Les Chouans - Les Chouans

Les Chouans
BalzacChouans03.jpg
Иллюстрация Les Chouans к Эдуард Тудуз, 1897
АвторОноре де Бальзак
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
СерииLa Comédie humaine
Дата публикации
1829

Les Chouans (Французское произношение:[le ʃwɑ̃], В Chouans ) - это роман 1829 г. Французский писатель и драматург Оноре де Бальзак (1799–1850) и включен в Scènes de la vie militaire раздел его новая последовательность La Comédie humaine. Расположенный во французском регионе Бретань, роман сочетает военную историю с историей любви между аристократичной Мари де Верней и Chouan роялист Альфонс де Монторан. Это происходит во время послевоенного восстания 1799 г. в г. Фужер.

Бальзак придумал идею романа во время поездки в Бретань, организованной другом семьи в 1828 году. Заинтригованный людьми и атмосферой этого региона, он начал собирать заметки и описания для дальнейшего использования. После публикации Предотвращение для романа он выпустил три редакции, каждое из которых существенно переработано. В первый роман Бальзак публиковался без псевдонима, он использовал много названий, когда писал и публиковал, в том числе Le Gars, Les Chouans ou la Bretagne il y a trente ans, и Le Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800.

Следуя по стопам Сэр Вальтер Скотт, роман использует свой правдивый исторический фон, чтобы рассказать вымышленную историю людей, которые ваяли прошлое. В романе затрагиваются темы страстной любви, мстительных уловок и социального статуса. Хотя критики отвергают его в пользу более поздних работ Бальзака, роман знаменует поворотный момент в его жизни и творчестве.

Фон

По следам французская революция, группы роялисты верен Дом Бурбонов восстал против нового правительства. Одна группа была шуанами из Бретань во главе с Жан Шуан. Они объединились с контрреволюционными силами в Vendée и к 1793 г. Восстание в Вандеи начался.[1] Восстание было подавлено республикой, и в течение двух лет силы роялистов были разгромлены.[2]

Серия восстаний произошла в Бретань регион (выделен) после французская революция.

Однако роялистские настроения не испарились, и в Бретани насилие между двумя сторонами - «синими» революционерами против «белых» шуанов - продолжалось, пока Chouannerie, даже когда Наполеон пришел к власти в 1799 году.[3] Силы Бонапарта ответили так же, как и республика, и шуаны потерпели поражение, хотя политические разногласия и недовольство сохранялись более века.[3]

В начале XIX века произведения Сэр Вальтер Скотт были бестселлерами во Франции. Его романы запечатлели приливы и отливы в обществе, и он продемонстрировал далеко идущие последствия крупных исторических изменений. Множество авторов во Франции пытались повторить успех Скотта, но их работы были изолированы друг от друга и оторваны от своего окружения.[4]

Оноре де Бальзак находился под сильным влиянием Скотта (а также ирландского писателя Мария Эджворт ) и решили писать романы, используя бурную историю Франции в качестве литературного фона, точно так же, как они использовали историю Шотландии и Ирландии.[5][6] Бальзак ранее только публиковал горшечник романы под разными псевдонимами, книги, призванные заинтересовать читателей и продавать их копии.[7] Он также участвовал в серии злополучных спекулятивных вложений, в результате которых он остался в значительном долге.[8] Тем не менее он верил в свои писательские способности и ждал успеха за каждым углом.[4]

Подготовка и публикации

В сентябре 1828 года Бальзак посетил дом друга семьи и отставного генерала, барона де Поммерёля, в г. Фужер. Он провел несколько недель, узнав о восстании (с которым боролся Поммерёль). Он внимательно изучил книги своего хозяина и расспрашивал горожан об их опыте во время восстания. Поммерёль владел замком, который был штаб-квартирой графа де Пюизе, лидера роялистов, причастного к неудавшемуся вторжению роялистских изгнанников в Киберон. Этому вторжению помогли шуаны, и Бальзак начал собирать события и людей в качестве вдохновения для своего романа.[9]

Бальзак останавливался у друга семьи в Фужер, который видел активность Чуана в 1799 году.

