Розалина - Rosaline
Розалина | |
---|---|
Розалина в Дзеффирелли Ромео и Джульетта, один из немногих фильмов, дающих ей заметную роль. | |
Сделано | Уильям Шекспир |
Розалина (/ˈрɒzəlɪп,-яп/) - вымышленный персонаж, упомянутый в Уильям Шекспир трагедия Ромео и Джульетта (1597). Она племянница лорда Капулетти. Хотя невидимый персонаж, ее роль важна: Ромео с безответная любовь ибо Розалина заставляет его попытаться мельком увидеть ее на собрании, устроенном семьей Капулетти, во время которого он впервые замечает Джульетта.
Ученые обычно сравнивают недолговечную любовь Ромео к Розалине с его более поздней любовью к Джульетте. Поэзия Шекспира для Розалины намного слабее, чем для Джульетты. Ученые считают, что ранний опыт Ромео с Розалиной готовит его к отношениям с Джульеттой. Более поздние выступления Ромео и Джульетта нарисовали разные картины отношений Ромео и Розалины, поскольку кинематографисты экспериментировали с тем, чтобы сделать Розалин более заметным персонажем.
Роль в пьесе
Перед Ромео встречает Джульетта, он любит Розалину, племянницу Капулетти и кузину Джульетты. Он описывает ее как удивительно красивую: «Всевидящее солнце / никогда не видело себе равных с самого начала мира».[1] Розалина, однако, предпочитает оставаться целомудренный; Ромео говорит: «Она поклялась любить, и в этой клятве / Живу ли я мертвым, чтобы сказать это сейчас».[2] Это источник его депрессии, и он делает своих друзей несчастными; Меркуцио комментирует: «Та самая бледная, жестокосердная девка, Розалина, мучает его так, что он обязательно сойдет с ума».[3] Бенволио призывает Ромео проникнуть на собрание Капулетти, где, как он утверждает, Розалина будет выглядеть «вороной» рядом с другими красивыми женщинами.[4] Ромео соглашается, но сомневается в оценке Бенволио. После того, как Ромео видит Джульетту, его чувства внезапно меняются: «Любило ли мое сердце до сих пор? Оставь его, зрелище / Ибо до этой ночи я не видел истинной красоты».[5] Поскольку их отношения внезапны и тайны, друзья Ромео и Брат Лоуренс продолжать говорить о своей привязанности к Розалине на протяжении большей части пьесы.
Анализ
имя
—Джонатан Голдберг[6]
Розалин - вариант Розалинды,[7] имя Старофранцузский источник: (hros = "лошадь", Линд = "мягкий, нежный"). Когда он был импортирован на английский язык, считалось, что он произошел от латинского Роза Линда («милая роза»).[8] Ромео видит в Розалине воплощение розы из-за ее имени и очевидного совершенства.[9][10] Имя Розалина обычно встречается в Сонеты Петрархан, форма поэзии, которую Ромео использует, чтобы ухаживать за Джульеттой и описывать Розалин и Джульетту. Поскольку Розалина недостижима, она идеально подходит для этого стиля; но попытка Ромео была вынужденной и слабой. К тому времени, когда он встречает Джульетту, его поэтические способности значительно улучшились.[9]
Розалина используется как имя только для одного другого шекспировского персонажа - одной из главных женских фигур в Потерянные усилия любви (1598), хотя Розалинd это имя главного женского персонажа в Как вам это нравится. Ученые обнаружили между ними сходство: оба описываются как красивые, и у обоих есть способ избежать мужских романтических ухаживаний. Розалина в Потерянные усилия любви постоянно отвергает ухаживания своего жениха, а Розалина Ромео остается далекой и целомудренной в своих кратких описаниях ее. Эти сходства заставили некоторых задуматься, основаны ли они на женщине, которую действительно знал Шекспир, возможно, Темная леди описан в его сонетах, но убедительных доказательств этой связи нет.[11]
Розалина как сюжетный прием
Аналитики отмечают, что Розалина действует как заговор, побуждая Ромео проникнуть на вечеринку Капулетти, где он встретится с Джульеттой. Без нее их встреча была бы маловероятной.[12] Таким образом, Розалин действует как стимул, чтобы привести «влюбленных в звездный крест» к их смерти - она играет решающую роль в формировании их судьбы (общая тема пьесы). По иронии судьбы, она не замечает своей роли.[13]
