Кондитор alme siderum - Conditor alme siderum

Латинское «сидус» («сидерум») означает нечто большее, чем просто «звезда», включая также солнце (технически также звезду), луну и планеты, а также все небесные созвездия, кометы и метеоры.[1]

Кондитор alme siderum латиница седьмого века гимн использовался во время христианской литургический сезон из Адвент.[2]Ранее он приписывался Святой Амвросий, но нет никаких одновременных доказательств в поддержку атрибуции. Гимн в основном использовался в Божественный Офис в Вечерня.[3] Английский перевод Дж. М. Нил это известный гимн Адвента Создатель Звезд ночи.

История

Гимн был переписан Папа Урбан VIII в 1632 году, изменив его настолько сильно, что без изменений осталась только вторая строка оригинального гимна. Ревизия, которая начинается Создатель alme siderum, таким образом, настолько обширен, что фактически имеет другой состав.[4] Хотя исходный текст не содержал доксология, большинство версий действительно включают какой-либо тип, обычно добавляемый как стих 6.

Дж. М. Нил сделал перевод гимна, который фигурировал как «Творец звезд ночи» в первом издании Псалтырь отмечен в 1852 г.[5] Древний текст был восстановлен Ватиканом в самой последней версии традиционного Бревиарий, где он предназначен для использования на вечерне в первое воскресенье Адвента.[6]

Текст

Сноски

  1. ^ Waddell OSCO, Chrysogonus, "Advent Reflection"
  2. ^ Мартин, Майкл. "Кондитор Альме Сидерум". Preces Latinae. Получено 29 мая 2017.
  3. ^ "Годздогз". Доминиканские монахи. Получено 29 мая 2017.
  4. ^ Мартин, Майкл. "Творец альме сидерум". Preces Latinae. Получено 29 мая 2017.
  5. ^ Джулиан, Джон. Гимнологический словарь (1907)
  6. ^ а б Liturgia Horarum, "Доминика I Адвентус", Internetowa Liturgia Godzin
  7. ^ Бритт О.С.Б., Мэтью. Гимны из Бревиария и Миссала (Лондон: Burns Oates & Washbourne Ltd., 1922), стр. 95-96.
  8. ^ Нил, Дж. М., «Создатель звезд ночи»

внешняя ссылка