Царство Небесное (фильм) - Kingdom of Heaven (film)

Царство Небесное
KoHposter.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерРидли Скотт
ПроизведеноРидли Скотт
НаписаноУильям Монахан
В главной роли
Музыка отГарри Грегсон-Уильямс
КинематографияДжон Мэтисон
ОтредактированоДоди Дорн
Производство
Компания
Распространяется20 век Фокс
Дата выхода
  • 2 мая 2005 г. (2005-05-02) (Лондонская премьера)
  • 5 мая 2005 г. (2005-05-05) (Германия)
  • 6 мая 2005 г. (2005-05-06) (США, Великобритания)
Продолжительность
144 минут[2]
194 мин. (Режиссерская версия)
Страна
  • объединенное Королевство[3]
  • Германия
  • Соединенные Штаты
Язык
  • английский
  • арабский
  • Итальянский
  • латинский
Бюджет130 миллионов долларов[4]
Театральная касса218,1 млн. Долл. США[4]

Царство Небесное 2005 год эпос историческая драма Режиссер и продюсер Ридли Скотт и написано Уильям Монахан. Это звезды Орландо Блум, Ева Грин, Гассан Масуд, Джереми Айронс, Дэвид Тьюлис, Брендан Глисон, Иэн Глен, Мартон Чокас, Лиам Нисон, Эдвард Нортон, Майкл Шин, Велибор Топич и Александр Сиддиг.

Действие происходит во время Крестовые походы 12 века. А Французский деревня кузнец идет на помощь Королевство Иерусалим в его защиту от Айюбид Мусульманин Султан, Саладин, который борется за то, чтобы забрать город у христиан; это приводит к Битва при Хаттине. Сценарий представляет собой сильно вымышленное изображение жизни Балиан из Ибелина (ок. 1143–93).

Съемки проходили в Варзазат, Марокко, где Скотт ранее снимал Гладиатор и Падение черного ястреба, а в Испании на Замок Лоарре (Уэска ), Сеговия, Авила, Пальма-дель-Рио, и Севилья с Casa de Pilatos и Алькасар.[5][6] После проката в кинотеатрах фильм получил неоднозначные отзывы. 23 декабря 2005 г. Скотт выпустил режиссерская версия, получивший признание критиков, многие рецензенты назвали его окончательной версией фильма.[7][8]

участок

В 1184 году Франция, Балиан, а кузнец, преследует недавнее самоубийство его жены. Крестоносец, проезжающий через деревню, представляется как отец Балиана, барон Годфри из Ибелин, и просит его вернуться с ним в Святая Земля, но Балиан отказывается. После того, как городской священник (сводный брат Балиана) сообщает, что приказал обезглавить жену Балиана перед похоронами, Балиан убивает его и бежит из деревни.

Балиан присоединяется к своему отцу, надеясь получить прощение и искупление для себя и своей жены в Иерусалим. Солдаты, посланные епископом, прибывают, чтобы арестовать Балиана, но Годфри отказывается сдать его, и в последующей атаке Годфри поражен стрелой, которая разрывается в его теле, оставляя рану, которая окажется смертельной через несколько дней.

В Мессина, они спорят с Ги де Лузиньян, а Тамплиер Рыцарь и предполагаемый будущий царь Иерусалима. Годфри рыцаряет Балиана, называет его новым бароном Ибелина и приказывает ему служить Король Иерусалима и защищать беспомощного, а затем погибает от ран. Во время путешествия Балиана в Иерусалим его корабль сел на мель во время шторма, оставив его единственным выжившим. Балиан сталкивается с мусульманским кавалером, который нападает на него через лошадь. Балиан вынужден убить кавалера, но щадит слугу этого человека, и человек говорит Балиану, что его поступок принесет ему славу и уважение среди окружающих. Сарацины.

Балиан знакомится с политической ареной Иерусалима: прокаженный король Болдуин IV; Тверия, маршал Иерусалима; сестра короля, Принцесса сибилла, которая жена Гая. Гай поддерживает антимусульманские зверства рыцарей-тамплиеров и намерен нарушить хрупкое перемирие между королем и султаном. Саладин вести войну с мусульманами. Балиан едет в свое унаследованное имение в Ибелине и орошает засушливые и пыльные земли, используя свои инженерные знания, к радости его жителей. Сибилла навещает его, и они становятся любовниками.

