″ с.ш. 16 ° 42′47 ″ з.д. / 12,33556 ° с.ш.16,71306 ° з.д. / 12.33556; -16.71306, сегодня обозначая границу между республикой Сенегал и Гвинея-Бисау ).[32] В своем отчете Кадамосто называет две большие реки за мысом Рохо: Санта Анна и Сан-Доминико - что немного сбивает с толку. Считается, что один, вероятно, будет Река Кашеу (12 ° 10′32 ″ с.ш. 16 ° 20′47 ″ з.д. / 12,17556 ° с.ш.16,34639 ° з.д. / 12.17556; -16.34639, часто обозначаемый на более поздних португальских картах как Рио-де-Сан-Домингуш), а другая река, вероятно, является одним из ответвлений (Рио-де-Джатта или Рио-дас-Анкорас) из Река Мансоа (11 ° 51′34 ″ с.ш. 15 ° 58′24 ″ з.д. / 11,85944 ° с. Ш. 15,97333 ° з. / 11.85944; -15.97333)[33]

Через день Кадамосто обнаружил большую реку (grandissimo fiume), которую они назвали Рио-ГрандеРека Геба - точнее, широкий лиман, который он образует вместе с Река Корубал, не похоже, что они действительно вошли в реку) (11 ° 45'N 15 ° 38'з.д. / 11,750 ° с. Ш. 15,633 ° з. / 11.750; -15.633).[34] После того, как якорь у южного берега лимана, к ним подошла пара длинных местных каноэ с материка (идентификация не дана, вероятно Balantas или Biafares )[35] Несколько безделушек были проданы на каноэ, но они не смогли наладить общение, поскольку их переводчики на корабле (волоф и / или мандинка) не понимали их родной язык. Через пару дней они сняли якорь и направились к некоторым «из множества островов в море» ( Острова Биссагос ), но так же невозможно было общаться с местными жителями.

Учитывая языковой барьер, они не видели смысла идти дальше. Кадамосто, Усодимаре и неназванный португальский капитан отправились обратно в Португалию.

Достижение

Записи португальских открытий до Альвизе Кадамосто, похоже, не выходили за рамки Сине-Салум дельта.[36] Самой далекой до Кадамосто, кажется, была уникальная экспедиция Альваро Фернандес в 1446 г., что, возможно, достигло Мыс Роксо, но это не было продолжено. Экспедиция 1447 года под руководством Estêvão Afonso не выходили за пределы устья р. Река Гамбия, а затем экспедиции ниже Кабо-Верт были в значительной степени приостановлены принцем Генрихом. Главным препятствием для португальцев, похоже, была воинственность Ниуми-Бато (Неминка ) и Ниуми-Банта (Мандинка из Ниуми (Барра)), оба во главе с одним и тем же царем Ниумансой.[37] Кадамосто столкнулся с этой враждебностью во время своей первой экспедиции 1455 года. Но во второй своей поездке, в 1456 году, сопротивление по какой-то причине отпало, и ему удалось стать первым европейцем (наряду с Антониотто Усодимаре и их анонимных товарищей) плыть вверх по Река Гамбия. Неясно, что вызвало это изменение отношения из года в год - новая Ниумиманса? Сдвиг в сенегамбийской политике? Ненадежный Диого Гомеш позже хвастался, что он отплыл в Гамбию где-то между 1456 и 1458 годами и в одиночку заключил мир с Ниумимансой, хотя это, вероятно, преувеличено.[38])

Как только они открыли реку Гамбия, Кадамосто и Усодимаре совершили следующий большой скачок в открытиях Хенрикии в Африке - Острова Кабо-Верде, то Casamance River, Мыс Роксо, Река Кашеу и наконец Река Геба и Острова Биссагос. Длина побережья, которое они открыли в 1456 году, была самым большим скачком в португальскую эру открытий с 1446 года. Почти то же самое побережье снова будет покрыто Диого Гомеш около 1458 г. (возможно, уже в 1456 г., вероятно, посланный Генрихом как продолжение отчета Кадамосто) и 1462 г. Самый дальний маркер Кадамосто мог быть превзойден только Педро де Синтра в 1461–62 гг.

Вернуться в Венецию

После своего возвращения в 1456 году Кадамосто продолжал жить в Лагос в течение многих лет, предполагая, что он, должно быть, продолжал прямо или косвенно участвовать в торговле в Западной Африке. Неизвестно, совершал ли сам Кадамосто дальнейшие поездки по африканскому побережью.[39] Кадамосто прямо заявляет, что после 1456 года, до экспедиции Педро де Синтра в 1462 г. Кадамосто получил подробности этой экспедиции от клерка Синтры по возвращении.

