Le Curé de Tours - Le Curé de Tours - Wikipedia

Le Curé de Tours
BalzacCureTours.jpg
Изображение из Le Curé de Tours
АвторОноре де Бальзак
ИллюстраторПьер Видаль
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
СерииLa Comédie humaine
ИздательМаме-Делоне
Дата публикации
1832
ПредшествуетPierrette  
С последующимLa Rabouilleuse  

Le Curé de Tours длинный короткий рассказ (или, точнее, новелла ) к Оноре де Бальзак, написана в 1832 году. Первоначально озаглавленная Les Célibataires (Безбрачие), он был опубликован в том же году в третьем томе 2-го издания Scènes de la vie privée, затем переиздан в 1833 году и снова в 1839 году, все еще с тем же названием, но как один из Scènes de la vie de Province. Лишь в 1843 году он получил свое нынешнее название Le Curé de Tours когда он появился во II томе Scènes de la vie de Province (том VI его обширной повествовательной серии La Comédie humaine ).

Le Curé de Tours один из самых известных произведений Бальзака.

Действие новелла происходит в или поблизости Туры, с краткой экскурсией в Париж, в 1826 году.

Краткое содержание сюжета

Аббат Франсуа Биротто и аббат Гиацинт Трубер, оба священники в Туре, имеют отдельные квартиры в доме, принадлежащем раздражительной старой деве Софи Гамар. Биротто - потусторонний, нежный, интроспективный тип; Трубер, который на десять лет моложе своего товарища по пансионе, очень сильно из мир: он карьерист, поглощенный амбициями.

Биротто гордится своей мебелью и прекрасной библиотекой, унаследованной от его друга и предшественника, приходского священника Сен-Гатьена де Тур. Не читая всех его пунктов или, по крайней мере, не запоминая их, он подписывает документ, врученный ему мадемуазель Гамар, лишает его права на жилище и передает ее содержимое ей в случае, если он освободит свое помещение на какой-либо значительный период. Он оставляет их на две недели в стране, где ему вручен ордер на владение недвижимостью от адвоката его домовладелицы. Вернувшись домой, он обнаруживает, что Трубер установлен в его квартиры, в полном владении его мебель и его библиотека, а сам он был переведен в нижние комнаты.

Биротто отказывается от любых перспектив судебного иска, чтобы вернуть свою собственность, поскольку его друзья из провинциальной аристократии Тура постепенно отказываются от своей поддержки. В обмен на то, что он откажется от своих комнат, он ожидал, что его назначат в каноническую часть собора. Вместо этого его переводят в более бедный приход в двух или трех милях от Тура. Лишенный своей библиотеки и мебели, он покидает библиотеку мадемуазель Гамар, думая, что это косвенно принесет ему, через Трубера, каноничность, которой никогда не будет. Трубер, с другой стороны, сначала назначается генеральным викарием епархии Тур, а затем епископом Труа, едва удосужившись взглянуть в сторону Биротто, когда он проезжает мимо полуразрушенного пресвитерия своего коллеги по пути в епархию.

Основные темы произведения

(1) Английское название The Celibates более уместно, чем The Bachelors, поскольку в нем три человека. Le Curé de Tours - Биротто, Трубер и мадемуазель Гамар, к которым применимо это описание. Все трое не женаты, все ведут и всегда вели бесполый образ жизни: все ведут «безупречный» образ жизни.

(2) Тема целомудрие был важен для Бальзака, давшего имя Les Célibataires (исходное название Le Curé de Tours) в подраздел La Comédie humaine. Этот подраздел в конечном итоге состоял из Pierrette, Le Curé de Tours и La Rabouilleuse. Другие произведения Бальзака, в которых тема безбрачия является первостепенной: Le Cousin Pons, La Cousine Bette и La Vieille Fille (Старая дева).

(3) Безбрачие следует отличать от целомудрия. В Эжени Гранде, Le Lys dans la vallée и Урсуле Мируэт целомудрие героинь Эжени, (мадам) Генриетты де Морсоф и Урсули - доминирующая тема. Безбрачие, даже в большей степени, чем целомудрие, концентрирует и высвобождает огромную психическую силу. Это сдерживаемая сила, которая не может найти выхода в нормальных сексуальных отношениях.

(4) В новелла Le Curé de Tours Двойные темы безбрачия и целомудрия переплетаются с законами. В полнометражных романах Эжени Гранде, Урсуле Мируэт и Le Cousin Pons эти темы безбрачия и целомудрия переплетаются с составлением завещаний.