В 1187 году Гай и его союзник жестокий Рейнальд из Шатийона, атакуйте караван сарацин, и Саладин приближается к замку Рейнальда Керак в отместку. По просьбе короля Балиан защищает жителей деревни, несмотря на подавляющее превосходство численностью. Захваченный, Балиан встречает освобожденного слугу, который, как он узнает, на самом деле является канцлером Саладина. Имад ад-Дин. Имад ад-Дин освобождает Балиана в счет погашения ранее выплаченного долга. Саладин прибывает со своей армией, чтобы осадить Керак, и Болдуин встречает его со своей. Они договариваются об отступлении мусульман, и Болдуин клянется наказать Рейнальда, хотя эти события ослабляют его.

Болдуин просит Балиана жениться на Сибилле и взять под свой контроль армию, зная, что они привязаны друг к другу, но Балиан отказывается, потому что это потребует казни Гая и тамплиеров. Болдуина вскоре сменила Сибилла, и Гай стал королем. Рейнальд освобождается и дает Гаю войну, которую он желает, убивая сестру Саладина. Отправляя головы эмиссаров Саладина назад, Гай объявляет войну сарацинам и пытается убить Балиана, который едва выживает.

Гай идет на войну с армией, несмотря на совет Балиана оставаться у воды. Сарацины уничтожают усталых и обезвоженных крестоносцев в последовавшая битва в пустыне. Саладин казнит Рейнальда и идет на Иерусалим. Тверия уезжает в Кипр, полагая, что Иерусалим потерян, но Балиан остается, чтобы защищать людей в городе, и рыцари каждого воина, чтобы вдохновить их. После нападение, которое длится три дня, разочарованный Саладин ведет переговоры с Балианом. Когда Балиан подтверждает, что он разрушит город, если Саладин не примет его сдачу, Саладин соглашается позволить христианам благополучно уйти в обмен на Иерусалим. Они думают, было бы лучше, если бы город был разрушен, потому что не за что было бы сражаться.

В марширующей колонне граждан Балиан находит Сибиллу, которая отказалась от своих претензий на королевство. По возвращении во Францию ​​английские рыцари в пути вернуть Иерусалим прокатитесь по городу, чтобы завербовать Балиана, ныне известного защитника Иерусалима. Балиан рассказывает крестоносец что он снова просто кузнец, и они уходят. К Балиану присоединяется Сибилла, и они проходят мимо могилы жены Балиана, направляясь к неизвестному. В эпилоге отмечается, что «почти тысячу лет спустя мир на Святой Земле все еще остается недостижимым».

В ролях

Многие персонажи фильма - вымышленные версии исторических личностей:

Историческая достоверность

Персонаж Блума, Балиан из Ибелина, был близким союзником Раймонд III Триполи, Тверия из фильма, и член той фракции, которая искала место в лоскутном одеяле Ближнего Востока и выступала против агрессивной политики Рейнальд из Шатийона, то Тамплиеры, а также «новоприбывшие из Европы фанатики», отказавшиеся заключить мир с мусульманами.[9] Балиан был зрелым джентльменом, всего на год или два моложе Раймона, и одним из самых важных дворян королевства, а не французским кузнецом. Его отец, Барисан (французское «Балиан»), основал семью Ибелин на востоке и, вероятно, был выходцем из Италии. Балиан и Сибилла действительно были едины в защите Иерусалима, но между ними не было романтических отношений. Балиан женился на мачехе Сибиллы Мария Комнина, Вдовствующая королева Иерусалима и леди Наблус. Наблус, а не Ибелин, был вотчиной Балиана во время падения Иерусалима.

В Старофранцузское продолжение из Вильгельм Тирский (так называемая Хроника Эрнул ) утверждал, что Сибилла была увлечена старшим братом Балиана Болдуин Ибелин, вдовец вдвое старше ее, но это сомнительно; вместо этого кажется, что Раймонд из Триполи попытался выдать ее замуж за него, чтобы укрепить позиции своей фракции. Похоже, эта легенда стоит за созданием в фильме романа между Сибиллой и членом семьи Ибелин.[10]

Вильгельм Тирский обнаруживает Болдуина IV проказа; его рассказы составляют историческую основу для большей части фильма.