Покровитель Кадамосто, принц Генрих Навигатор, умер в ноябре 1460 года, и монополия на африканскую торговлю вернулась к португальской короне, и ее операции постепенно были перенесены из Лагоса в Лиссабон. Вероятно, не видя будущего в новом порядке, Кадамосто покинул Португалию и вернулся в Венеция в феврале 1463 года. Считается, что Кадамосто принес с собой записи, журналы и несколько морских карт. Кадамосто использовал их для создания своего знаменитого Навигация где-то в середине 1460-х гг. В Navigazioniпомимо общего восхваления португальских открытий и прославления принца Генриха, предоставил подробные отчеты о трех экспедициях - его собственных путешествиях 1455 и 1456 годов и путешествии Педро де Синтра в 1462 году. Считается, что он передал большую часть своих первичных материалов венецианскому картографу Grazioso Benincasa, поскольку Бенинкаса в 1468 году создал атлас, изображающий побережье Западной Африки с поразительной точностью.[40]

В Навигация вероятно, были написаны с целью рекламировать его достижения и спасти его фамилию. По возвращении Кадамосто сумел вернуть часть имущества своей семьи от родственников Кверини и пару лет спустя женился на Элизабетте ди Джорджио Вениер, богатой дворянке, но слабого здоровья - она ​​умерла, не родив ему ребенка.[41] Он вернулся к коммерции с торговыми интересами в таких далеких странах, как Испания, Александрия, Сирия и Англия, и с восстановленным состоянием и связями, сделал дипломатическую и административную карьеру для своей страны. Республика Венеция рядом с ним. Кадамосто служил венецианским провайдер в Каттаро, затем в Корона, и был отправлен с дипломатическими миссиями в Далмация и Герцеговина.[42] После падения Негропонте в 1470 году Кадамосто был назначен ответственным за разработку плана защиты Албания против Османы.

В 1481 году Альвизе Кадамосто был избран капитаном венецианской Александрия Галерный флот, завершивший свою военно-морскую карьеру на тех же кораблях, с которых он начинал. Он умер в 1483 г. Polesine, находясь в дипломатической миссии в Ровиго оценить трофеи, полученные Венецианской республикой после победы над Эрколе I д'Эсте, герцог Феррары в Феррарская война.[43] (хотя в некоторых источниках дата его смерти иногда указывается как в 1477, так и в 1488 году).

В Navigazioni

Для историков Португальские открытия под Генрих Навигатор, Счета Альвизе Кадамосто, Navigazioni, оказались бесценным документом. Счета Кадамосто, Гомес Эанес де Зурара летопись и воспоминания Диого Гомеш, практически все, что осталось от современных письменных свидетельств об открытиях Хенрикии.[44] Действительно, до публикации Жуан де Барруш с Декады да Азии в 1552 году (который основан на рукописном черновике хроники Зурары), Кадамосто Navigazioni была единственной опубликованной работой о португальских открытиях, распространявшейся в Европе. Кадамосто подчеркнул центральную роль принца Генриха и сыграл важную роль в создании образа принца-мореплавателя для потомков. По сравнению с агиографической Зурарой и подверженными ошибкам Гомешами, историки восхищались и хвалили надежность и детализацию, предоставленную Кадамосто, что дает более богатое и ясное представление о том, как работало предприятие в Хенрике.[45]

Расчеты Кадамосто также неоценимы для историков Африки, поскольку они представляют собой первые подробные письменные отчеты о Сенегамбия региона, за пределами окраин, затронутых столетием ранее арабскими историками Ибн Баттута. Кадамосто дает краткое изложение современных европейских знаний о Западной Африке. Он описывает Империя Мали (Мелли) и Транссахарская торговля, например как берберские караваны несут Сахару поваренная соль из пустыни, как Тегаза (Тегазза) в приграничные города, такие как Тимбукту (Томбутто).[46] Он идет, чтобы объяснить, как золото, выходящее из сердца Мали, распадается на три части: одну Кочия (Кукия ), а затем на восток в Египет, второй через Тимбукту в Toet (Туат ), а затем на север в сторону Туниса, а третья часть, также через Тимбукту, идет на запад в Hoden (Уадан ), предназначенный для Марокко, часть которого отклонена в сторону португальского фабрика в Аргуин.[47]

Кадамосто - первый известный человек, который упомянул Река Сенегал по узнаваемо современному названию (Рио-ди-Сенега), а не "западный Нил". Любопытно, что Кадамосто отмечает, что Сенегал, вероятно, был Нигер из древний географы (например, Птоломей ). Он повторяет старую ошибку, предполагая, что река Сенегал и (фактическая) Река Нигер связаны друг с другом, образуя одну большую реку с востока на запад, и рассказывает легенда о том, что она считалась притоком великого Библейский река Гихон (Гион), которые вытекали из Эдемский сад через земли Эфиопия.[48]

