Споры по поводу американизации - Debates over Americanization

В соответствии с Антология американской литературы Нортона, период, термин Американизация был придуман в начале 1900-х годов и "относился к согласованному движению по превращению иммигранты в американцев, включая классы, программы и церемонии, посвященные американской речи, идеалам, традициям и обычаям, но это также был более широкий термин, используемый в дебатах о национальная принадлежность и общая пригодность человека к гражданство ”.[1]

Цель этой статьи - представить обзор различных точек зрения (дебатов) на американизацию с литературной точки зрения шести выдающихся деятелей начала 1900-х годов.

Историк Фредерик Джексон Тернер

В Фредерик Джексон Тернер с Значение фронтира, он устанавливает передовая диссертация, в котором говорится, что граница помогла установить Американская идентичность и оторваться от европейского влияния. Другими словами, экспансия на запад была «устойчивым уходом от влияния Европы, неуклонным ростом независимости по американским меркам».[2] Граница создает американец. Тернер утверждает, что пустыня и люди сражаются друг с другом, потому что они оба пытаются «подчинить себе» друг друга; однако, в конце концов, дикая местность и человек достигают этого равновесия друг с другом (они оба в конечном итоге придерживаются условий друг друга), что приводит к созданию Америки.[3]

Артур Реддинг пишет в своей статье «Мифографии границ: свирепость и цивилизация у Фредерика Джексона Тернера и Джон Форд «Систематический» язык, который Тернер использует для описания этой битвы между дикой природой и человеком.[4] Язык научный и заставляет Тернера проявлять себя как строгое Дарвиновский мыслитель, поскольку он применяет тот же систематический подход к объяснению эволюции новых социальных и исторических видов - американцев - как Дарвин применил к естественной истории: естественный отбор и борьба за выживание ».[5] Другими словами, пустыня и подчинение человека друг другу описываются в аналогичном смысле: «выживание сильнейшего. » Таким образом, возникает вопрос: кто выживет, пустыня или человек? Кто из двоих сильнее? В конце концов, однако, пустыня и человек меняют свой образ жизни. В то время как пустыня научила человека выживать, человек научил пустыню быть под его контролем.

Тернер утверждает, что величие Американская граница это две ключевые ценности для Америки, толерантность и индивидуализм, умеют процветать. Он считал, что «до тех пор, пока существует свободная земля, существует возможность для компетенции, и экономическая мощь обеспечивает политическая сила ”.[2] Величие американской границы заключалось в том, что различные политические или религиозные убеждения могли существовать без насильственных конфликтов.[5] Другими словами, поскольку граница была такой обширной, в ней могли находиться люди с различными убеждениями, и не было необходимости беспокоиться о конфликт в отличие от людей в замкнутом пространстве.

Однако Тернер подчеркнул, что, хотя толерантность и индивидуализм важны, а обширность границ позволяет этим ценностям процветать, существует обратная сторона. Он считал, что из-за этих ценностей дела правительства не регулируются. В результате из этого отсутствия ответственность. Некоторые из этих зол были раздутой бумагой валюта и безумный банкинг.[6] Раздутие бумажных денег было в основном ростом цен, а безудержное банковское дело было «неконтролируемым банковским делом» и «раздачей почти бесполезной валюты, подкрепленной сомнительной безопасностью».[7] Без регулирования это зло не было бы поставлено под сомнение, что представляло опасность для успеха Америки.

В конце концов граница закрывается, и в конце своего эссе Тернер вспоминает, что граница сделала для Америки. Определенные качества, такие как сила, быстрота «схватывания материальных вещей» и свобода, исходили от границ, которые определяли американца. Американцы обязаны величием границы развивать свою свободу и силу.

Президент Теодор «Тедди» Рузвельт

Рузвельта книги Американские идеалы и Напряженная жизнь оба посвящены не только описанию американцев, но Рузвельт также использует свои книги, чтобы описать, какими должны быть американцы. "В рядах авантюрных пограничников было мало места для трусов и слабаков. пионер поселенцы, которые первыми разорвали дикая почва прерий, которые первыми проложили себе путь в первобытный лес, которые вели свои повозки с белыми верхами через бесконечные лиги преследуемой индейцами пустыни и исследовали каждую отдаленную горную цепь в беспокойных поисках металла богатство".[8]