король Болдуин IV Иерусалима, который правил с 1174 по 1185 год, был прокаженный, и его сестра Сибилла вышла замуж Гай из Лузиньяна, правда, по собственной инициативе. Болдуин IV поссорился с Гаем, и поэтому Гай не сразу стал преемником Болдуина IV. Болдуин короновал сына Сибиллы от предыдущего брака с Вильгельм Монферратский, пятилетний Болдуин V, соправитель в 1183 году.[11] Маленький мальчик правил как единственный король в течение одного года, умер в 1186 году в возрасте девяти лет. После смерти ее сына Сибилла и Гай (которому она была предана) заняли гарнизон в городе, и она потребовала трон. Сцена коронации в фильме была - в реальной жизни - больше шоком: Сибилла была вынуждена пообещать развестись с Гаем, прежде чем стать королевой, с заверением, что ей будет разрешено выбрать себе супруга. После коронации Патриарх Иерусалимский Ираклий (имя которой неизвестно до конца фильма), она решила короновать Гая своим супругом. Раймонд Триполи не присутствовал, но был в Наблусе, пытаясь совершить переворот с Балианом из Ибелина, чтобы воспитать сводную сестру Сибиллы (падчерицу Балиана), принцессу Изабелла Иерусалимская, к трону. Муж Изабеллы, Хамфри IV Торон, отказался спровоцировать гражданскую войну и присягнул Гаю.[12]

Раймонд Триполи приходился двоюродным братом Амальрик I Иерусалимский, один из самых могущественных дворян Королевства, а иногда и регент. Он сам претендовал на трон, но, будучи бездетным, вместо этого попытался продвинуть своих союзников в семье Ибелина. Он часто вступал в конфликт с Гаем и Рейнальдом из Шатийона, которые поднялись до своих позиций, женившись на богатых наследницах и благодаря благосклонности короля. Изображение Рейнальда из Шатийона в фильме как сумасшедшего не подтверждается современными источниками, хотя те же источники действительно изображают Рейнальда как безрассудного, агрессивного военачальника, который часто нарушал перемирие между Иерусалимским королевством и Султанатом Египта. Изображение в фильме Гая, призывающего Рейнальда из Шатийона атаковать мусульманские паломнические конвои на пути в Мекку, чтобы спровоцировать войну с Саладином, является ложным. Гай был слабым, нерешительным королем, который хотел избежать войны с Саладином и который просто не мог контролировать безрассудного Рейнальда. Неудачный марш Саладина Керак последовал за Рейнальдом набег на Красное море, которая шокировала мусульманский мир своей близостью к священным городам Мекка и Медина. Гай и Рейнальд также преследовали мусульманские караваны и пастухов, и утверждение о том, что Рейнальд захватил сестру Саладина, основано на рассказе, приведенном в Старофранцузское продолжение Вильгельма Тирского. Это утверждение, не подтвержденное никакими другими аккаунтами, обычно считается ложным. На самом деле, после нападения Рейнальда на один караван Саладин позаботился о том, чтобы следующий, в котором ехала его сестра, был должным образом охраняется: дама не пострадала.[10] Изображение в фильме Битва при Хаттине, где силы крестоносцев бродили по пустыне в течение трех дней без воды, прежде чем попали в засаду, согласуется с известными фактами. Сцена в фильме, где Саладин вручает Гаю чашку с ледяной водой (что в мусульманском мире было знаком того, что победитель намеревался пощадить жизнь своего пленника), а затем отмечает, что он не вручал чашу Рейнальду (указывая на то, что Рейнальд должен был быть казнен) поддерживается персидским историком Имад ад-Дин аль-Исфахани который присутствовал с Саладином после битвы при Хаттине.

Балиан присутствовал на Битва при Хаттине, но сбежал и сбежал в Шины а затем Иерусалим, чтобы вернуть жену и детей. Защитники города, в том числе воинские ордена и патриарх Ираклий, назвали его лидером обороны города. На девятый день осада Иерусалима Силы Саладина прорвали стену, но защитники продержались до десятого дня, когда Балиан сдал город Саладину. Городских христиан заставили выкупить самих себя, и Балиан не смог собрать средства для выкупа всех бедняков города; тысячи вышли в безопасное место, а тысячи - в рабство.[13]

Балиан и Сибилла остались на Святой Земле во время событий Третий крестовый поход. Сибилла стала жертвой эпидемии во время Осада Акко. Отношения Балиана с Ричард I Англии были далеки от дружеских отношений, потому что он поддерживал претензии на царство Конрад Монферратский против вассала Ричарда Гая. Он и его жена Мария устроили насильственный развод своей дочери Изабеллы с Хамфри Торонским, чтобы она могла выйти замуж за Конрада. Амбруаз, который написал поэтический рассказ о крестовом походе, назвал Балиана «более лживым, чем гоблин» и сказал, что на него «следует охотиться с собаками».[14]

Эпизод Исторический канал серия История против Голливуда проанализировал историческую достоверность фильма. Эта программа и Реальный фильм (серия Сеть A&E ) серия о Царство Небесное оба были включены в выпуск DVD.