Кадамосто описывает Волоф (Гилофи) империя, которую он отмечает, была связана на востоке Фула Текрур /Toucouleur (Tuchusor) и к югу от Мандинка государства Река Гамбия (Гамбра)[49] Кадамосто довольно подробно описывает политику, общество и культуру государств волоф. Он дает детально подробное описание очевидца Cayor деревню он остановился в 1455 г. Дамель российский суд, люди, обычаи, экономика, местный животный и растительный мир и т. д.[50] Детали демонстрируют явное любопытство Кадамосто - он описывает придворные обычаи, дома, использование ракушки каури как валюта, еда и напитки, работа местных рынков, животноводство и выращивание, производство пальмового вина, оружия, танцы и музыка, реакция на европейские новинки (одежда, корабли, пушки, дудки). Во всем этом повествование Кадамосто демонстрирует определенную степень искреннего любопытства и отсутствия предубеждений, что, возможно, удивительно для европейца той эпохи. Кадамосто пытается так же подробно описать Мандинка люди из Река Гамбия, особо отмечая их обилие хлопок (редко в районах волофа), хотя и не в таком полном виде, так как он, похоже, не решался далеко уходить от своих лодок там.[51] Он не перестает восхищаться необыкновенной дикой природой, которой гораздо больше в Гамбии, особенно бегемот (которую он называет «конская рыба») и в основном незнакомые Африканский слон (чья мясо ему очень хотелось попробовать - кусок, который он посолил и привез в Португалию для самого принца Генриха; сохранившаяся слоновья нога будет отправлена ​​сестре Генри, Изабелла, герцогиня Бургундская.).[52]

Редакции

Счета Альвизе Кадамосто были впервые опубликованы на итальянском языке во главе знаменитого собрания 1507 года. Paesi novamente retrovati, отредактированный Франказано Монтальбоддо и опубликованный в Виченце. За ним вскоре последовали переводы на латинский (1508 г.), немецкий (1508 г.) и французский (1515 г.) языки. Итальянская версия была перепечатана в знаменитом Рамузио коллекция 1550 года. Хотя перевод на португальский язык был переиздан и широко распространен в других странах, он появился лишь в 1812 году.[53]

Кадамосто также долгое время считался автором Portolano del mare, а гонщик с маршрутом движения для Средиземное море берегов, найденных в библиотеке Сан-Марко в Венеции, с печатью Бернардо Риццо в 1490 году. В наше время авторство Кадамосто над портолано в целом отвергается.[54]

Издания Кадамосто Navigazioni:

  • Оригинал (1507 г.), как первые главы Франканцано Монтальбоддо, редактора, Paesi novamente retrovati et Novo Mondo da Alberico Vesputio Florentino intitulato, опубликовано в Виченце, 1507. (переиздано в 1508, 1512, 1519, 1521). Отчет Кадамосто о его путешествиях 1455 и 1456 годов начинается с заголовка: "Libro Primo: In comenza el libro de la prima Navigatione per loceano a le terre de Nigri de la Bassa Ethiopia per comandamento del Illust". Синьор Инфанте Дон Хурих fratello de Don Dourth Re de Портогалло »(Cap. 1– Cap. 47) - это рейсы Кадамосто 1455 и 1456 годов. Рассказ Кадамосто о Педро де Синтра находится в начале следующего раздела «Libro Secundo: De la Navigatione de Lisbona a Callichut de lengua Portogallese intaliana», начинающегося с заголовка «Chi scriprireno noui paesi cum li sui nomi» (Cap. 48– 50).[55]
  • Латинский (1508) пер. Монтальбоддо 1507 г. Паэси Архангело Мадриджини, аббат Касало, as Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et Inde in Occidentem et Demum ad Aquilonem опубликовано в Милане, 1508 г.[56] Этот латинский перевод был перепечатан у Симона Гринея, Novus orbis regnorum et insularum veteribus incognitorum, 1532.
  • Немецкий (1508) пер. Автор: Jobstein Ruchamer, in Newe unbekante landte und ein newe weldte in kurt verganger zeythe erfunden, опубликовано в Нюрнберге, 1508 г.
  • Французский (1515): пер. от Mathurin du Redouer, Sensuyt le Nouveau monde & navigations faictes par Emeric Vespuce Florentin: Dez pays & isles nouvellement Trouvez auparavant a nous inconneuz tant en l'Ethiope que Arrabie, Calichut et aultres plusiers регионы estranges, опубликовано в Париже, 1515 г. (переиздание 1916 г. онлайн ) (Перепечатка 1895 г., под ред. К. Шефера, Relation des voyages à la côte occidentale d'Afrique d'Alvise de Ca 'da Mosto, 1455–1457 гг., Париж: Леру онлайн; Новый перевод Фредерик Верье (1994) Voyages en Afrique Noire d'Alvise Ca'da Mosto (1455 и 1456). Париж: Chandeigne.)
  • Итальянский (изд. Рамузио): "Il Libro di Messer Alvise Ca da Mosto Gentilhuomo Venetiano" и "Navigatione del Capitano Pietro di Sintra Portoghese scritta per il medesimo M. Alvise da Ca da Mosto", напечатанный в Венеции (1550 г.), автором Джованни Баттиста Рамузио, изд., Primo volume delle navigationi et viaggi nel qua si contine la descrittione dell'Africa, et del paese del Prete Ianni, on varii viaggi, dal mar Rosso a Calicut, & infin all'isole Molucche, dove nascono le Spetierie et la navigatione attorno il mondo . онлайн
  • Английский: «Оригинальные дневники путешествий Када Мосто и Пьедро де Синтра к побережью Африки, первые в 1455 и 1456 годах, а вторые вскоре после этого», перепечатано в R. Kerr, 1811, Всеобщая история путешествий и путешествий до конца XVIII века, т. 2, Эдинбург: Blackwood. Глава 4 [Найдено еще одно английское издание G.R. Крон, изд., 1937 г., Путешествие Кадамосто, Лондон: Хаклют]
  • Португальский: «Navegações de Luiz de Cadamosto, a que se ajuntou a viagem de Pedro de Cintra, capitão Portuguez, traduzidas to Italiano.», В Academia Real das Sciencias, 1812, Collecção de noticias para a history e geografia das nações ultramarinas: que vivem nos dominios portuguezes, ou lhes são visinhas, т. 2, часть 1 отпечаток

