Кодекс Каликстина - Codex Calixtinus
В Кодекс Каликстина (также Compostellus) - главный свидетель XII века. Liber Sancti Jacobi, или Книга Сент-Джеймс. Это псевдоэпиграф приписывается Папа Калликст II; его основной автор или составитель упоминается как «Псевдо-Калликстус», часто отождествляемый с французским ученым. Эмерик Пико. Наиболее вероятная дата его составления - период 1138–1145 гг.[1]
Он был задуман как антология фоновых деталей и советов для паломники после Путь Святого Иакова к святыне апостол святой Иаков Великий, расположенный в собор Сантьяго-де-Компостела, Галисия (Испания). Коллекция включает проповеди, отчеты чудеса и литургический тексты, связанные с Сент-Джеймс, и набор полифонический музыкальные произведения. В нем также можно найти описание маршрута, произведения искусства, которые можно увидеть по пути, и обычаи местных жителей.
История
Сборник Кодекс Каликстина датируется 1173 годом, скорее всего, в период с конца 1130-х до начала 1140-х годов. Этот сборник, скорее всего, принадлежит французскому ученому. Эмерик Пико.[2] Каждой из пяти книг предшествует псевдоэпиграфическая буква, приписываемая Папа Калликст II (г. 1124).[3] В приложении содержится письмо автора Папа Иннокентий II (ум. 1143), представляя законченную работу Сантьяго. Есть некоторые подсказки, указывающие на более позднюю дату около 1160 года, но ни один из них не делает невозможной дату около 1140 года. чудеса в книге II пересчитываются с их датами между 1080 и 1135 годами, так что завершение компиляции с некоторой уверенностью можно датировать периодом между 1135 и 1173 годами, а с наибольшей вероятностью - 1140 годом.[4]
Хотя отдельные тексты имеют сложную историю, и каждая из пяти книг, вероятно, существовала до того, как они были объединены в единую «энциклопедию паломничества и культа Святого Иакова», Кодекс Каликстина рукопись архетипа для составного Liber sancti Jacobi. По этой причине условия Liber sancti Jacobi и Кодекс Каликстина часто используются как взаимозаменяемые.[1]
Историческое содержание сборника - появление святого Иакова как покровителя борьба против ислама в Иберии.[1]Также предполагалось, что книга была написана на заведомо плохой латыни и на самом деле является своего рода учебником по грамматике.[5]
Самая старая копия Кодекс, известный как Риполл (после монастыря Санта-Мария-де-Риполь в Каталония ) был изготовлен в 1173 году монахом Арнальдо де Монте. Эта дата служит Terminus Ante Quem для составления Liber (без приложений).[6] Существуют многие более поздние копии работы.
Кодекс Каликстина долго хранился в архивах Собор Сантьяго-де-Компостела и был заново открыт там Иезуит ученый Падре Фидель Фита в 1886 году.[3]Первое издание текста было подготовлено в 1932 г. Уолтер Мьюир Уайтхилл, и опубликовано в 1944 г. Consejo Superior de Investigaciones Científicas вместе с музыковедческий учиться Силосы Дом Хермана Прадо О.С.Б. и еще один на миниатюрные иллюстрации пользователя Хесус Карро Гарсия.
Книга была украдена из сейфа в архивы собора 3 июля 2011 г.[7] В сообщениях испанской прессы высказывались предположения, что кража могла быть попыткой поставить в неловкое положение администрацию собора из-за слабых мер безопасности.[8] или попытка урегулировать личную или профессиональную претензию.
4 июля 2012 года кодекс был найден в гараже бывшего сотрудника Собора.[9] Бывший сотрудник, считающийся интеллектуальным автором кражи, и трое других членов его семьи были задержаны и допрошены, пока один из них не раскрыл местонахождение кодекса. Было также несколько других ценных вещей, украденных из Собора, найденных в доме бывшего служащего. Кодекс оказался в идеальном состоянии, но для его проверки необходимо провести тщательный анализ. Бывший служащий собора был признан виновным в краже кодекса и 2,4 миллиона евро из ящиков для сбора и был приговорен к десяти наказаниям. лет в тюрьме в феврале 2015 года.[10]
Сочинение
Копия Сантьяго-де-Компостела состоит из пяти томов и двух приложений, всего 225 двусторонних фолианты каждая 295 × 214 мм. Его негабаритные страницы были обрезаны во время реставрации в 1966 году. За некоторыми исключениями, каждое фолио содержит один столбец из тридцати четырех строк текста. Книга IV была оторвана в 1609 году либо случайно, воровством, либо по указу Король Филипп III, и он был восстановлен при реставрации.