Производство

Режиссер Ридли Скотт в 2005 году

Кинематография

Визуальный стиль Царство Небесное подчеркивает дизайн декораций и впечатляющую кинематографию почти в каждой сцене. Он известен своей «визуально ошеломляющей кинематографией и запоминающейся музыкой».[15]Оператор Джон Мэтисон создал множество больших, размашистых пейзажей,[16] где тщательно смонтированы кинематограф, вспомогательные выступления и боевые сцены.[17]Кинематография и сцены из декораций были описаны как "балеты света и цвета", проводя сравнения с Акира Куросава.[18]Зрение режиссера Ридли Скотта было названо главной чертой Царство Небесное, с "звездной" и "потрясающей" кинематографией и "потрясающими боевыми сценами", основанными на постановке Артура Макса.[19][20]

Визуальные эффекты

Британская фирма по визуальным эффектам Компания Moving Picture выполнено 440 спецэффектов к фильму.[21] Дополнительно, Двойной отрицательный также способствовал завершению компьютерной графики над фильмом.[22]

Музыка

Музыка отличается по стилю и содержанию от саундтрека из более раннего фильма Скотта 2000 года. Гладиатор[23] и многие другие последующие фильмы, изображающие исторические события.[24] Сочетание средневековых, ближневосточных, современных классических и популярных влияний,[23][24] саундтрек - в значительной степени работа британского композитора, написавшего музыку для кино. Гарри Грегсон-Уильямс. Джерри Голдсмит тема "Валгалла" из 13-й воин и "Vide Cor Meum "(первоначально использовался Скоттом в Ганнибал и составлен Патрик Кэссиди и Ханс Циммер ), в исполнении Даниэль де Низ и Бруно Лаццаретти, были использованы Грегсоном-Уильямсом в качестве замены оригинальной музыки.

Прием

Критический ответ

После выхода фильм был встречен неоднозначно, многие критики разделили мнение о фильме. Такие критики, как Роджер Эберт обнаружил, что послание фильма глубже, чем у Скотта Гладиатор.[20]

Актерский состав получил высокую оценку. Джек Мур охарактеризовал выступление Эдварда Нортона как короля прокаженных Болдуина как «феноменальное» и «настолько далекое от всего, что он когда-либо делал, что мы видим истинную сложность его таланта».[25] Сирийский актер Гассан Масуд получил высокую оценку за его изображение Саладина, описанное в Нью-Йорк Таймс «круто, как высокий стакан воды».[26] Также были отмечены Ева Грин, кто играет Принцесса сибилла "с долей хладнокровия, бросающей вызов ее окружению",[16] и Джереми Айронс.[27]

Игра ведущего актера Блума в целом вызвала теплый прием у американских критиков. Бостон Глобус заявив, что Блум "не активно плох, как Балиан из Ибелина », но, тем не менее,« кажется человеком, держащим форт для настоящей звезды, которая никогда не прибывает ».[28] Другие критики признали, что Балиан был скорее «храбрым и принципиальным мыслителем-воином», чем сильным полководцем.[16] и что он использовал ум, а не мускулы, чтобы получить преимущество в битве.[29]

Блум набрала 20 фунтов за роль,[16] и Расширенная режиссерская версия (подробно описанная ниже) Царство Небесное раскрывает еще более сложные грани роли Блум, включая связи с неизвестными родственниками. Несмотря на критику, Блум получил две награды за свое выступление.

В Интернете общая критика также разделилась. Обзор веб-сайта агрегирования Гнилые помидоры дает фильму оценку 39% на основе отзывов 190 критиков. Критический консенсус сайта гласит: «Хотя это объективный и красиво представленный взгляд на крестовые походы, Царство Небесное не хватает глубины ".[30] Агрегатор отзывов Metacritic дает фильму рейтинг 63/100 на основе 40 обзоров, что указывает на «в целом положительные отзывы» в соответствии с системой средневзвешенного значения веб-сайта.[31]

Академическая критика

За время, прошедшее после выхода фильма, ученые предложили анализ и критику через призму Царство Небесное в контексте современных международных событий и религиозных конфликтов, в том числе: после 9/11 политика, неоколониализм, Ориентализм, западный взгляд на фильм и пагубное отношение к различиям между Христианство и ислам.[32]