(5) Благодаря половому воздержанию люди сохраняют свою жизненную энергию: эта идея была получена Бальзаком от его собственного отца, а также, возможно, от Розенкрейцерство. Однако через чрезмерное самоограничение безбрачия эта жизненная энергия может быть высвобождена с разрушительным эффектом. Жизненная энергия одного из двух священников, Биротто, выражена в том, что Бальзак описывает как свою «мономанию».[1] для мебели и библиотеки Chapeloud. Жизненная энергия Трубера сосредоточена на его квазисекулярных амбициях. Софи Гамар сосредоточена на мести. Именно целомудрие сохраняет человеческое равновесие. Это, как в Урсуле Мируэт и Le Curé de Village, является аспектом Бальзаковского Классицизм.

(6) Поскольку двое из трех соблюдающих целибат - священники, тема безбрачия неизбежно переплетается с религия. В Le Curé de Tours Бальзак рассматривает религию исключительно в ее политическом измерении. Борьба за возвращение Биротто в его апартаменты проводится благонамеренными аристократами с помощью адвоката-либерала. Но как только Трубер был назначен генеральным викарием Турского, с ранней перспективой стать епископом, становится ясно, что он вполне может иметь в своих силах помешать продвижению молодого Листомера на флоте и продвижению дяди последнего в сан. место в Chambre des Pair (Палата пэров): настолько велика сила Конгрегации Римско-католической церкви во Франции. В царствование Карл X Бальзак утверждает, что эта политико-религиозная организация обладала разрушительным влиянием, подобным Джаггернауту, господствуя над «архиепископом, генералом, префектом, великими и малыми».[2] И из-за своего «оккультного господства» над административной жизнью аристократические семьи Турской пустыни Биротто, личная драма которых, описанная как «агония»,[3] душераздирающе, как и любая драма в публичной сфере.

(7) Трубер заключен в скобки, что, возможно, несколько невероятно, с Папа Сикст V, Папа Григорий VII, Папа Александр VI, Папа Иннокентий III и царь Петр Великий России. Это потому, что Бальзак считает, что одни и те же законы и процессы применяются на всех уровнях и во всех сферах человеческого общества.

Повествовательные стратегии

(1) Принимая во внимание, что представление человеческой жизни как театр достигает своего зенита в Иллюзии вызывают, что человеческой жизни как драма так же силен в Le Curé de Tours как и в любой другой художественной литературе La Comédie humaine.

(2) Как в Pierrette, личная драма трех безбрачников в Le Curé de Tours все больше переплетается с политикой своего маленького города. Их драма перестает быть личной и становится публичной. Буржуазию противопоставляют маленькой городской аристократии, и привязанность людей к салоны имеет решающее значение для истории.

(3) Кажущееся мелочным повествование о яростной алчности трех безбрачников оказывается запутанным в махинации закона. Мадемуазель Гамар использует закон, чтобы добиться несправедливого результата, и в конечном итоге Биротто бессилен против него.

(4) Бальзак занимает позицию всеведущего рассказчика. В новелла раскрывается медленно, очень подробно излагая общие обстоятельства. В начале Le Curé de Tours после нескольких слов речи или диалога следует тщательный анализ обстановки и характера. Такое представление обстановки важно, поскольку цель Бальзака в La Comédie humaine было описать «мужчин, женщин и прочее»[4] и показать взаимодействие конкурирующих форм личных интересов[5] в своем отчете о социальной и политической истории современной Франции.[6]

(5) Повествование изобилует обобщениями. Бальзак изобретает эти пословицы. Литературная форма апофтегма имеет важное значение для его анализа человеческого характера, функционирования человеческого общества и философской конституции мира.

(6) С драматической точки зрения много диалогов и много игры. Игра - ключевой компонент этого широко распространенного использования диалогов. Встреча Трубера с мадам де Листомер олицетворяет одну из постоянных забот Бальзака о том, что игра - это главное и конечный пункт социальной жизни, что люди говорят одно, имея в виду другое, а в общественной жизни нужно носить маску вообще. раз. В Le Curé de Tours, как нигде в La Comédie humaine Бальзак в скобках выделяет курсивом то, что каждый из них имеет в виду, когда Трубер и мадам де Листомер говорят противоположное друг другу.