Розалина и Джульетта
- Рут Нево о сравнении Розалина-Джульетта, Париж-Ромео[14]
Литературные критики часто сравнивают любовь Ромео к Розалине с его чувствами к Джульетте. Некоторые считают предполагаемую любовь Ромео к Розалине детской по сравнению с его настоящей любовью к Джульетте. Другие утверждают, что очевидная разница в чувствах Ромео свидетельствует об улучшении мастерства Шекспира. Поскольку считается, что Шекспир написал первые наброски пьесы в 1591 году, а затем снова взял их в 1597 году, чтобы создать окончательную копию, изменение языка Ромео для Розалины и Джульетты может отражать возросшее мастерство Шекспира как драматурга: молодой Шекспир описывая Розалину, и более опытные описывают Джульетту. С этой точки зрения, внимательный взгляд на пьесу показывает, что любовь Ромео к Розалине не так мелочна, как обычно думают.[12]
Критики также отмечают, как отношения Ромео с Розалиной готовят его к встрече с Джульеттой. До встречи с Розалиной Ромео презирает всех Капулетти, но потом смотрит на них более благосклонно. Он испытывает двойное чувство ненависти и любви в одних отношениях. Это готовит его к более зрелым отношениям с Джульеттой, чреватым враждой между Монтекки и Капулетти. Ромео выражает конфликт любви и ненависти в Акте 1, Сцена 1, сравнивая свою любовь к Розалине с враждой между двумя домами:[15]
Здесь много общего с ненавистью, но больше с любовью.
Зачем же тогда, о дерзкая любовь! О любящая ненависть!
О любую вещь, сначала сотвори из ничего!
О тяжелая легкость! серьезная суета!
Неправильный хаос красивых форм!
Свинцовое перо, яркий дым, холодный огонь, больное здоровье!
Все еще бодрствующий сон, это не то, что есть!
Эту любовь чувствую я, я не чувствую любви в этом.Разве ты не смеешься?
Психоаналитические критики видеть признаки репрессий детская травма в любви Ромео к Розалине. Она из соперничающего дома и поклялась в целомудрии. Таким образом, он находится в невозможной ситуации, которая продолжит его травму, если он останется в ней. Хотя он признает ее нелепый характер, он отказывается разлюбить ее. Психоаналитики рассматривают это как реконструкцию его неудавшихся отношений с матерью. Отсутствие Розалины символизирует отсутствие его матери и отсутствие любви к нему. Любовь Ромео к Джульетте так же безнадежна, потому что она Капулетти, и Ромео стремится к своим отношениям с ней; разница в том, что Джульетта отвечает взаимностью.[16] Это маловероятно, учитывая, что его мать умерла от горя после его изгнания, что указывает на то, что она, вероятно, сильно любила его.
Выступления
Розалину изображали по-разному на протяжении веков. Теофил Сиббер версия 1748 года Ромео и Джульетта заменил ссылки на Розалину ссылками на Джульетту. Это, по мнению критиков, сняло момент "любви с первого взгляда" на пиршестве Капулетти.[17] В 1750-х годах актер и театральный режиссер Дэвид Гаррик также исключил упоминания Розалины из своих выступлений, так как многие считали быструю замену ее Ромео аморальной.[18][19] Однако в Франко Дзеффирелли киноверсия фильма 1968 года Ромео и Джульетта, Ромео видит Розалину (играет Паола Тедеско )[20] сначала на пиру Капулетти, а затем Джульетта, в которую он сразу влюбляется. Эта сцена предполагает, что любовь коротка и поверхностна. Розалин также появляется в киноверсии Ренато Кастеллани 1954 года. В короткой не-шекспировской сцене Розалина (Дагмар Иосипович) дает Ромео маску на праздновании Капулетти и убеждает его уйти замаскированным, прежде чем ему нанесут вред. Другие режиссеры держат Розалин за кадром в строгом соответствии со сценарием Шекспира.[21] Розалин также появляется в Экранизация 2013 г. Ромео и Джульетта.