Академическая критика сосредоточена на предполагаемых мирных отношениях между христианами и мусульманами в Иерусалиме и других изображенных городах. Историки крестоносцев такие как Джонатан Райли-Смит, цитируется Дейли Телеграф, назвал фильм "опасным для Араб отношения ", называя фильм"Усама бен Ладен версия истории, "которая будет" подпитывать Исламские фундаменталисты Райли-Смит далее прокомментировал историческую точность, заявив, что «фанатизм большинства христиан в фильме и их ненависть к исламу - это то, во что хотят верить исламисты. Во время межконфессиональной напряженности подобная чушь лишь укрепит существующие мифы ", утверждая, что фильм основан на романтизированном взгляде на крестовые походы, пропагандируемом Сэр Вальтер Скотт в его книге Талисман, опубликованный в 1825 году и ныне дискредитированный академиками, «в котором мусульмане изображаются как изощренные и цивилизованные, а крестоносцы - все звери и варвары. Это не имеет ничего общего с реальностью».[33][34][35] Пол Халсолл защищал Ридли Скотта, утверждая, что «историки не могут критиковать режиссеров за то, что им приходится принимать решения, которые они должны принять ... [Скотт] не пишет учебник истории».[29]

Томас Ф. Мэдден, Директор Сент-Луис университет Центр исследований средневековья и Возрождения раскритиковал представление фильма о крестовых походах:

Учитывая события в современном мире, прискорбно, что существует такая большая пропасть между тем, что профессиональные историки знают о крестовых походах, и тем, во что верит население в целом. Этот фильм только расширяет эту пропасть. Позор состоит в том, что десятки выдающихся историков по всему миру были бы только счастливы помочь Скотту и Монахану понять это правильно.[36]

Сам Скотт защищал это изображение мусульманско-христианских отношений в кадрах DVD-версии дополнительных роликов фильма. Скотт рассматривает это изображение как современный взгляд на историю. Он утверждал, что мир и жестокость являются понятиями, относящимися к собственному опыту, и, поскольку современное общество так далеко от жестоких времен, в которых происходит фильм, он рассказал историю таким образом, который, по его мнению, соответствовал исходному материалу. все же был более доступным для современной аудитории. Другими словами, существовавший «мир» был преувеличен, чтобы соответствовать современным представлениям о том, что такое мир. В то время это было просто затишье в мусульманско-христианском насилии по сравнению со стандартами того периода. Повторяющееся использование "Ассаламу Алайкум ", традиционное арабское приветствие, означающее" Мир тебе ", произносится несколько раз на арабском и английском языках.

«Режиссерская версия» фильма - это набор из четырех дисков, два из которых посвящены полнометражному документальному фильму «Путь к искуплению". Эта статья содержит дополнительную характеристику исторической достоверности под названием" Творческая точность: говорят ученые ", в которой ряд ученых поддерживают актуальность и историческую достоверность фильма. Среди этих историков есть доктор Нэнси Качиола, которая сказала, что, несмотря на различные неточности и художественно-театрализованные детали, она считала фильм «ответственным изображением того периода».[37]

Сценарист Уильям Монахан, который является давним энтузиастом того периода, сказал: «Если этого нет, это не значит, что мы этого не знали ... То, что вы используете в драме, - это то, что играет. Шекспир сделал то же самое ".[38]

Качиола согласился с художественной литературой персонажей на том основании, что в фильме необходимо «создать персонажа, с которым аудитория сможет идентифицировать себя». Она сказала, что "я, как профессионал, провела много времени с средневековый люди, так сказать, в текстах, которые я читал; и, честно говоря, очень мало из них, которых я бы очень полюбил, если бы я встретился во плоти ".

Джон Харлоу из Times Online писали, что христианство изображается в неблагоприятном свете, а ценность христианской веры принижается, особенно в изображении Патриарх Иерусалимский Ираклий.[39] Когда журналист Роберт Фиск смотрел фильм в Бейрут в кинотеатре он сообщил, что мусульманская аудитория поднялась на ноги и аплодировала во время сцены из фильма, в которой Саладин почтительно помещает павшего пересекать обратно на стол после того, как он упал во время трехдневной осады города.[40]