Апокриф (не Кадамосто, но приписываемый ему в прошлом):

  • Неизвестно (1490) Il Portolano del mare di Alvise da Mosto, nobile Veneto, nel qual si dichiara minutamente del sito di tutti i Porti, quali sono da Venezia in Levante et in Ponente et d'altre cose utilissime & needarie ai naviganti. Издание 1806 г., Венеция: Сильвестро Ньоато. онлайн

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.bookrags.com/biography/alvise-da-cadamosto/
  2. ^ Верье (1994: с.7)
  3. ^ Verrier (1994: с.7). На дальних венецианских галерах обычно находился корпус морской пехоты из 20–30 арбалетчиков под командованием одного или двух дворян. В том же году Кадамосто получил право на эту должность, сдав специальный экзамен.
  4. ^ Verrier, 1994: с.8
  5. ^ См. Рассел (2000: с. 292), чтобы узнать личности эмиссаров Генри.
  6. ^ Кадамосто, у Керра, стр.204.
  7. ^ Дамиан де Гойс (1567) Chronica do prinçipe Dom Ioam (Издание 1905 г .: стр.20-21 )
  8. ^ например Квинтелла (1839: стр.114 ) следует за датировкой Гойса, где первое путешествие Кадамосто было совершено в 1445 году. См. обзор в Cortesão (1931: стр.27).
  9. ^ Рассел, 2000: с.294
  10. ^ Кадамосто (Керр, стр.225 Ital: стр.111; Порт: стр.33 ). Кадамосто помещает его в 64 милях к югу от устья реки Сенегал и в 32 милях к северу от Кабо-Верт. Рассел (2000: с. 299) ориентировочно находит его в современном городе Мборо или около него.
  11. ^ Кадамосто (Керр, с. 220; Итал: с. 110; Порт: с. 27). Henrican открытия Гомес Эанес де Зурара заканчивается в 1448 году, когда между волофами и португальцами все еще бушуют военные действия. Как это перешло к миру и торговле, неизвестно. Рассел (2000: с. 297), цитируя более поздний документ (ф. 1489), предполагает, что торговля была открыта неким Лоуренсу Диаш. Возможно, это тот самый Лоуренсо Диас, который участвовал в провалившемся рейде рабов на Лансароте-де-Фрейтас в 1445/46 г. и вернулся позже (где-то между 1448 и 1450 г.) и сумел поставить все на новую основу. Он может быть связан с капитаном Кадамосто. Винсенте Диас (который также мог путешествовать с Лансароте). Позже в своем отчете (Керр, стр. 232) Кадамосто отмечает, что перед поездкой он проконсультировался с генуэзским торговцем в Португалии (имя не указывается), который приехал в Пальма-ди-Будомель годом ранее, и дал ему счет торговли и приема, с которыми он мог столкнуться на этой якорной стоянке.
  12. ^ Верье (1994: стр.136), Рассел (2000: стр.299-300).
  13. ^ Кадамосто (Керр, стр. 226; итал: стр. 111r, порт: стр. 34) говорит, что он провел месяц Ноябрь в селе Будомель. Учитывая, что на следующий день он сообщает Июнь (когда он встречает Антониотто (Керр, стр. 238)), это подразумевает июнь 1456 года. Это, несомненно, ошибка транскрипции, поскольку мы знаем (например, из письма Усодимаре), что они вернулись в Португалию до конца 1455 года (более того, также подразумевает, что он оставался целым год слоняться по Кайору с грузом рабов, что маловероятно). Вероятно, Кадамосто хотел сказать, что потратил все май 1455 г. (не ноябрь) в деревне Будомель и встретил Усодимаре в июне 1455 г. См. Квинтелла (с.121-22n), Verrier (1994: с.136).
  14. ^ В другой ошибке, Кадамосто (Керр, стр. 237) сообщает, что полуостров Кабо-Верт был открыт португальцами «примерно за год до этого». Это неправда - это было открыто десятью годами ранее, около 1446 г. Динис Диас (или Динис Фернандес). Однако с тех пор ниже нее было не так много рейсов.
  15. ^ Кадамосто (Керр, с. 237; Итал: с. 114; Порт, с. 49)
  16. ^ Иногда ошибочно указывается как июнь 1456 года из-за ошибки датировки в первоначальном отчете о его пребывании в деревне Будомель.
  17. ^ Как было предложено у Керра (стр. 238n) и Верье (1994: стр. 139). Рассел (2000: с.304) цитирует только рядом Горе, но Кадамосто упоминает группу островов, поэтому она должна включать Мадлен.
  18. ^ Кадамосто (Керр, стр.239; Ital, стр.115; Порт: стр.51 ).