«Эта страна не может позволить себе иметь своих сыновей меньше мужчин».[9] Рузвельт, несомненно, был сторонникомассимиляция и ожидал, что все иммигранты должны отказаться от своих старых обычаев и верований и всем сердцем посвятить себя тому, чтобы стать американцами. «Он должен уважать только наш флаг; он не только должен быть первым, но никакой другой флаг не должен быть вторым».[10] Рузвельт считал, что западная часть Соединенные Штаты нужно было покорить и завоевать военным способом. Это включало землю, ресурсы, а также Уроженцы запада. «Рекорд бесконечных боевых подвигов, побед за победой в непрекращающейся борьбе против дикого человека и дикой природы».[11]

Писатель, кубинский гражданин и политический активист Хосе Марти

Хосе Марти с Наша Америка бросает вызов многим преобладающим идеям американизации того времени, таким как идея о том, что должен существовать некий американский стандарт, которому должны соответствовать все новые граждане, что людям необходимо оставить позади жизнь и обычаи, которые они имели в старой стране, и переделать себя заново в Америке. Он призывает тех, кто откажется от своего прошлого во имя прогресса, заявив: «Сыновья тех плотников, которые стыдятся того, что их отцы - плотники! Родившихся в Америке, которые стыдятся матери, которая их вырастила, потому что она носит индийский фартук, и которые отрекаются от своей больной матери, мерзавцы, бросившие ее на постели больной! ».[12] Идея о том, что американцам не нужно отказываться от своего прошлого, а скорее принять его, постоянно повторяется на протяжении всего эссе.

В эссе подчеркивается, что для установления американской идентичности людям нужно оторваться от Европа, из его истории, его политики и его культуры. Вместо этого Марти призывает американцев изучить богатую историю Америки. Он говорит: «История Америки с Инки современности нужно учить подробно и письменно, даже если архонты Греция упускаются из виду. Наша Греция должна иметь приоритет над Грецией, которая нам не принадлежит ".[12] Здесь Марти подчеркивает, что для успеха Америки она должна использовать относящиеся к ней знания и историю, и что европейские идеи не были сформированы в Америке и, следовательно, не принимают во внимание реалии этого американского континента.

Марти считает, что люди должны гордиться тем, что они американцы, а не ура-патриотический или же националистический В смысле, но в смысле гордости за историю страны и людей, которые ее населяют. Он чувствует, что борьба, через которую прошли массы здесь, на этом континенте, делает Америку уникальной среди стран, что общая борьба таких разрозненных людей уникальна. Он пишет: «Никогда в истории такие передовые и объединенные нации не создавались за такое короткое время из таких неорганизованных элементов».[12] Здесь подчеркивается, что, будучи молодой страной на молодом континенте, Америка преодолела эти препятствия и превратилась в мировая держава.

Автор и политический активист Чарльз В. Чеснатт

Чарльз В. Чеснатт написал литературный обзор Уильям Ганнибал Томас с Американский негр: кем он был, кем он был и кем может стать. В своем обзоре «Клеветник своей расы» Чеснатт выражает свое разочарование такими людьми, как Томас; мулаты, которые отказываются заявлять о своем наследии и поддерживают его. Чеснатт мулат сам и хотя люди воспринимали его как белого; он потребовал своего афроамериканец наследство. Томас, с другой стороны, чувствовал, что он явно белый, и Чеснатт объясняет, что «у него [Томаса] не было ни одного друга или доброжелателя среди всех восьми или десяти миллионов его людей».[13] Чеснатт продолжает объяснять, как сильно он презирает книгу Томаса, указывая на то, что негр сильно пострадал, по общественному мнению, от распущенности и поспешности. обобщения [как книга Томаса] в отношении его интеллекта, его морали, его физических характеристик и его социальной эффективности. Но не самые худшие вещи, которые говорят о нем его самые радикальные клеветники, вместе взятые, могли бы превзойти по неправдивости и злобе стяжка которую этот предполагаемый реформатор выпустил под печатью своего издателя.[13] Томас должен был помочь афроамериканцам завоевать уважение среди белых, но вместо этого он был сосредоточен на личной выгоде.

В статье о Чеснатте «Ни рыба, ни мясо, ни птица: раса и регион в трудах Чарльза В. Чеснатта» Энн Флейшманн немного рассказывает о Чеснатте. Она объясняет его мулатское наследие как «не […] трагическая фигура». символ расовой розни, но как свидетельство возможности расовой гибридности ".[14] Чеснатт «следует призыву к расовому возвышению и отправляется в то, что для него является культурной дикой природой».[14] Вся статья объясняет взгляды мулата Чеснатта и его влияние через литература об афроамериканской культуре. У него явно были причины расстроиться взглядами Томаса.