Романтическая комедия Роберта Натана 1966 года, Джульетта в Мантуе, представляет Розалин как полностью развитого персонажа. В этом продолжении, в котором Ромео и Джульетта сделали нет умереть, пара живет десять лет спустя в изгнании в Мантуе. После прощения и возвращения в Верону они узнают, что Розалина теперь замужем за графом Пэрис, и обе пары должны противостоять своему разочарованию в своем браке. Еще одна игра, После Джульетты по сценарию шотландского драматурга Шарман Макдональд, рассказывает историю Розалины после смерти Ромео. Являясь главной героиней этой пьесы, она борется со своей потерей и отвергает достижения Бенволио, который влюбился в нее. Дочь Макдональда, Кира Найтли, играла Розалин в премьере спектакля 1999 года.[22][23]
Розалин - главная героиня американского драматического сериала 2017 года. Все еще скрещенные звездами ее изображает актриса Лашана Линч.
Рекомендации
- ^ Ромео и Джульетта, I.2.92–93.
- ^ Ромео и Джульетта, I.1.231–232.
- ^ Ромео и Джульетта, II.4.4–5.
- ^ Ромео и Джульетта, I.2.365.
- ^ Ромео и Джульетта, I.5.59–60.
- ^ Голдберг, Джонатан. Квиринг эпохи Возрождения. Дарем: издательство Duke University Press (1994), 221–227. ISBN 0-8223-1385-5
- ^ «Розалина». Словарь имен. Ред. Патрик Хэнкс, Кейт Хардкасл и Флавия Ходжес. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета (2006). Оксфордский справочник в Интернете. Проверено 25 июня 2007 года. Оксфордский справочник (Требуется регистрация)
- ^ "Розалинда". Словарь имен. Ред. Патрик Хэнкс, Кейт Хардкасл и Флавия Ходжес. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета (2006). Оксфордский справочник в Интернете. Проверено 25 июня 2007 года. Оксфордский справочник (Требуется регистрация)
- ^ а б Уиттиер, Гейл. «Тело сонета и тело, сонетизированное в« Ромео и Джульетте »». Shakespeare Quarterly 40.1 (апрель 1989 г.): 27–41.
- ^ Льюис, Алан. «Читает Амур Шекспира». Критика 47.2 (апрель 2005 г.): 177–213.
- ^ Кларк, Чарльз и Мэри Кларк. Ключ Шекспира. Город: Kessinger Publishing, LLC (2007), 651–652. ISBN 1-4304-6745-2
- ^ а б Грей, Генри Дэвид. «Ромео Розалина и Джульетта». Заметки на современном языке 29.7 (ноябрь 1914 г.): 209–212.
- ^ Эванс, Бертран. «Краткость монаха Лаврентия». PMLA 65.5 (сентябрь 1950 г.): 841–865.
- ^ Нево, Рут. «Трагическая форма в« Ромео и Джульетте ». Елизаветинская и якобинская драма. Исследования по английской литературе, 1500–1900 гг. 9.2 (апрель 1969 г.): 241–258.
- ^ Боулинг, Лоуренс Эдвард. «Тематические рамки Ромео и Джульетты». PMLA 64.1 (март 1949 г.): 208–220.
- ^ Кримс, Марвин, «Детская травма Ромео? -« Что здесь было за драка? »». PSYART: журнал с гиперссылками для психологического исследования искусств. (Ноябрь 1999 г.) 3 статья No. 991022. Перепечатано в Shakespearean Criticism, Vol. 76.
- ^ Марсден, Жан. Новый взгляд на текст. Лексингтон: Издательство Университета Кентукки (1995), 87–88. ISBN 0-8131-1901-4
- ^ Бранам, Джордж К. "Происхождение ромео и Джульетты Дэвида Гаррика". Shakespeare Quarterly 35.2 (июль 1984 г.): 170–179.
- ^ Стоун, Джордж Винчестер-младший «Ромео и Джульетта: источник современной сценической карьеры». Shakespeare Quarterly 15.2 (апрель 1964 г.): 191–206.
- ^ «Ромео и Джульетта (1968)». Yahoo! Фильмы. Yahoo !. 2007 г.. Получено 28 июн 2007.
- ^ Мартин, Дженнифер Л. «Колготки против татуировок: кинематографическая интерпретация« Ромео и Джульетты »». Английский журнал 92.1 (сентябрь 2002 г.): 41–46.
- ^ Максвелл, Том (20 июля 2007 г.). "Полезная подсказка Киры". Шотландец. Архивировано из оригинал 1 декабря 2007 г.. Получено 27 мая 2009.
- ^ "После Джульетты Шармана Макдональда". Игры. Acquis. Архивировано из оригинал 28 сентября 2007 г.. Получено 27 мая 2009.