Письмо Папа Калликст II открывающая книгу, занимает оба лицевая сторона и оборотная сторона первых двух листов.[11] Автор, называющий себя Калликстом II, рассказывает, как он собрал много свидетельства о добрых делах святого Иакова, "четырнадцать лет путешествовать по жестоким землям и провинциям". Он также описывает, как рукопись пережила множество опасностей - от пожара до утопления.[12] Письмо адресовано «очень святому собранию базилика из Cluny "и к"Диего, архиепископ Компостелы ".
Книга I: Книга литургий
Anthologia liturgica.
Книга I составляет почти половину всего кодекса и содержит проповеди и проповеди о святом Иакове, два описания его мученичество и официальные литургии его почитания. Его относительный размер и информация, которую он содержит на духовный аспекты паломничества делают его сердцем кодекса. В Венеранда умирает Проповедь - самая длинная работа в Книге 1 и, кажется, была частью празднования Дня Святого Иакова (25 июля). Это память о жизни, смерти и переводе останков Святого Иакова; обсуждает путь к Компостеле как в физическом, так и в духовном плане; и празднует благословения святого, дарованные паломникам маршрута, Испании и Галисии.[13]
Книга II: Книга чудес
De miraculis sancti Jacobi.
В агиографический Книга II - это описание двадцати двух чудес.[14] по всей Европе приписывается святому Иакову как при его жизни, так и после его смерти.[15] Получателями и свидетелями этих чудес часто являются паломники.
Книга III: Доставка тела в Сантьяго
Liber de translatione corporis sancti Jacobi ad Compostellam.
Книга III является самой краткой из пяти книг и описывает перевод тела Святого Иакова с Иерусалим к его могиле в Галиции.[16]В нем также рассказывается об обычае первых паломников собирать сувениры. морские раковины от побережья Галиции. В гребешок ракушка - символ Святого Иакова.
Книга IV: История Карла Великого и Роланда
Historyia Caroli Magni et Rotholandi.
Книга IV приписывается архиепископу Турпин из Реймс и обычно называют Псевдо-Турпин, хотя это произведение анонимного писателя 12 века. Он описывает приход Карл Великий в Испанию, его поражение на Битва за перевал Ронсево и смерть рыцаря Роланд.[17] В нем рассказывается, как святой Иаков явился Карлу Великому во сне, убеждая его освободить свою гробницу из Мавры и показывая ему направление, по которому следует следовать по маршруту Млечный Путь. Эта ассоциация дала Млечному Пути альтернативное название в Испании: Камино де Сантьяго. В главе также рассказывается о разгроме Роландом гигантского сарацина. Феррагут.
Эта широко разрекламированная и тиражируемая книга, описывающая легенду о Сантьяго Матаморос или St. Ученые считают, что Джеймс Убийца болот является ранним примером пропаганда посредством католическая церковь набирать новобранцев в армию Орден Сантьяго. Орден был создан для защиты интересов церкви на севере Испании от мавританских захватчиков. В Военные заказы из Средний возраст были тесно связаны с Крестовые походы. В последующие годы легенда несколько смутила, изображая святого Иакова кровожадным мстителем через 800 лет после его смерти.[нужна цитата ] Король Филипп III приказал исключить Книгу IV из кодекса, и какое-то время она распространялась как отдельный том.
По всей северной Испании вдоль Пути Святого Иакова, известного как Camino Francés, в большинстве церквей и соборов до сих пор сохранились скульптуры и часовни, восхваляющие «Святого Иакова Муртадма». Сегодня эта легенда на севере Испании имеет культурное и историческое значение, которое совершенно не связано с первоначальными замыслами католической церкви.
Книга V: Путеводитель для путешественника
Iter pro peregrinis ad Compostellam.