Во время американизации Чеснатт хотел, чтобы все люди, независимо от расы, были приняты в новую нацию. Томас сделал это еще более трудным, потому что его книга отмечена как «обзор истории чернокожих американцев и оценка проблем, с которыми они столкнулись в начале двадцатого века».[15] По сути, главный герой объясняет, что «афроамериканцы смогут достичь желаемого уровня жизни - как в экономическом, так и в моральном смысле - только благодаря ассоциации и подражанию англосаксонскому обществу».[15] Во всей книге должно было быть либо белое, либо обреченное послание. Это противоречило всему, к чему стремился Чеснатт, и затрудняло восстание африканцев.

Анна Джулия Купер

Анна Дж. Купер есть эссе "One Phase of American Literature", которое включает отрывок, направленный на У. Д. Хауэллс. Хауэллс написал книгу «Императивная обязанность», в которой подробно описывается жизнь молодой женщины, которую считают белой, пока ее тетя не объяснит, что она на самом деле африканского происхождения.[16] New York Times опубликовала рецензию на книгу Хауэлла, в которой ставился под вопрос: «Имеет ли мистер Хауэллс сочувствие к цветной расе?».[17] В статье продолжается объяснение того, что Хауэллс использовал каждого чернокожего американца стереотип он мог найти и включить его в книгу. В целом статья выявила явную неприязнь к книге.

У Анны Дж. Купер были похожие эмоции; она объясняет, «что это оскорбление человечества и грех против Бога - публиковать такие широкие обобщения расы на основе такой скудной и поверхностной информации».[18] В очень краткой подборке Купер ясно выражает свою неприязнь к Хауэллу и его книге. Ее гнев проявляется в критике Хауэлла за то, что он «дает только полуправду и […] пристрастную полуправду [при этом]».[18] Ее сильное чувство разочарование можно понять из статьи Кэти Л. Гласс «Обращение к корням: социополитическая мысль и активизм Анны Джулии Купер». Гласс объясняет, что «[Купер переступает] границы расы и пола, обращаясь к сообществам, из которых чернокожие женщины традиционно исключаются или внутри которых они обычно маргинализируются».[19] Куперу пришлось нелегко в борьбе за цветных людей, особенно за женщин, «афроамериканцу приходилось иметь дело не только с угнетающим белым обществом, но и с угнетением внутри своей собственной расовой группы».[19] Хауэлл был членом «белого общества», поэтому он был ее главным угнетателем, но дело в том, что несправедливо, когда ее жизнь и культура интерпретируются в такой грязной манере.

Во время американизации люди стремились быть принятыми в белое общество. Вероятно, поэтому Хауэлл написал свою книгу. Он хотел изобразить афроамериканца, принятого в белое общество. К сожалению, он все сделал неправильно. Хауэлл взял идею о культуре и пошел с ней, к сожалению, в неправильном направлении. Купер даже выражает одну из своих главных проблем: «В красивой и безответственной юной героине нет особого смысла и силы характера».[18] Купер была особенно женщиной с сильными ценностями, и она боролась за всех людей. Очевидно, что ужасное изображение молодой африканской женщины Хауэллом вызвало бы ей серьезное недовольство.

Гуманитарный и политический активист (Лаура) Джейн Аддамс

В Двадцать лет в Hull-House, Джейн Аддамс задокументировала свое убеждение в том, что американизация должна включать услуги, доступные для всех.[20] В центре ее внимания было равенство американских граждан и иностранных иммигрантов в Соединенных Штатах, и она активно работала для достижения этой цели. Изначально она планировала посетить медицинская школа, но ее отец не позволил.[21] Вместо этого она посетила Рокфордская женская семинария и окончил в 1882 году.[21] Аддамс стал известен социальная реформа, включая вопросы жилья и санитарии, инспекцию фабрик, права иммигрантов, женщин и детей, пацифизм и 8-часовой рабочий день. Аддамс был вице-президентом Национальная ассоциация избирательного права женщин в 1911–1914 гг. участвовал в кампании кандидата в президенты Тедди Рузвельта в 1912 г., работал с Партия мира, помог основать и занимал пост президента (1919–1935) Международная женская лига за мир и свободу, был одним из основателей Американский союз гражданских свобод (ACLU), а в 1931 году она была первой американкой, удостоенной награды Нобелевская премия мира.