Во время пребывания с Поммерёлом ему дали комнату со столом, выходящим на гору Пеллерин, которую Бальзак использовал в качестве декорации для первой сцены книги. Он бродил по городу, разбираясь в деталях, чтобы использовать в своих описаниях ландшафта.[10] Исследуя новейшую историю, Бальзак изучал события первых лет жизни на планете. Биограф Грэм Робб отмечает, что первоначальный подзаголовок книги был Ла Бретань в 1799 году - год рождения Бальзака. По словам Робба, «открытие современной истории вернуло Бальзака в его детство».[11]

Когда он приблизился к завершению своего романа, первоначально названного Le Gars - Бальзак написал объявление, предвещавшее его скорую публикацию. Под псевдонимом «Виктор Морийон» и пишущим в третье лицо, он описывает свое намерение «передать историю своей страны в руки обывателя… чтобы осветить и заставить обычный разум осознать последствия, которые испытывает все население в виде королевских раздоров, феодальных раздоров и народных восстаний…».[12] в Предотвращение, он хвалит Скотта как "гениального человека"[12] отмечая при этом его ограниченность, особенно при написании романсов: «на его лире отсутствуют струны, которые могут петь о любви…».[12] Бальзак - или, скорее, «Морийон» - также заявляет о своем намерении написать сопутствующий том под названием Le Capitaine des Boutefeux (Капитан огненных голов), о войне в пятнадцатом веке Париж. Эта более поздняя работа так и не была завершена.[13]

Более поздние редакции романа были значительно переработаны, отчасти в угоду любовнице Бальзака. Эвелина Ханьска.

К тому времени, когда роман был опубликован в марте 1829 года, Бальзак изменил его название (в ответ на жалобы г-жи де Поммерёль) на Le dernier Chouan ou La Bretagne en 1800, и подписал роман "М. Оноре Бальзак". Это была первая книга, которую он опубликовал без псевдонима.[14]

В 1834 г. вышло второе издание под названием Les Chouans ou La Bretagne en 1799. Он был сильно переработан в соответствии с бальзаковским стилем постоянной переработки текстов, даже после их выпуска. Он переписывался с Эвелина Ханьска, который написал ему анонимно в 1832 году. Пытаясь доставить ей удовольствие, он изменил часть языка в Les Chouans для своего второго издания. «Если бы вы только знали, - писал он ей, - сколько вас есть в каждой измененной фразе Chouans!"[15] Второе издание также демонстрирует зрелую политическую философию автора (смягчая его представление о роялистах), а развитые женские персонажи свидетельствуют о его отношениях с Ханьской.[16]

Когда в 1845 году вышло третье издание, Бальзак был влюблен в свое собственное творение. Двумя годами ранее он написал Ханьской: «В этом нет никаких сомнений - это великолепное стихотворение. читать это было раньше ... Страсть возвышенная, и теперь я понимаю, почему вы так глубоко и с особой преданностью относитесь к этой книге ... В общем, я очень доволен ею ».[17] В предисловии к третьему изданию он описал свои планы на часть La Comédie Humaine называется Scènes de la vie militaire (Сцены из военной жизни). В добавление к Les Chouans сосредоточив внимание на партизанской борьбе, он запланировал еще одну Les Vendéans о ранее проведенной полномасштабной гражданской войне. Хотя в 1844 году он обсуждал поездку в западную Францию ​​для написания книги, она так и не была написана.[18]

Краткое содержание сюжета

В начале романа Республиканец Командующий Юло подвергается нападению со стороны чуанских сил, которые обращают в свою веру десятки призывников. Жозеф Фуше послал аристократку Мари де Верней, чтобы подчинить и захватить вождя роялистов маркиза де Монтурана, также известного как «Ле Гар». Ей помогает детектив по имени Корентин.

В конце концов, Мари поражается своей целью. Вопреки Корентину и шуанам, которых она ненавидит, она разрабатывает план выйти замуж за лидера шуанов. Обманутая Корентином, заставившим поверить в то, что Монторан любит своего смертельного врага, мадам дю Гуа, Мари приказывает Юло уничтожить повстанцев. Она слишком поздно обнаруживает свою глупость и безуспешно пытается спасти мужа на следующий день после свадьбы.

Стиль

Стиль Les Chouans находился под сильным влиянием Сэр Вальтер Скотт.

Влияние Скотта чувствуется на протяжении всего романа. Длинные описания сельской местности постоянно прерываются касательными, объясняющими историю Бретани и ее жителей. Пасторальный сеттинг интегрирован в сюжет, особенно партизанский бой шуанов.[19] Дополняя человека окрестностями, Бальзак также проявляет влияние Джеймс Фенимор Купер, чей Последний из Могикан произвел впечатление на французского автора. Словно Махиканы в романе Купера, повстанцы-шуаны умеют использовать свое окружение, выходя из леса разными способами.[20]