Книга V - это множество практических советов для паломников,[18] сообщая им, где им следует остановиться, реликвии они должны почитать, святилища они должны посетить, плохая еда, которой они должны опасаться[19] а также коммерческое мошенничество, в том числе, по мнению автора, другие церкви, которые утверждали, что хранят мощи Святого Иакова.[20] Книга дает ценное представление о жизни XII века. паломник. Здесь также описывается город Сантьяго-де-Компостела и его собор. Популярность Книги V привела к тому, что она приобрела наибольшую известность, и она была описана как первая путеводитель туриста.[21] Среди Баскский ученых, этот отчет считается очень важным, потому что он содержит некоторые из самые ранние баскские слова и фразы постримского периода.[22]
В 1993 г. ЮНЕСКО поместил испанский раздел паломничества на Список всемирного наследия, описывая его как «свидетельство силы христианской веры среди людей всех социальных слоев».[23] Французская секция вошла в список в 1998 году, когда ЮНЕСКО провозгласила культурное и историческое значение Объекты всемирного наследия Маршруты Сантьяго-де-Компостела во Франции.[24]
Музыка
Три части Codex Calixtinus включают музыку: Книга I, Приложение I и Приложение II. Эти отрывки представляют большой интерес для музыковеды поскольку они включают ранние примеры полифония.[25] Кодекс содержит первое известное произведение для трех голосов, проводимость Congaudeant catholici (Пусть все католики вместе возрадуются); однако крайний диссонанс, возникающий при совместном исполнении всех трех голосов, заставил некоторых ученых предположить, что это не было первоначальным намерением.[26] Популярность музыки сохраняется и по сей день, и современные записи коммерчески доступны.
Смотрите также
Библиография
- Грелль, Оле Питер (2012). «1». В Оле Питер Грелль (ред.). Контексты - понимание вещей: введение в материальную культуру. Пирс Бейкер-Бейтс. Открытый университет. ISBN 978-1-8487-3951-2.
- Мельцер, Уильям (1993). Путеводитель паломников по Сантьяго-де-Компостела] (перевод на английский). Italica Pr. ISBN 0-934977-25-9.
- Мерфи, Денис (2011). Путеводитель паломника: английский перевод онлайн.
- Камни, Элисон (1998). Путеводитель паломников по Сантьяго-де-Компостела: критическое издание. Харви Миллер. ISBN 978-0-905203-52-2.
- Уэбб, Диана (2002). Средневековое европейское паломничество, c.700-c.1500. Макмиллан. ISBN 0-333-76260-6.
- Van Herwaarden, J .; Шаффер, Венди (2003). «Глава 10». Между святым Иаковом и Эразмом. Гюнтер Нарр Верлаг. ISBN 90-04-12984-7.
- Уильямс, Джон; Камни, Элисон, ред. (1992). Кодекс Каликстина и храм святого Иакова. Гюнтер Нарр Верлаг. ISBN 3-8233-4004-2.
- Коффи, Томас Ф .; Дэвидсон, Линда Кей; Данн, Мэриджейн (2008). The Miracles of Saint James (перевод на английский). Italica Press. ISBN 978-0934977388.
- Пул, Кевин Р. (2014). Хроника Псевдо-Турпина (перевод на английский). Italica Press. ISBN 978-1-59910-289-4.
- Кайдеда, изд. (1992). Кодекс якоба Calixtinus facsimile deluxe edition. Кайдеда. ISBN 978-84-86879-33-4.
Рекомендации
- ^ а б c Пуркис, Уильям Дж. Крестовый поход духовности на Святой Земле и Иберии, ок. 1095 - ок. 1187 (2014), п. 140.
- ^ Ван Херваарден и Шаффер, стр. 358.
- ^ а б Ван Херваарден и Шаффер, стр. 356.
- ^ Ван Херваарден, Дж. Между Святым Иаковом и Эразмом: Исследования позднесредневековой религиозной жизни: Посвящения и паломничества в Нидерландах (2003), п. 359 Томас Десварт в: Культура и общество в средневековой Галиции: культурный перекресток на краю Европы (2015), п. 498.
- ^ Холер, Кристофер. «Заметка о Якобе» (1972)[нужна цитата ] "Это универсальное учебное пособие кочевого учителя французской грамматики, и, похоже, оно воплощает в себе вклад таких мастеров [...], которые он пересказал на гениально отвратительной латыни, которую нужно исправить, но в манерой которой приятно читать и по сей день, ряд эпических сказок ».
