Les Chouans - Les Chouans
Иллюстрация Les Chouans к Эдуард Тудуз, 1897 | |
Автор | Оноре де Бальзак |
---|---|
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Серии | La Comédie humaine |
Дата публикации | 1829 |
Les Chouans (Французское произношение:[le ʃwɑ̃], В Chouans ) - это роман 1829 г. Французский писатель и драматург Оноре де Бальзак (1799–1850) и включен в Scènes de la vie militaire раздел его новая последовательность La Comédie humaine. Расположенный во французском регионе Бретань, роман сочетает военную историю с историей любви между аристократичной Мари де Верней и Chouan роялист Альфонс де Монторан. Это происходит во время послевоенного восстания 1799 г. в г. Фужер.
Бальзак придумал идею романа во время поездки в Бретань, организованной другом семьи в 1828 году. Заинтригованный людьми и атмосферой этого региона, он начал собирать заметки и описания для дальнейшего использования. После публикации Предотвращение для романа он выпустил три редакции, каждое из которых существенно переработано. В первый роман Бальзак публиковался без псевдонима, он использовал много названий, когда писал и публиковал, в том числе Le Gars, Les Chouans ou la Bretagne il y a trente ans, и Le Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800.
Следуя по стопам Сэр Вальтер Скотт, роман использует свой правдивый исторический фон, чтобы рассказать вымышленную историю людей, которые ваяли прошлое. В романе затрагиваются темы страстной любви, мстительных уловок и социального статуса. Хотя критики отвергают его в пользу более поздних работ Бальзака, роман знаменует поворотный момент в его жизни и творчестве.
Фон
По следам французская революция, группы роялисты верен Дом Бурбонов восстал против нового правительства. Одна группа была шуанами из Бретань во главе с Жан Шуан. Они объединились с контрреволюционными силами в Vendée и к 1793 г. Восстание в Вандеи начался.[1] Восстание было подавлено республикой, и в течение двух лет силы роялистов были разгромлены.[2]
Однако роялистские настроения не испарились, и в Бретани насилие между двумя сторонами - «синими» революционерами против «белых» шуанов - продолжалось, пока Chouannerie, даже когда Наполеон пришел к власти в 1799 году.[3] Силы Бонапарта ответили так же, как и республика, и шуаны потерпели поражение, хотя политические разногласия и недовольство сохранялись более века.[3]
В начале XIX века произведения Сэр Вальтер Скотт были бестселлерами во Франции. Его романы запечатлели приливы и отливы в обществе, и он продемонстрировал далеко идущие последствия крупных исторических изменений. Множество авторов во Франции пытались повторить успех Скотта, но их работы были изолированы друг от друга и оторваны от своего окружения.[4]
Оноре де Бальзак находился под сильным влиянием Скотта (а также ирландского писателя Мария Эджворт ) и решили писать романы, используя бурную историю Франции в качестве литературного фона, точно так же, как они использовали историю Шотландии и Ирландии.[5][6] Бальзак ранее только публиковал горшечник романы под разными псевдонимами, книги, призванные заинтересовать читателей и продавать их копии.[7] Он также участвовал в серии злополучных спекулятивных вложений, в результате которых он остался в значительном долге.[8] Тем не менее он верил в свои писательские способности и ждал успеха за каждым углом.[4]
Подготовка и публикации
В сентябре 1828 года Бальзак посетил дом друга семьи и отставного генерала, барона де Поммерёля, в г. Фужер. Он провел несколько недель, узнав о восстании (с которым боролся Поммерёль). Он внимательно изучил книги своего хозяина и расспрашивал горожан об их опыте во время восстания. Поммерёль владел замком, который был штаб-квартирой графа де Пюизе, лидера роялистов, причастного к неудавшемуся вторжению роялистских изгнанников в Киберон. Этому вторжению помогли шуаны, и Бальзак начал собирать события и людей в качестве вдохновения для своего романа.[9]