Театральная касса

Фильм разочаровал в прокате в США и Канаде, заработав 47,4 миллиона долларов при бюджете около 130 миллионов долларов, но лучше показал себя в Европе и остальном мире, заработав 164,3 миллиона долларов, а мировые кассовые сборы составили 211 643 158 долларов.[41] Это был также большой успех в арабский - говорящие страны, особенно Египет. Скотт намекнул, что неудача фильма в США была результатом плохой рекламы, которая представила фильм как приключение с любовной историей, а не как исследование религиозного конфликта.[нужна цитата ][42] Также было отмечено, что фильм был изменен по сравнению с его оригинальной версией, чтобы он был короче и следовал более простой сюжетной линии. Эта «менее сложная» версия стала популярной в кинотеатрах, хотя Скотт и некоторые из его команды чувствовали, что она была разбавлена, объясняя это редактированием: «Вы вошли туда и взяли маленькие кусочки из всего».[43]

Похвалы

Награды за Царство Небесное
НаградаДата церемонииКатегорияПолучательРезультат
Награды Golden SchmoesЛучший DVD / Blu-Ray годаСпециальное издание режиссерской версии с 4 дискамиНазначен
Награды Гойи26 января 2006 г.Лучший дизайн костюмовДжанти Йейтс
Голливудские кинопремии24 октября 2005 г.Композитор годаГарри Грегсон-Уильямс (также для Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф )Выиграл
Международная ассоциация киномузыкальных критиковЛучший оригинальный саундтрек к боевику / приключенческому фильмуГарри Грегсон-УильямсНазначен
Международная премия онлайн-киноЛучший дизайн костюмовДжанти Йейтс
Звуковые редакторы кинофильмов4 марта 2006 г.Лучший звуковой монтаж в художественном фильме - иностранный
Лучший звуковой монтаж в художественном фильме - Музыка
Спутниковые награды17 декабря 2005 г.Выдающийся актер второго плана, драмаЭдвард Нортон
Выдающееся художественное руководство и дизайн производстваАртур Макс
Выдающийся дизайн костюмовДжанти Йейтс
Выдающиеся визуальные эффектыТом Вуд
Выдающаяся оригинальная музыкаГарри Грегсон-УильямсВыиграл
Награды Teen Choice Awards14 августа 2005 г.Лучший фильм: приключенческий боевикНазначен
Лучший актер в кино: приключенческий боевик / триллерОрландо Блум
Лучший фильм Love SceneОрландо Блум и Ева Грин
Лучший фильм для губ
Награды Общества визуальных эффектов15 февраля 2006 г.Выдающиеся вспомогательные визуальные эффекты в кинофильмеУэсли Сьюэлл, Виктория Алонсо, Том Вуд и Гэри БрозеничВыиграл

Расширенная режиссерская версия

Недовольны театральной версией Царство Небесное (который он обвинил в том, что он уделял слишком много внимания мнению зрителей и согласился с просьбой Фокса сократить фильм на 45 минут), Ридли Скотт руководил режиссерская версия фильма, который был показан 23 декабря 2005 года в театре Леммле Фэйрфакс в Лос-Анджелесе, Калифорния.[44] В отличие от неоднозначной критики театральной версии фильма, Режиссерская версия получила исключительно положительные отзывы кинокритиков, включая четырехзвездочную рецензию в британском журнале. Всего Фильм и десять из десяти от IGN DVD.[45][46][47] Империя Журнал назвал переизданный фильм «эпопеей», добавив: «Добавленные 45 минут в режиссерской версии - это как части красивой, но неполной головоломки».[7] Один рецензент предположил, что это самая значительная режиссерская версия за все время[8] и Джеймс Берардинелли написал, что он предлагает гораздо большее понимание истории и мотивации отдельных персонажей.[48] «Это тот, который должен был погаснуть», - подумал Скотт.[7]

DVD с расширенной режиссерской версией был выпущен 23 мая 2006 года. Он включает в себя бокс-сет из четырех дисков продолжительностью 194 минуты и показан как презентация роудшоу с увертюрой и антрактом в духе традиционных голливудских эпических фильмов.[44] Первый Блю рей В выпуске отсутствовали элементы роуд-шоу, продолжительностью 189 минут, но они были восстановлены для выпуска Ultimate Edition 2014 года.[49]

Скотт дал интервью СТВ по случаю выхода расширенного издания в Великобритании, когда он обсуждал мотивы и мысли, лежащие в основе новой версии.[50] На вопрос, был ли он против предварительного просмотра в 2006 году, Скотт ответил: «Все зависит от того, кто сидит за рулем. Если у вас есть сумасшедший, выполняющий мою работу, вам нужно предварительно просмотреть. Но хороший режиссер должен быть достаточно опытным, чтобы судить. то, что он считает правильной версией для выхода в кино ».[51]