Некоторые критики утверждают, что Бальзак в некоторых отношениях превзошел Скотта. Во введении к изданию 1901 года поэт и критик Джордж Сэйнтсбери пишет, что персонаж Монтурана «свободен от плоскостности, которая нередко характерна для хороших молодых людей сэра Уолтера».[21] Выдвигая на первый план роман между Монтораном и Мари, Бальзак указывает на страсть как на центральную тему истории. Как он пишет в предисловии 1842 г. La Comédie Humaine: "[L] a passion est toute l'humanité. Без религии, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles." («[П] асион - это все человечество. Без него религия, история, литература и искусство были бы бесполезны».)[22]

Из-за того, что в ней много разговоров, замысловатых описаний и длинных отступлений, некоторые критики считают книгу "тяжелой".[21][23] В более поздних изданиях были удалены разрывы глав (хотя некоторые версии теперь их восстанавливают), и работа состоит из трех частей, последняя из которых составляет почти половину романа. Ощущение романа усугубляется отсутствием ясности в некоторых моментах; мотивы некоторых персонажей неясны даже в конце, а хаотичную последовательность событий трудно отследить.[24]

Темы

Страстная история

Хотя он ценил писательское мастерство Скотта и использование истории в качестве фона, Бальзак работал над более точным изображением волнений человеческого сердца и их влияния на историю. Он считал взгляд Скотта на женщин безупречным и считал, что в результате это привело к устаревшему представлению о человеческом поведении.[25] В Les ChouansБальзак помещает роман Монтаура и Мари де Верней в центр повествования, вокруг которого вращаются все остальные элементы.

По этой причине (и из-за витиеватых описаний романтических элементов) роман сравнивают с Уильям Шекспир игра Ромео и Джульетта. Обе истории исследуют любовь между враждующими сторонами; оба связаны с мстительными интригами; и оба заканчиваются трагедией для молодоженов.[26] Как выразилась переводчик Мэрион Эйтон Кроуфорд: «Герой и героиня - влюбленные, чья судьба вызвана силами времени, действующими на их собственных внутренних слабостях…».[27]

Хотя сам Бальзак женился только в 1850 году, он был очарован этой темой. Вскоре после Les Chouans был опубликован в 1829 г., он выпустил трактат об учреждении под названием Physiologie du Mariage. Его внимание к деталям отношений - неудачных и успешных - вплетено в Les Chouans, а сама Мари основана на женщине, с которой у него был роман.[28]

Коварная жестокость

Корентен и мадам дю Гуа, фольга для счастливой пары, замышляйте и замышляйте бесконечно, чтобы вызвать несчастья и падение тех, кто их не полюбит. Ду Гуа сначала симпатичный персонаж, но к концу романа она представлена ​​как разделяющая лицо с духом из ада. Она олицетворяет месть и ненависть, высеченные из романтических травм, и была отмечена как грубый набросок главного героя в пьесе Бальзака La Cousine Bette.[29] Между тем Корентен контрастирует как с романтической натурой Монтурана, так и с военной доблестью Юло. Отвергнутый Мари и неспособный использовать силу коменданта, Корентин полагается на уловки и обман для достижения своих безжалостных целей.[30]

Сама Мари начинает операцию с целью соблазнить и предать свою цель. Ее обращение (с последующими двумя последующими изменениями взглядов, возвращением к исходной миссии и затем противодействием ей) уравновешивает злобу мадам дю Гуа и Корентин. Ее абсолютная преданность объекту своего желания демонстрирует возможность искренней страсти, даже когда другая пара говорит с ядом обиженного сердца.[31]

Социальная иерархия

Очарование классовой респектабельности - еще одна неизменная составляющая Les Chouans, как и для всего Бальзаковского творчество. Рождение Мари как незаконнорожденный ребенок способствует ее положению в начале романа. Взлеты и падения ее молодой взрослой жизни приводят ее в руки Корентина, жаждущего награды в 300 000 франков, обещанной ей при взятии Монтурана.[16] Фокус Мари меняется с денег на брак, что является признаком надежды на фоне трагических обстоятельств.[32] Когда она впервые рассматривает Монтаран, она понимает, что возвращение короля принесет привилегии; тем не менее, ее колеблющиеся действия следуют за ее страстями, а не рациональными корыстными интересами.[24]

1901 г. английское издание Сочинения Оноре де Бальзака, Том XV: Шуаны, Гондревильская тайна и другие рассказы

Монторан, с другой стороны, полностью предан делу роялистов и возмущается поддерживающими его невежественными дворянами.[33] Он борется за дело шуанов, потому что верит в него, а не ради личной выгоды, которую ищут аристократы, среди которых он работает.[16] Он уступает причину Марии, но только в результате неясной серии событий, которые являются результатом взаимопереплетения всех.[25]