  19. ^ Период, термин Barbacini очевидно происходит от Волоф наименование Bor-ba-Sine, т.е. река царя (бор) из Синус, королевство на северной стороне Салума, название, вероятно, использовалось его толкователями волоф. Любопытно, что Кадамосто различает Серери и Barbacini, намекая на то, что это разные народы, хотя на самом деле Королевство Синус сам по себе был королевством Серер. Похоже, что «Серери» означает просто неорганизованные племена серер «без царя» на границе волоф-серер, в отличие от «барбачини», серер «организованного» королевства Сине. Учитывая, что он никогда не бывал в стране Серер, он, несомненно, черпал эту характеристику из своих толкователей-волоф.
  20. ^ Кадамосто (Керр, стр.243; Ital: стр.116р ; Порт: стр.57
  21. ^ Кадамосто (Керр, стр.244; Ital: стр.116р Порт: стр.57
  22. ^ См. Mauro (1988) для более полного обсуждения.
  23. ^ Кадамосто (Керр: стр.246; Ital: стр.119; Порт: стр.59.
  24. ^ Праздник СС. Филипп и Джеймс фактически упали 1 мая в литургический календарь времени. Но Кадмосто сообщает, что они покинули Португалию уже в мае. Альтернативное предложение (например, Quintella, p.129) состоит в том, что это дата его отъезда ошибочно указана - что Кадамосто действительно отправился в марте или апреле 1456 года и достиг островов Зеленого Мыса до 1 мая. Дамиан де Гойс пишет, что во второй раз. поездке, им потребовалось «шестнадцать дней», чтобы добраться до Кабо-Верт, и утверждают, что они называли острова Боа Виста, секунда Сантьяго и Сан-Фелипе «потому что это 1 мая» и третий остров Майо «в память о месяце, когда они его открыли». (Гойс, 1567: стр.22 )
  25. ^ Р. Х. Майор (1868: стр.277 ) и Армандо Кортесао (1931: стр.35 ) входят в число тех, кто выражает сильные сомнения в том, что Кадамосто когда-либо видел острова Зеленого Мыса, и вместо этого предполагают, что Кадамосто пытался задним числом скрыться с должным признанием Гомеша и Ноли. Среди несоответствий, отмеченных Майором (с.286-87): (1) праздник СС. Джеймс и Филип прибывают 1 мая, что не совпадает с датой отъезда Кадамосто; (2) Кадамосто утверждает, что его увез на острова юго-западный ветер - это невозможно, поскольку Боа-Виста находится к юго-западу от Кабо-Верт; (3) что он явно видел несколько островов с вершины холма на Боа Виста - они не могли видеть больше одного (остров Сал); (4) что он нашел пресноводную реку, достаточно большую, чтобы в нее мог войти большой корабль - острова пересохли, на островах нет ручьев, «достаточно больших, чтобы плавать на каноэ»; (5) на острове Сантьяго нет соленых лагун или черепах, как утверждает Кадамосто. Кортесао (стр. 37) идет даже дальше, чем мажор, предполагая, что все второе путешествие Кадамосто в 1456 году, включая путешествие вверх по реке и отношения с Баттимансой, Ниумансой и др. все были сфабрикованы Кадамосто, что полностью основаны на отчетах Диого Гомеша и его товарищей.
  26. ^ Как указано у Керра (с. 248), ЛеГрана (1928: с. 442), Тейксера да Мота (1946), Веррие (1994: с. 141). В 1651 г. колонисты от Герцогство Курляндия построил форт немного выше по реке на месте, которое сейчас называется Остров Кунта Кинтех и тогда назывался «Андреевским островом»; очевидно, имя Кадамосто Санто Андре был переведен с острова Дог на остров Кунта-Кинтех (до недавнего времени известный как остров Джеймса) где-то в промежуточный период. Однако Рассел (2000: стр. 310) и Бюнен (1992: стр. 95) утверждают, что первоначальный остров Кадамосто - это современный Кинта Кинтех, а не остров Собаки. Однако Кадамосто утверждает, что они плыли вверх по реке на 10 итальянских миль (приблизительно 12,5–15 км). Остров Собаки находится в 13 км. Кунта-Кинте находится в 40 км.
  27. ^ Говорят, что «Форосанголи» (также упоминаемый Диого Гомешем как «Фарисаигул») находился в 9-10 днях к юго-западу от реки. Бюнен (1992) считает, что это ссылка на фаран Санколы, к юго-востоку от р. А фаран военный губернатор провинции (сродни герцог ), из Мали, Санкола, полулегендарное королевство глубоко в верхней части Гамбии. (см. Bühnen, 1992; Wright, 1976). Тейшейра да Мота (1946) и Верье (1994) идентифицируют его как Фаран Сани Коли на южном берегу р.