Были добавлены важные сюжетные линии, а также улучшены отношения персонажей. Священник, убитый Балианом в начале фильма, оказывается его сводным братом, а лорд, правящий родным городом Балиана, оказывается братом Годфри. Батальные сцены изображены с большей жестокостью, чем в театральной версии. Снова были добавлены другие сцены с госпитальером, предлагающим руководство Балиану. Наиболее значительным дополнением был сюжет, в котором участвовал сын Сибиллы Болдуин V, который становится первым, унаследовавшим трон Иерусалима после кончины Болдуина IV, но, как показано, страдает с проказой, как и его дядя до него, поэтому Сибилла мирно отравляет его, чтобы он не страдал, как его предшественник. Могильщику из родного города Балиана уделяется больше внимания: в начале фильма показано, что он философски настроен, и показано, как он следует за Балианом в Иерусалим в поисках спасения, как Балиан, который признает его присутствие и лично посвящает его в рыцари перед последней осадой. Наконец, показан финальный бой между Балианом и Гаем, в котором Балиан побеждает, но щадит Гая, оставляя его в опозорении.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Информация о компании". movies.nytimes.com. Получено 30 июля 2010.
  2. ^ "ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ (15)". Британский совет по классификации фильмов. 20 апреля 2005 г.. Получено 28 апреля 2013.
  3. ^ "Царство Небесное". Film.com.
  4. ^ а б "Царство Небесное". Box Office Mojo.
  5. ^ Cinemareview.com: «Царство Небесное - Производственные заметки»
  6. ^ «Царство Небесное (2005)», IMDb, получено 11 марта 2018
  7. ^ а б c «Режиссеры режут, хорошее, плохое и ненужное». Империя. 10 января 2015.
  8. ^ а б "Царство Небесное: 4-дисковый режиссерский DVD-обзор". Ugo.com. Архивировано из оригинал 10 августа 2009 г.. Получено 21 августа 2009.
  9. ^ Стивен Рансимен, История крестовых походов, т. II: Иерусалимское королевство. Издательство Кембриджского университета, 1952.
  10. ^ а б "Актуальность крестовых походов в ЦАРСТВЕ НЕБЕС "Кэти Шульц
  11. ^ Изображена в режиссерской версии.[нужна цитата ]
  12. ^ Кристофер Тайерман, Божья война: новая история крестовых походов. Пингвин, 2006 год.
  13. ^ Стивен Рансимен, История крестовых походов, т. II: Иерусалимское королевство. Издательство Кембриджского университета, 1952, стр. 463–467.
  14. ^ Амбруаз; Марианна Эйлс; Малкольм Барбер (2003). История священной войны: Estoire de la Guerre Sainte Амбруаза. Бойделл Пресс. С. 149–. ISBN  978-1-84383-001-6.
  15. ^ Ричард Дж. Рэдклифф (29 мая 2005 г.). «Обзор фильма: Царство Небесное». BlogCritics.org. Архивировано из оригинал 25 февраля 2006 г. визуально и акустически красиво; визуально потрясающая кинематография и навязчивая музыка.
  16. ^ а б c d Стефани Захарек (6 мая 2005 г.). «Царство Небесное - Салон». Salon.com. Архивировано из оригинал 7 августа 2007 г. Кинематографист Джон Мэтисон дает нам множество великолепных, обширных пейзажей.
  17. ^ Кэрри Рики (6 мая 2005 г.). «Эпическое« Королевство »имеет слабое звено». Philadelphia Inquirer. кинематография, вспомогательные выступления и боевые сцены так тщательно смонтированы.
  18. ^ Необрезанный, Обзор Царства Небесного, Необрезанный, 2005-07-01, стр. 129, веб: BuyCom-Uncut: указано «Где оценки Скотта находятся в кинематографии и декорациях, с огромными армиями, несущимися по выжженному солнцем песку в почти подобных Куросаве балетах света и цвета».
  19. ^ Nix. «Царство Небесное (2005)». BeyondHollywood.com. Архивировано из оригинал 10 октября 2006 г.. Получено 21 сентября 2006. "Зрение Скотта - главное достоинство Царство Небесное"и" потрясающая кинематография и потрясающие боевые сцены "или" звездная кинематография ".