Прием и воздействие

Les Chouans считается первым настоящим успехом Бальзака как писателя - вехой, к которой он был подготовлен, о чем свидетельствует его готовность поставить свою подпись. Saintsbury заявляет, что издательское Les Chouans так он «впервые вышел из чистилища анонимного писательского мастерства».[21] И все же доходов от книги было недостаточно для покрытия скромных расходов на жизнь Бальзака.[11]

Хотя он так и не закончил другие работы, предназначенные для Сцены из военной жизни, Бальзак вернулся к людям и политике Les Chouans в более поздних работах. Корентин снова появляется в своем романе 1841 года Une ténébreuse affaire (Темный бизнес), а Юло фигурирует в 1843-х гг. La Muse du département (Провинциальная муза). В более поздних романах упоминаются дополнительные восстания роялистов, тематически связывая их с Les Chouans.[34]

Как литературное произведение роман не выделяется критиками среди остальных произведений. La Comédie Humaine. Новый стиль Бальзака (незадолго до того, как он усовершенствовал свой знаменитый реалист идиома) и неустойчивый темп характерны для его ранней карьеры.[21] Тем не менее, критики называют его поворотным моментом, и читатели даже назвали его «сильным фаворитом».[23]

Адаптации

В 1947 году по роману был снят французский фильм. Роялисты, режиссер Анри Калеф, и в главной роли Пол Амио и Роланд Армонтель.

Ален Ванцо адаптировал его в оперу, премьера которой состоялась в Авиньон в 1982 г.[35]

Сноски

Краткое изложение сюжета этой статьи взято из эквивалентная статья в Википедии на французском языке (Проверено 16 августа 2007 г.).

  1. ^ "Chouans." В Британская энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Encyclopædia Britannica, Inc., 1911. Wikisource. 25 ноября 2007 г.
  2. ^ "Вандея, Войны." В Британская энциклопедия. Vol. 27. Нью-Йорк: Encyclopædia Britannica, Inc., 1911. Wikisource. 25 ноября 2007 г.
  3. ^ а б Кроуфорд, стр. 12.
  4. ^ а б Кроуфорд, стр. 8.
  5. ^ Кроуфорд, стр. 8–10.
  6. ^ Лукач с. 92-96.
  7. ^ Робб, стр. 85–93.
  8. ^ Робб, стр. 130–138.
  9. ^ Кроуфорд, стр. 10–11.
  10. ^ Кроуфорд, стр. 11.
  11. ^ а б Робб, стр. 145-174.
  12. ^ а б c Бальзак, стр. 26.
  13. ^ Хант, стр. 15.
  14. ^ Робб, стр. 149.
  15. ^ Цитируется по Crawford, p. 22.
  16. ^ а б c Хант, стр. 16.
  17. ^ Цитируется по Crawford, p. 24.
  18. ^ Кроуфорд, стр. 22–23.
  19. ^ Хант, стр. 19.
  20. ^ Кроуфорд, стр. 19.
  21. ^ а б c d Saintsbury, стр. Ix-xiv.
  22. ^ Цитируется в Hunt, p. 19.
  23. ^ а б Хант, стр. 21.
  24. ^ а б Хант, стр. 20–21.
  25. ^ а б Хант, стр. 18.
  26. ^ Хант, стр. 16–17.
  27. ^ Кроуфорд, стр. 20.
  28. ^ Кроуфорд, стр. 21–22.
  29. ^ Кроуфорд, стр. 17.
  30. ^ Кроуфорд, стр. 18.
  31. ^ Хант, стр. 16–17.
  32. ^ Кроуфорд, стр. 20–21.
  33. ^ Хант, стр. 20.
  34. ^ Кроуфорд, стр. 23–24.
  35. ^ "Les Chouans - Спектакль - 1982" (На французском). Data.bnf.fr. Получено 2017-01-12.

Библиография

  • Бальзак, Оноре де. Шуаны. 1829. Хармондсворт: Пингвин Классика, 1972. ISBN  0-14-044260-X.
  • Кроуфорд, Мэрион Эйтон. «Введение переводчика». Шуаны. 1829. Хармондсворт: Пингвин Классика, 1972. ISBN  0-14-044260-X.
  • Хант, Герберт Дж. Комеди Хуман Бальзака. Лондон: Лондонский университет Атлон Пресс, 1959. OCLC  4566561.
    • Лукач, Георг (1969). Исторический роман. Книги пингвинов.
  • Робб, Грэм. Бальзак: биография. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, 1994. ISBN  0-393-03679-0.
  • Сейнтсбери, Джордж. "Вступление". Произведения Оноре де Бальзака. Vol. XV. Филадельфия: издательство Avil Publishing Company, 1901.

внешняя ссылка