Во время пребывания с Поммерёлом ему дали комнату со столом, выходящим на гору Пеллерин, которую Бальзак использовал в качестве декорации для первой сцены книги. Он бродил по городу, разбираясь в деталях, чтобы использовать в своих описаниях ландшафта.[10] Исследуя новейшую историю, Бальзак изучал события первых лет жизни на планете. Биограф Грэм Робб отмечает, что первоначальный подзаголовок книги был Ла Бретань в 1799 году - год рождения Бальзака. По словам Робба, «открытие современной истории вернуло Бальзака в его детство».[11]
Когда он приблизился к завершению своего романа, первоначально названного Le Gars - Бальзак написал объявление, предвещавшее его скорую публикацию. Под псевдонимом «Виктор Морийон» и пишущим в третье лицо, он описывает свое намерение «передать историю своей страны в руки обывателя… чтобы осветить и заставить обычный разум осознать последствия, которые испытывает все население в виде королевских раздоров, феодальных раздоров и народных восстаний…».[12] в Предотвращение, он хвалит Скотта как "гениального человека"[12] отмечая при этом его ограниченность, особенно при написании романсов: «на его лире отсутствуют струны, которые могут петь о любви…».[12] Бальзак - или, скорее, «Морийон» - также заявляет о своем намерении написать сопутствующий том под названием Le Capitaine des Boutefeux (Капитан огненных голов), о войне в пятнадцатом веке Париж. Эта более поздняя работа так и не была завершена.[13]
К тому времени, когда роман был опубликован в марте 1829 года, Бальзак изменил его название (в ответ на жалобы г-жи де Поммерёль) на Le dernier Chouan ou La Bretagne en 1800, и подписал роман "М. Оноре Бальзак". Это была первая книга, которую он опубликовал без псевдонима.[14]
В 1834 г. вышло второе издание под названием Les Chouans ou La Bretagne en 1799. Он был сильно переработан в соответствии с бальзаковским стилем постоянной переработки текстов, даже после их выпуска. Он переписывался с Эвелина Ханьска, который написал ему анонимно в 1832 году. Пытаясь доставить ей удовольствие, он изменил часть языка в Les Chouans для своего второго издания. «Если бы вы только знали, - писал он ей, - сколько вас есть в каждой измененной фразе Chouans!"[15] Второе издание также демонстрирует зрелую политическую философию автора (смягчая его представление о роялистах), а развитые женские персонажи свидетельствуют о его отношениях с Ханьской.[16]
Когда в 1845 году вышло третье издание, Бальзак был влюблен в свое собственное творение. Двумя годами ранее он написал Ханьской: «В этом нет никаких сомнений - это великолепное стихотворение. читать это было раньше ... Страсть возвышенная, и теперь я понимаю, почему вы так глубоко и с особой преданностью относитесь к этой книге ... В общем, я очень доволен ею ».[17] В предисловии к третьему изданию он описал свои планы на часть La Comédie Humaine называется Scènes de la vie militaire (Сцены из военной жизни). В добавление к Les Chouans сосредоточив внимание на партизанской борьбе, он запланировал еще одну Les Vendéans о ранее проведенной полномасштабной гражданской войне. Хотя в 1844 году он обсуждал поездку в западную Францию для написания книги, она так и не была написана.[18]
Краткое содержание сюжета
В начале романа Республиканец Командующий Юло подвергается нападению со стороны чуанских сил, которые обращают в свою веру десятки призывников. Жозеф Фуше послал аристократку Мари де Верней, чтобы подчинить и захватить вождя роялистов маркиза де Монтурана, также известного как «Ле Гар». Ей помогает детектив по имени Корентин.
В конце концов, Мари поражается своей целью. Вопреки Корентину и шуанам, которых она ненавидит, она разрабатывает план выйти замуж за лидера шуанов. Обманутая Корентином, заставившим поверить в то, что Монторан любит своего смертельного врага, мадам дю Гуа, Мари приказывает Юло уничтожить повстанцев. Она слишком поздно обнаруживает свою глупость и безуспешно пытается спасти мужа на следующий день после свадьбы.