  20. ^ а б Роджер Эберт (5 мая 2005 г.). «Царство Небесное (обзор)». SunTimes.com. Эберт отметил: «Что более интересно, так это визуальный стиль Ридли Скотта, которому помогает кинематография Джона Мэтисона и постановочный дизайн Артура Макса. Обширный комплекс древнего Иерусалима был построен для обеспечения реалистичных передних планов и локаций, которые затем были улучшены за счет фонов компьютерной графики и дополнительных лошадей. и войска и так далее ".
  21. ^ "Царство Небесного VFX". Компания Moving Picture. Архивировано из оригинал 25 декабря 2014 г.. Получено 23 октября 2014.
  22. ^ "Царство Небесное". www.dneg.com. Двойные негативные визуальные эффекты. Получено 23 октября 2014.
  23. ^ а б «Фильм: Царство Небесное (Гарри Грегсон-Уильямс)». www.filmtracks.com.
  24. ^ а б "Царство Небесное Саундтрек (2005)". www.soundtrack.net.
  25. ^ Джек Мур, Царство Небесное: Режиссерская версия DVD В архиве 22 июня 2008 г. Wayback Machine
  26. ^ Манохла Даргис, Газета "Нью-Йорк Таймс обзор Царство Небесное
  27. ^ Джеймс Берардинелли, http://preview.reelviews.net/movies/k/kingdom_heaven.html
  28. ^ Тай Берр, «Обзор фильма« Царство Небесное »: исторически сложившееся героическое« Королевство »не может победить»
  29. ^ а б "CNN" Царство Небесное "Стенограмма". CNN.com. 9 мая 2005 г.
  30. ^ "Царство Небесное". Гнилые помидоры. 28 марта 2019.
  31. ^ "Царство Небесное".
  32. ^ Шлимм, Мэтью Ричард (20 августа 2010 г.). «Необходимость постоянной критики: постколониальная критика Царства Небесного Ридли Скотта». Журнал СМИ и религии. 9 (3): 129–145. Дои:10.1080/15348423.2010.500967.
  33. ^ Шарлотта Эдвардс (17 января 2004 г.). "Новый фильм Ридли Скотта" Крестовые походы "потворствует Усаме бен Ладену'". Дейли Телеграф. Получено 3 мая 2014.
  34. ^ Эндрю Холт (5 мая 2005 г.). «Правда - первая жертва. Джонатан Райли-Смит». Crusades-encyclopedia.com. Архивировано из оригинал 23 июля 2012 г.. Получено 21 августа 2009.
  35. ^ Джейми Байром, Майкл Райли "Крестовые походы"
  36. ^ "Томас Ф. Мэдден о Царство Небесное в National Review Online ». Nationalreview.com. 27 мая 2005 г.. Получено 12 марта 2020.
  37. ^ «Творческая точность: говорят ученые (видео, 2006)».
  38. ^ Боб Томпсон (1 мая 2005 г.). «Голливуд в крестовом походе: с его историческим эпосом Ридли Скотт врывается в досадную, нестабильную территорию». Вашингтон Пост. Получено 8 января 2007.
  39. ^ Джон Харлоу. "Право христиан идет на войну с крестоносцами Ридли".
  40. ^ Роберт Фиск (20 июня 2005 г.). «Царство Небесное: почему рассказ Ридли Скотта о крестовых походах произвел такой отклик в ливанском кино». Zmag.org. Архивировано из оригинал 17 декабря 2005 г.
  41. ^ «Царство Небесное - Данные кассовых сборов». The-Numbers.com.
  42. ^ «Царство Небесное». Hicelebs.com. Архивировано из оригинал 13 января 2008 г.
  43. ^ Гарт Франклин. "Интервью: Ридли Скотт Царство Небесное". ТемныеГоризонты. Архивировано из оригинал 5 мая 2005 г.
  44. ^ а б "Царство Небесное: Режиссерская версия Официальный сайт DVD ». Архивировано из оригинал 7 сентября 2008 г.. Получено 17 февраля 2020.
  45. ^ "Дабл Дип Дайджест: Царство Небесное". 6 июня 2006 г.
  46. ^ "Обзор: Царство Небесное: Режиссерская версия". preview.reelviews.net.
  47. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 4 марта 2009 г.. Получено 25 февраля 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  48. ^ Берардинелли, Джеймс. "Царство Небесного Режиссерская версия".
  49. ^ Кауфман, Джеффри (5 октября 2014 г.). "Царство Небесного Обзор Blu-ray". Blu-ray.com. Получено 17 января 2015.
  50. ^ "Интервью с Ридли Скоттом". Архивировано из оригинал 28 июля 2011 г.
  51. ^ Всего Фильм журнал, июль 2006 г .: «Три часа восемь минут. Это красиво.' (Интервью для продвижения Царство Небесное: Режиссерская версия)

Список используемой литературы

внешние ссылки