  28. ^ Кадамосто (Керр, стр.249; Ital: стр.118 Порт. стр.63 ). Идентификация Батиманса как короля Бадибу встречается в нескольких местах, например. Тейшейра да Мота (1946), Верье (1994: с.141), А. Хьюз и Д. Перфект (2008, с.29). Однако расстояния не помогают. Кадамосто насчитывает 60 итальянских миль, что примерно на 80–90 км вверх по реке. В результате Рассел (2000: стр. 311) идентифицирует «Батти» как Бинтанг Болонг ручей на южном берегу Гамбии 13 ° 19′31 ″ с.ш. 16 ° 13′25 ″ з.д. / 13,32528 ° с.ш.16,22361 ° з.д. / 13.32528; -16.22361). Однако Керр (стр. 249) определяет это как «точку дьявола» на северном берегу, намного дальше на восток. 13 ° 28′29 ″ с.ш. 15 ° 36′42 ″ з.д. / 13,47472 ° с.ш. 15,61167 ° з.д. / 13.47472; -15.61167. Хотя расстояние в два раза больше, указанное Кадамосто (около 160 км), оно лучше соответствует «сужению» реки, которую он описывает, и действительно находится в окрестностях королевства Бадибу. Идя еще дальше, Бюнен (1992: с.95-96) определяет Батти с Пейтингом, намного дальше вглубь страны, примерно в 240 км вверх по реке, благодаря чему Кадамосто находится в двух шагах от рыночного центра Кантора, что кажется маловероятным. Диого Гомеш цитирует Батиманса как великий лорд на южной стороне реки.
  29. ^ in Kerr, стр.249-50
  30. ^ Тейшейра да Мота (стр. 60) отмечает, что «Гуумименса» в тексте означает «Гнумиманса», итальянское написание слова Ниумиманса. В Язык мандинка, Ниуми означает "берег" и манса «король», таким образом, «Ниумиманса» - король мандинки атлантического побережья, то есть к западу от Бадибу. Да Мота отмечает, что это, вероятно, тот же король, который немного позже (около 1458 г.) встретился Диого Гомеш и, возможно, ранее (либо он, либо его предшественник, еще в 1440-х годах) были ответственны за смерть португальского капитана Нуну Тристао в 1446 г. и разгром другой эскадры во главе с Estêvão Afonso в 1447 г. Старые карты различают две группы: Ниуми-бато (вероятно, наследник современного Неминка люди, рядом с Река Диомбос в Сине-Салум дельта, вероятные убийцы Нуно Тристао) и Ниуми-банта (предок западной мандинки "Барра «регион в устье Гамбии, победители Афонсу и, вероятно,« Ниумиманса »Кадамосто и Гомеша.) Обратите внимание, что последний Ниумиманса, как утверждается, имел сезонное место жительства прямо на Остров Собаки, Первая остановка Кадамосто (Teixera da Mota, стр.63: №64). Райт (1976) утверждает, что Ниуми Бато, Ниуми Банта и Джокаду находились под одним и тем же манса.
  31. ^ Кадамосто (в Керре, стр.255; Ital: стр.119р; Порт: стр.69 )
  32. ^ Capo Rosso переводится как «Красный мыс» в Итальянский, что побудило некоторых португальских картографов перевести его на "Кабо Вермельо". Но не следует путать это с другим «Кабо Вермельо» (мыс Руж или Красный мыс, расположенный дальше, недалеко от Дакарского залива). Чтобы избежать путаницы, португальские картографы в основном приняли итальянский лейбл Кадамосто, приспособив его к «Мысу Рохо» (что в переводе с английского означает «Пурпурный мыс»). португальский ). См. Quintella (стр.133n.)
  33. ^ В качестве альтернативы, Рио-де-Санта-Ана может быть просто небольшой рекой Рио-Сукухаке (12 ° 19′57 ″ с.ш. 16 ° 39′26 ″ з.д. / 12.33250 ° с.ш. 16.65722 ° з.д. / 12.33250; -16.65722), сразу после мыса Роксо, но вряд ли стоит упоминать его как «сопоставимый» с Кашеу. Р. Х. Генри (1868: стр.284-5 ) предполагает, что Кадамосто, вероятно, прикрепил Санта-Анну к Качеу и Сан-Доминико к Рио-Мансоа, но позже имена были изменены. Однако А. Кастильо настаивает на том, чтобы первоначально отнести остров Св. Доминика к реке Кашеу, отмечая, что на португальских картах река Сута (ныне Река Калиссайе, 12 ° 41′45 ″ с.ш. 16 ° 46′49 ″ з.д. / 12,69583 ° с.ш. 16,78028 ° з.д. / 12.69583; -16.78028), назывался «Рио-де-Санта-Ана». Однако Сута к северу из Казаманса, предполагая, что Кадамосто просто перепутал свой рассказ и поместил оба после мыса Роксо (Кастильо, стр.135 ). Эту точку зрения поддерживает Verrier (1994: с. 12, 143).