Стиль
Влияние Скотта чувствуется на протяжении всего романа. Длинные описания сельской местности постоянно прерываются касательными, объясняющими историю Бретани и ее жителей. Пасторальный сеттинг интегрирован в сюжет, особенно партизанский бой шуанов.[19] Дополняя человека окрестностями, Бальзак также проявляет влияние Джеймс Фенимор Купер, чей Последний из Могикан произвел впечатление на французского автора. Словно Махиканы в романе Купера, повстанцы-шуаны умеют использовать свое окружение, выходя из леса разными способами.[20]
Некоторые критики утверждают, что Бальзак в некоторых отношениях превзошел Скотта. Во введении к изданию 1901 года поэт и критик Джордж Сэйнтсбери пишет, что персонаж Монтурана «свободен от плоскостности, которая нередко характерна для хороших молодых людей сэра Уолтера».[21] Выдвигая на первый план роман между Монтораном и Мари, Бальзак указывает на страсть как на центральную тему истории. Как он пишет в предисловии 1842 г. La Comédie Humaine: "[L] a passion est toute l'humanité. Без религии, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles." («[П] асион - это все человечество. Без него религия, история, литература и искусство были бы бесполезны».)[22]
Из-за того, что в ней много разговоров, замысловатых описаний и длинных отступлений, некоторые критики считают книгу "тяжелой".[21][23] В более поздних изданиях были удалены разрывы глав (хотя некоторые версии теперь их восстанавливают), и работа состоит из трех частей, последняя из которых составляет почти половину романа. Ощущение романа усугубляется отсутствием ясности в некоторых моментах; мотивы некоторых персонажей неясны даже в конце, а хаотичную последовательность событий трудно отследить.[24]
Темы
Страстная история
Хотя он ценил писательское мастерство Скотта и использование истории в качестве фона, Бальзак работал над более точным изображением волнений человеческого сердца и их влияния на историю. Он считал взгляд Скотта на женщин безупречным и считал, что в результате это привело к устаревшему представлению о человеческом поведении.[25] В Les ChouansБальзак помещает роман Монтаура и Мари де Верней в центр повествования, вокруг которого вращаются все остальные элементы.
По этой причине (и из-за витиеватых описаний романтических элементов) роман сравнивают с Уильям Шекспир игра Ромео и Джульетта. Обе истории исследуют любовь между враждующими сторонами; оба связаны с мстительными интригами; и оба заканчиваются трагедией для молодоженов.[26] Как выразилась переводчик Мэрион Эйтон Кроуфорд: «Герой и героиня - влюбленные, чья судьба вызвана силами времени, действующими на их собственных внутренних слабостях…».[27]
Хотя сам Бальзак женился только в 1850 году, он был очарован этой темой. Вскоре после Les Chouans был опубликован в 1829 г., он выпустил трактат об учреждении под названием Physiologie du Mariage. Его внимание к деталям отношений - неудачных и успешных - вплетено в Les Chouans, а сама Мари основана на женщине, с которой у него был роман.[28]
Коварная жестокость
Корентен и мадам дю Гуа, фольга для счастливой пары, замышляйте и замышляйте бесконечно, чтобы вызвать несчастья и падение тех, кто их не полюбит. Ду Гуа сначала симпатичный персонаж, но к концу романа она представлена как разделяющая лицо с духом из ада. Она олицетворяет месть и ненависть, высеченные из романтических травм, и была отмечена как грубый набросок главного героя в пьесе Бальзака La Cousine Bette.[29] Между тем Корентен контрастирует как с романтической натурой Монтурана, так и с военной доблестью Юло. Отвергнутый Мари и неспособный использовать силу коменданта, Корентин полагается на уловки и обман для достижения своих безжалостных целей.[30]
Сама Мари начинает операцию с целью соблазнить и предать свою цель. Ее обращение (с последующими двумя последующими изменениями взглядов, возвращением к исходной миссии и затем противодействием ей) уравновешивает злобу мадам дю Гуа и Корентин. Ее абсолютная преданность объекту своего желания демонстрирует возможность искренней страсти, даже когда другая пара говорит с ядом обиженного сердца.[31]
Социальная иерархия
Очарование классовой респектабельности - еще одна неизменная составляющая Les Chouans, как и для всего Бальзаковского творчество. Рождение Мари как незаконнорожденный ребенок способствует ее положению в начале романа. Взлеты и падения ее молодой взрослой жизни приводят ее в руки Корентина, жаждущего награды в 300 000 франков, обещанной ей при взятии Монтурана.[16] Фокус Мари меняется с денег на брак, что является признаком надежды на фоне трагических обстоятельств.[32] Когда она впервые рассматривает Монтаран, она понимает, что возвращение короля принесет привилегии; тем не менее, ее колеблющиеся действия следуют за ее страстями, а не рациональными корыстными интересами.[24]
Монторан, с другой стороны, полностью предан делу роялистов и возмущается поддерживающими его невежественными дворянами.[33] Он борется за дело шуанов, потому что верит в него, а не ради личной выгоды, которую ищут аристократы, среди которых он работает.[16] Он уступает причину Марии, но только в результате неясной серии событий, которые являются результатом взаимопереплетения всех.[25]
Прием и воздействие
Les Chouans считается первым настоящим успехом Бальзака как писателя - вехой, к которой он был подготовлен, о чем свидетельствует его готовность поставить свою подпись. Saintsbury заявляет, что издательское Les Chouans так он «впервые вышел из чистилища анонимного писательского мастерства».[21] И все же доходов от книги было недостаточно для покрытия скромных расходов на жизнь Бальзака.[11]
Хотя он так и не закончил другие работы, предназначенные для Сцены из военной жизни, Бальзак вернулся к людям и политике Les Chouans в более поздних работах. Корентин снова появляется в своем романе 1841 года Une ténébreuse affaire (Темный бизнес), а Юло фигурирует в 1843-х гг. La Muse du département (Провинциальная муза). В более поздних романах упоминаются дополнительные восстания роялистов, тематически связывая их с Les Chouans.[34]
Как литературное произведение роман не выделяется критиками среди остальных произведений. La Comédie Humaine. Новый стиль Бальзака (незадолго до того, как он усовершенствовал свой знаменитый реалист идиома) и неустойчивый темп характерны для его ранней карьеры.[21] Тем не менее, критики называют его поворотным моментом, и читатели даже назвали его «сильным фаворитом».[23]
Адаптации
В 1947 году по роману был снят французский фильм. Роялисты, режиссер Анри Калеф, и в главной роли Пол Амио и Роланд Армонтель.