В 1889 году Аддамс стал соучредителем Корпусный дом, социальный поселок в Чикаго.[21] Помимо приюта, в поселке предоставлялись услуги питания, образование, здравоохранение и различные социальные мероприятия. Аддамс основывала свою поддержку американизации на убеждении, что иммигранты должны принять свою новую идентичность как американца, но не должны оставлять позади свое наследие.[22] Она рассудила, что прошлый опыт, история семьи, и культура - все это часть того, кто вы есть. Мы узнаем, кто мы есть сегодня и откуда пришли. Стать американизированным означало не заново изобретать себя, а скорее объединить свою историю с настоящим и будущим. Аддамс предположил, что иммигранты сближают европейский и американский опыт. История Америки началась задолго до того, как Америка провозгласила независимость, и часть процесса американизации первых поселенцев заключалась в том, чтобы решить, какие практики сохранить в своей старой стране, а какие применить в новой. Аддамс поддержал пословицу: «Вместе мы стоим, разделены - падаем». Она считала, что каждому есть что предложить Американское общество, а объединение знаний и навыков сделало бы Америку более единой. Она была сторонником сохранения истории, признавая, как прошлое влияет на прогресс.[23]

Рекомендации

  1. ^ Дебаты по поводу американизации. Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 675. Печать.
  2. ^ а б Тернер, Фредерик Джексон. «Значение границы». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 679. Печать.
  3. ^ Тернер, Фредерик Джексон. «Значение границы». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 678. Печать.
  4. ^ Реддинг, Артур. «Пограничная мифография: свирепость и цивилизация у Фредерика Джексона Тернера и Джона Форда». Литературный фильм ежеквартально. 35,4 (2007): 313. EBSCOhost. Интернет. 13 мая 2010 г.
  5. ^ а б Реддинг, Артур. «Пограничная мифография: свирепость и цивилизация у Фредерика Джексона Тернера и Джона Форда». Литературный фильм ежеквартально. 35,4 (2007): 314. EBSCOhost. Интернет. 13 мая 2010 г.
  6. ^ Тернер, Фредерик Джексон. «Значение границы». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 680. Печать.
  7. ^ "Дикий банк". Британская энциклопедия eb.com. Интернет. 13 мая 2010 г.
  8. ^ Рузвельт, Теодор. «Напряженная жизнь». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 684-685. Распечатать.
  9. ^ Рузвельт, Теодор. «Напряженная жизнь». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 686. Печать.
  10. ^ Рузвельт, Теодор. «Американские идеалы». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 682. Печать.
  11. ^ Рузвельт, Теодор. «Напряженная жизнь». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 685. Печать.
  12. ^ а б c Марти, Хосе. «Наша Америка». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 694. Печать
  13. ^ а б Чеснатт, Чарльз В. «Клеветник своей расы». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 695-697. Распечатать.
  14. ^ а б Флейшманн, Анна. «Ни рыба, ни мясо, ни птица: раса и регион в произведениях Чарльза В. Чеснатта». Обзор афроамериканцев 34.3 (2000): 461–73. ProQuest. Интернет. 5 мая 2010 г.
  15. ^ а б «Уильям Ганнибал Томас - американский негр: кем он был, кем он был и кем он может стать». Документирование американского Юга. Библиотека университета, Университет Северной Каролины, 2004. Интернет. 2010. <http://docsouth.unc.edu/church/thomas/summary.html >.
  16. ^ "Цветная линия, Императивная обязанность, Роман У. Д. Хауэллса. "Нью-Йорк Таймс", 30 ноября 1891 г., ProQuest. Web.
  17. ^ «Цветная линия, императивная обязанность, роман У. Д. Хауэллса». Нью-Йорк Таймс 30 ноября 1891 года. ProQuest. Интернет.
  18. ^ а б c Купер, Анна Дж. «Одна фаза американской литературы». Антология американской литературы Нортона. Автор Нина Байм. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 703. Печать.
  19. ^ а б Гласс, Кэти Л. «Обращение к корням: социополитическая мысль и активизм Анны Джулии Купер». Меридианы 6.1 (2005): 23–57. ProQuest. Интернет. 5 мая 2010 г.
  20. ^ Аддамс, Джейн. «Двадцать лет в Халл-хаусе». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 698-699. Распечатать.
  21. ^ а б c Аддамс, Джейн. «Двадцать лет в Халл-хаусе». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 697. Печать.
  22. ^ Аддамс, Джейн. «Двадцать лет в Халл-хаусе». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 702. Печать.
  23. ^ Аддамс, Джейн. «Двадцать лет в Халл-хаусе». Эд. Нина Байм. Антология американской литературы Нортона. Нью-Йорк: W.W. Norton & Company, Inc., 2008. 701. Печать.