  34. ^ Хотя не похоже, чтобы засвидетельствовать знаменитый макарео или приливная скважина реки Геба, Кадамосто действительно указывает на асимметрию прилив (4 часа подъема, 8 часов спуска) и невероятной силы течения в начале прилива, что даже три якоря с трудом удерживали корабль на месте.
  35. ^ Любопытно, что Кадамосто отмечает, что местные каноэ приближались к своим кораблям, поддерживая белый флаг как знак мира - «levorono un fazzuol bianco, alto ligato ad unremo, quasi a mode di dimandar segurta '» (Cadamosto, Ital: p.120). Наверное, совпадение. Маловероятно, что норма экспрессии под белым флагом, хотя и широко распространенная в Средиземном море, проникла бы так далеко на юг.
  36. ^ См. Обзор экспедиций Тейшейры да Мота (1946).
  37. ^ Тейшейра да Мота (1946)
  38. ^ Диого Гомеш, стр.282; Рассел, 2000, стр. 331. Однако Кортесан (1931: 37) предполагает, что Диогу Гомеш правдив, что Кадамосто никогда не совершал свою вторую поездку, но ограничил счет - включая сделки с Баттимансой, Ниумимансой и т. Д. - оптом от Гомеша и других. Любопытно, что Дамиан де Гойс (1567: стр. 22) приписывает им открытие островов Зеленого Мыса, но не упоминает об их втором входе в Гамбию или пребывании там, утверждая, что вместо этого они отплыли прямо с островов в Касаманс и продолжили свой путь. пока только до мыса Роксо, прежде чем повернуть обратно.
  39. ^ Он ничего не упоминает, хотя Рассел (2000: 296) полагает, что мог.
  40. ^ Броттон (1998: 60); Рассел (2000: стр. 341)
  41. ^ А. да Мосту (1883), Веррие (1994: с.14)
  42. ^ Веррье (1994: 14)
  43. ^ Веррье (1994: 15)
  44. ^ Хотя часто предполагается, что принц Генрих должен был в частном порядке хранить записи об отправленных им экспедициях, таких записей никогда не было. Считается, что все, что осталось от личных бумаг Генри (если оно уже давно потеряно), было уничтожено в 1755 Лиссабонское землетрясение. Кадамосто, Зурара, Гомеш и несколько обрывков в королевских архивах (собраны в Памятник Генрицине в 1960-е годы) - это все, что осталось от документальных свидетельств открытий Хенрикии.
  45. ^ Рассел (2000) очень хвалит отчет Кадамосто (и, напротив, не доверяет рассказу Диого Гомеша). Однако некоторые более старые историки, в частности Р. Х. Мейджор (1868) и Армандо Кортесао (1931), занимают противоположную позицию, полагая, что отчет Диогу Гомеша является более достоверным, и что Кадамосто изобилует ошибками и полуправдой, что он украл большую часть этого у других.
  46. ^ Кадамосто (в Керре, стр.215; Ital: стр.108; Порт: стр.21 )
  47. ^ Cadamosto (Керр, с. 218; Итал: с. 110; Порт: с. 25)
  48. ^ Cadamosto (Керр, с. 220; Итал: с. 110; Порт: с. 27)
  49. ^ Cadamosto (Керр, с. 221; Итал: с. 110; Порт: с. 28)
  50. ^ Кадамосто (Керр, стр.225-37; Итал: стр.111-14; Порт: стр.27-48)
  51. ^ Кадамосто, (Керр, стр.251; Ital: стр.118р; Порт: стр.65 )
  52. ^ У Керра, с.252-53
  53. ^ Обзор изданий Кадамосто можно найти у Шефера (1895).
  54. ^ Мосто, 1883 г.
  55. ^ Копия 1507 г. Паэси можно найти на BNF Gallica. [1]. Если весь Паэси загружается в формате PDF, тогда первый отчет Кадамосто - стр. 15–95, а его второй отчет (о Педро де Синтра) - начинается на стр. 96. Обратите внимание, что в коллекции Рамузио 1550 года рассказ Кадамосто заканчивается в середине стр. 103 книги. Паэси, но, похоже, продолжается в оригинале Паэси на стр.104. Вероятно, это связано с тем, что Рамузио перепечатал отчет из более позднего неуместного издания Паэси. У BNF Gallica также есть загружаемая копия итальянского репринта 1512 года. Паэси (опубликовано в Милане) на [2], но, похоже, он идет дальше Рамузио.
  56. ^ в каталоге Уильяма Риза 250. В архиве 2006-10-16 на Wayback Machine. Копию миланского издания 1508 года можно найти в BNF Gallica. [3]. Если весь Itinerarium загружается в формате PDF, тогда отчеты Кадамосто о его собственном путешествии находятся на стр. 23–80 (в формате PDF), а отчет Кадамосто о Педро де Синтра - на стр. 80–84 PDF.