- ^ Ван Херваарден и Шаффер, стр. 359.
- ^ «Кодекс Каликстина украден из собора Сантьяго-де-Компостела». Газета Olive Press - Theolivepress.es. Получено 2011-07-10.Тремлетт, Джайлз (07.07.2011). «Рукопись Codex Calixtinus, украденная из Сантьяго-де-Компостела». guardian.co.uk. Лондон. Получено 2011-07-07.
- ^ "El robo del Códice Calixtino se podría resolver el 25 de julio, día de Santiago Apóstol". La Vanguardia. Получено 2011-07-22.
- ^ Преседо, Хосе (4 июля 2012 г.). "Hallado el Códice Calixtino en un garaje". Эль-Паис. Получено 4 июля 2012.«Четверо арестованы в Испании по поводу Codex Calixtinus thef». Хранитель. 4 июля 2012 г.. Получено 29 июля 2012.
- ^ Бэдкок, Джеймс (22 февраля 2015 г.). «Соборный мастер вёл дневник ограбления многомиллионного коллекционного ящика». Телеграф. Получено 2016-02-22.
- ^ Английский перевод этого письма включен в Коффи, Томас Ф .; Дэвидсон, Линда Кей; Данн, Мэриджейн (2008). The Miracles of Saint James (перевод на английский). Italica Press. С. 3–7. ISBN 978-0934977388.
- ^ Ван Херваарден и Шаффер, стр. 365.
- ^ Английский перевод этой проповеди включен в Коффи, Томас Ф .; Дэвидсон, Линда Кей; Данн, Мэриджейн (2008). The Miracles of Saint James (перевод на английский). Italica Press. С. 8–56. ISBN 978-0934977388.
- ^ Полный английский перевод чудес опубликован в Коффи, Томас Ф .; Дэвидсон, Линда Кей; Данн, Мэриджейн (2008). The Miracles of Saint James (перевод на английский). Italica Press. С. 57–96. ISBN 978-0934977388.
- ^ Ван Херваарден и Шаффер, стр. 368.
- ^ Английский перевод всей Книги III включен в Coffey, Thomas F .; Данн, Мэриджейн (2019) Чудеса и перевод святого Иакова. Italica Press, стр. 69 - 96. ISBN 9781599103235.
- ^ Полный английский перевод опубликован в Пул, Кевин Р. (2014). Хроника Псевдо-Турпина (перевод на английский). Italica Press. ISBN 978-1-59910-289-4.
- ^ Полный английский перевод опубликован в Мельцер, Уильям (1993). Путеводитель паломников по Сантьяго-де-Компостела (перевод на английский). Italica Pr. ISBN 0-934977-25-9.
- ^ Гитлиц, Дэвид Мартин; Дэвидсон, Линда Кей (2000). Путь паломничества в Сантьяго. Макмиллан. стр.55–56. ISBN 0-312-25416-4.
- ^ Грелль, Оле Питер (2012). «1». В Оле Питер Грелль (ред.). Контексты - понимание вещей: введение в материальную культуру. Пирс Бейкер-Бейтс. Открытый университет. ISBN 9781848739512.
- ^ Фрей, Нэнси Луиза (1998). Истории паломников: по дороге в Сантьяго и за ее пределами. Калифорния: Калифорнийский университет Press. п.13. ISBN 0-520-21751-9.
- ^ Траск, Л. История баскского языка Рутледж: 1997 г. ISBN 0-415-13116-2
- ^ «Маршрут Сантьяго-де-Компостела». Всемирного наследия. ЮНЕСКО. Получено 2008-10-24.
- ^ «Маршруты Сантьяго-де-Компостела во Франции». Всемирного наследия. ЮНЕСКО. Получено 2008-10-24.
- ^ Библиотека Средневекового института. "Кодекс Каликстина". Университет Нотр-Дам. Архивировано из оригинал на 2008-01-27. Получено 2008-02-16. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Тарускин, Ричард. Оксфордская история западной музыки, т. 1, Oxford University Press: 2005, стр. 165.
внешняя ссылка
- Кодекс Каликстина и развитие полифонии в XII веке.[постоянная мертвая ссылка ]
- Кодекс Каликстина (на испанском, английском и французском языках)
- Кодекс Каликстина Арслибера (на испанском)