Ален Ванцо адаптировал его в оперу, премьера которой состоялась в Авиньон в 1982 г.[35]
Сноски
Краткое изложение сюжета этой статьи взято из эквивалентная статья в Википедии на французском языке (Проверено 16 августа 2007 г.).
- ^ "Chouans." В Британская энциклопедия. Vol. 6. Нью-Йорк: Encyclopædia Britannica, Inc., 1911. Wikisource. 25 ноября 2007 г.
- ^ "Вандея, Войны." В Британская энциклопедия. Vol. 27. Нью-Йорк: Encyclopædia Britannica, Inc., 1911. Wikisource. 25 ноября 2007 г.
- ^ а б Кроуфорд, стр. 12.
- ^ а б Кроуфорд, стр. 8.
- ^ Кроуфорд, стр. 8–10.
- ^ Лукач с. 92-96.
- ^ Робб, стр. 85–93.
- ^ Робб, стр. 130–138.
- ^ Кроуфорд, стр. 10–11.
- ^ Кроуфорд, стр. 11.
- ^ а б Робб, стр. 145-174.
- ^ а б c Бальзак, стр. 26.
- ^ Хант, стр. 15.
- ^ Робб, стр. 149.
- ^ Цитируется по Crawford, p. 22.
- ^ а б c Хант, стр. 16.
- ^ Цитируется по Crawford, p. 24.
- ^ Кроуфорд, стр. 22–23.
- ^ Хант, стр. 19.
- ^ Кроуфорд, стр. 19.
- ^ а б c d Saintsbury, стр. Ix-xiv.
- ^ Цитируется в Hunt, p. 19.
- ^ а б Хант, стр. 21.
- ^ а б Хант, стр. 20–21.
- ^ а б Хант, стр. 18.
- ^ Хант, стр. 16–17.
- ^ Кроуфорд, стр. 20.
- ^ Кроуфорд, стр. 21–22.
- ^ Кроуфорд, стр. 17.
- ^ Кроуфорд, стр. 18.
- ^ Хант, стр. 16–17.
- ^ Кроуфорд, стр. 20–21.
- ^ Хант, стр. 20.
- ^ Кроуфорд, стр. 23–24.
- ^ "Les Chouans - Спектакль - 1982" (На французском). Data.bnf.fr. Получено 2017-01-12.
Библиография
- Бальзак, Оноре де. Шуаны. 1829. Хармондсворт: Пингвин Классика, 1972. ISBN 0-14-044260-X.
- Кроуфорд, Мэрион Эйтон. «Введение переводчика». Шуаны. 1829. Хармондсворт: Пингвин Классика, 1972. ISBN 0-14-044260-X.
- Хант, Герберт Дж. Комеди Хуман Бальзака. Лондон: Лондонский университет Атлон Пресс, 1959. OCLC 4566561.
- Лукач, Георг (1969). Исторический роман. Книги пингвинов.
- Робб, Грэм. Бальзак: биография. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, 1994. ISBN 0-393-03679-0.
- Сейнтсбери, Джордж. "Вступление". Произведения Оноре де Бальзака. Vol. XV. Филадельфия: издательство Avil Publishing Company, 1901.