Источники

  • Дж. Броттон (1998) Торговые территории: картографирование раннего современного мира, Издательство Корнельского университета
  • Бюнен, С. (1992) "Топонимы как исторический источник: введение с примерами из Южной Сенегамбии и Германии", История в Африке, Vol. 19. С. 45–101.
  • Кастильо, А. де (1866) Descripção e roteiro da costa occidental de Africa, desde o cabo de Espartel até o das Agulhas. 2 тома, Лиссабон: Impresa Nacional. т. 1
  • Cortesão, Armando (1931) "Subsídios para a história do Descobrimento de Cabo Verde e Guiné", Boletim da Agencia Geral das Colonias№ 75. Переиздано в 1975 г. Эспарсо, т. 1, Коимбра. онлайн
  • G.R. Крон, изд. (1937) Путешествие Кадамосто и другие документы по Западной Африке во второй половине пятнадцатого века, Лондон: Hakluyt.
  • да Мосто, Андреа (1883) "Атрибутика портулака Альвизе да Ка да Мосто", Bollettino della Società geografica italiana, т. 30, стр. 540 отпечаток
  • Диффи, Бейли В. и Джордж Д. Виниус (1977) Основы португальской империи, 1415–1580 гг.. Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты Press
  • Дамиан де Гойс (1567) Chronica do prinçipe Dom Ioam: rei que foi destes regnos segundo do nome, em que summariamente se trattam has cousas sustançiaes que nelles aconteçerão do dia de seu nasçimento atte ho em que el Rei Dom Afonso seu pai faleçeo, Издание 1905 г., A.J. Гонсалвес Гимарайс изд. Коимбра: Imprensa da Universidade. онлайн
  • Диого Гомеш De primaventione Guineae (Португальский перевод Габриэля Перейры (1898–1999) как «As Relações do Descobrimento da Guiné e das ilhas dos Açores, Madeira e Cabo Verde» в Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa, нет. 5 онлайн )
  • Хьюз, А. и Д. Идеально (2008) Исторический словарь Гамбии, 4-е изд., Лэнхэм, Мэриленд: Пугало.
  • ЛеГранд, Г. (1928) "Ла Гамби: исторические и географические заметки" Bulletin du Comité d'études Historiques et Scientifiques de l'Afrique Occidentale Française, Июл-сен, с. 432-84
  • Майор, Р. Х. (1868) Жизнь принца Генриха, прозванного Мореплавателем. Лондон: Asher & Co. 1868 изд.
  • Мауро, Алессандра (1988) "O" Carro do Austro "de Alvise da Ca 'da Mosto: Observaçoẽs astronómicas e fortuna, редакционная статья", Revista da Universidade de Coimbra, т. 24, стр. 463-75. отпечаток
  • Квинтелла, Игнасио да Кошта (1839) Аннаес да Маринья Португеза, Лиссабон: Academia Real das Sciencias, vol. 1.
  • Рассел, Питер Э. (2000) Принц Генрих `` Мореплаватель '': жизнь. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
  • К. Шефер (1895) «Введение» в Relation des voyages à la côte occidentale d'Afrique d'Alvise de Ca 'da Mosto, 1455–1457 гг., Париж: Леру
  • Тейксера да Мота, Авелино (1946) "Описание Гвинеи", Boletimultural da Guiné Portuguesa, Vol. 1. Часть 1 в № 1 (январь), с. 11–68, Pt. 2 в № 2 (апрель), с. 273–326; Pt. 3 в № 3 (июль), стр. 457–509.
  • Тейшира да Мота, А. (1972) Mar, além Mar: Estudos e ensaios de história e geographia. Лиссабон: Junta de Investigações do Ultramar
  • Verrier, F. (1994) "Введение", в Voyages en Afrique Noire d'Alvise Ca'da Mosto (1455 и 1456). Париж: Шандень.
  • Зурла П. (1815 г.) Dei viaggi e delle scoperte africane di Alvise da Cà da Mosto, Патрицио Венето, Венеция. онлайн
  • Райт, Д. (1976), Ниуми: история западного государства мандинка в восемнадцатом веке. Блумингтон: Университет Индианы.

внешняя ссылка