(7) Что сказано в Ле Пер Горио о «поле битвы парижской цивилизации»,[7] где надо «убить, чтобы не быть убитым, обмануть, чтобы не обманули»,[8] Это так же верно для Тура, как и для столицы, поскольку Бальзак стремится установить фундаментальные социальные законы.

Вывод

Это, казалось бы, неприхотливое новелла держит ключ ко многому, что должно было стать важным в La Comédie humaine. Бальзак кропотливо занимается постановкой сцены, которая не тяжелая, а исключительно мелкая. Его все больше увлекают диалоги, он убежден, что жизнь - это игра. Он трепещет перед почти вулканическими психологическими силами, которые бушуют в человеческом сердце, особенно когда они подпитываются безбрачием. Все эти аспекты его философского мировоззрения и повествовательной техники достигают своей кульминации в La Cousine Bette и Le Cousin Pons. Написано в первые дни La Comédie humaine, Le Curé de Tours предвещает великие романы, возвышающиеся в самом конце, и помогает их оформлению.

Библиография

  • Джеймс Дж. Баран, «Статуи, статуты и статус у Бальзака. Le Curé de Tours », Журнал эволюционной психологии, Август 1993 г., № 14 (3-4), стр. 250-9.
  • Джеймс Дж. Баран, «Архитектура желания у Бальзака. Le Curé de Tours », Градус второй, Декабрь 1992 г., № 13, стр. 13-20.
  • (На французском) Анн Бузиг, «Руж и нуар и др. Le Curé de Tours », L'Année Balzacienne, 1968, с. 383-98.
  • (На французском) Эмиль Данино, «Contrats et castration dans» Le Curé de Tours (Бальзак) », (Предварительные) публикации, 1980, № 61, с. 3-13.
  • (На французском) Элен Коломбани Джофре, «Balzac linguiste dans Les Célibataires », Studi di storia della civiltà letteraria francese, I-II. Пэрис, Чемпион, 1996, стр. 695-717.
  • (На французском) Леон-Франсуа Хоффман, «Эрос на филигранье»: Le Curé de Tours », L’Année Balzacienne, Париж, Гарнье Фререс, 1967, стр. 89-105.
  • Фредрик М. Лидс, «Ле Кюре де Тур Бальзака. », Экспликатор, 1975, № 34, пункт 9.
  • (На французском) Сюзанна Жан-Берар, «Encore la maison du Curé de Tours », L’Année Balzacienne, 1968, с. 197-210.
  • (На французском)Николь Мозе, «Le Curé de Tours, un espace œdipien?» », L’uvre d’identité: essais sur le romantisme de Nodier à Baudelaire, Université de Montréal, Département d'Études Françaises, октябрь 1996 г., стр. 21-27.
  • Аллан Х. Паско, «Материальное и нематериальное у Бальзака» Le Curé de Tours », Валюты: финансовые возможности и культурный капитал во Франции XIX века, Оксфорд, Питер Лэнг, 2005, стр. 133-45.
  • Наоми Шор, «Детали и реализм: Le Curé de Tours », Поэтика сегодня, 1984, № 5 (4), с. 701-09.
  • Майкл Тилби, «Тур или Дис? Повесть Бальзака о двух городах (Le Curé de Tours) », Ноттингем французские исследования, Весна 2007, n ° 46 (1), стр. 28-46.
  • Аделина Р. Тинтнер, «Старые вещи» Бальзака. Le Curé de Tours и Джеймса Трофеи Пойнтона », Художественная литература девятнадцатого века, Март 1972 г., n ° 26 (4), стр. 436-55.
  • Дороти Вирц, «Анимализм в« Cure de Tours »Бальзака и« Пьеретта ». », Романтические заметки, 1969, № 11, с. 61-7.
  • Джеф Вулен, «Le Curé de Tours и десятилетний зуд », Бюллетень французских исследований, Зима 1988-1989 гг., № 29, стр. 7-9.

Рекомендации

  1. ^ Le Curé de Tours; La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. IV, 1976, с. 186.
  2. ^ Le Curé de Tours; La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. IV, 1976, с. 232.
  3. ^ Le Curé de Tours; La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. IV, 1976, с. 235.
  4. ^ Avant-Propos, La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. I, 1976, с. 9.
  5. ^ Le Curé de Tours; La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. IV, 1976, с. 225.
  6. ^ Avant-Propos, La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. I, 1976, с. 10-11.
  7. ^ La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. III, 1976, с.113.
  8. ^ La Comédie humaine, Pléiade edn, vol. III, 1976, с.151.

внешняя ссылка