Левит 18 - Leviticus 18

Левит 18
Книга Исход, глава 28-2 (Иллюстрации к Библии от Sweet Media) .jpg
"Скиния ", Библейские иллюстрации, Sweet Media, 1984
КнигаКнига Левита
Еврейская часть БиблииТора
Порядок в еврейской части3
КатегорияТора
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части3

Левит 18 (восемнадцатая глава Книга Левита ) касается ряда рассматриваемых сексуальных действий отвратительный, включая инцест, зоофилия и «лежа с мужчиной, как с женщиной». (стих 22). Это часть Кодекс святости (Левит 17–26) и его сексуальные запреты во многом совпадают с Левит 20, за исключением того, что в этой главе больше внимания уделяется наказанию.

Текст

Исходный текст Левит 18, как и большинство Еврейская библия, написано на иврите. Самые старые из сохранившихся версий текста на иврите находятся в Свитки Мертвого моря, то Самаритянское Пятикнижие, а Масоретский текст. Древнегреческий перевод третьего века до нашей эры, Септуагинта, тоже существует. После добавления разделов на главы в XIII веке н. Э. Это глава разделен на 30 стихов.

Глава начинается с того, что Бог обращается к Моисею (стих 1) и передает ему послание для израильтян (2), предупреждая их соблюдать законы Бога, а не ханаанские или египетские обычаи (3-5). Затем цитируется Бог, перечисляющий людей, с которыми секс запрещен из-за семейных отношений (6–19). В стихе 20 Бог запрещает половые отношения с женой соседа, а в стихе 21 Бог запрещает проводить своих детей через огонь в Молох. Стих 22 - это знаменитый стих о «лжи с человеком», обсуждаемый ниже, а в стихе 23 Бог запрещает скотство. В последних стихах (24–30) Бог предупреждает, что нарушение этих законов приведет к осквернению и что Хананеев вот-вот будут изгнаны из страны Ханаан в результате следования этим практикам, и предупредить о подобной участи израильтян, если они попадут в эти практики.

Инцест

Библия перечисляет несколько типов отношений, которые она рассматривает как кровосмесительные союзы; один список появляется в Второзаконный кодекс, а два списка входят в Кодекс святости из Левит. В этих списках упоминаются только отношения с родственницами женского пола; без учета лесбиянство, что означает, что список адресован мужчинам. Эти списки затем сравниваются следующим образом:

  Запрещено только для мужчин
  Запрещено только для женщин
  Запрещено как мужчинам, так и женщинам.
Левит 18Левит 20Второзаконие
Супруга бабушки и дедушки (включая других бабушек и дедушек)
Супруга родителейРодитель
Отчим
Свекровь
Дядя тетяБрат или сестра родителя
Супруг дяди / тетиСупруга брата или сестры отца
Супруга брата или сестры матери
Ребенок родителейПолукровка (по материнской линии)
Ребенок отцаБрат или сестра
Полукровка (по отцовской линии)
Жена братаРазрешено, если
брат умер
бездетный (Левират
брак
)
[1]
Сводный брат
Брат или сестра (если супруг был жив)
Племянник племянницаРебенок брата или сестры
Племянник / племянница в законеРебенок брата супруги
Ребенок сестры супруга
Ребенок супругаРебенок
Пасынок
Зятья
Внук супруга (включая внука)

Одной из особенностей всех списков является то, что сексуальная активность между мужчиной и его дочерью прямо не запрещена. В Талмуд утверждает, что это потому, что запрет был очевидный, особенно учитывая запрет на отношения с внучкой.[2] Краткость списка в 20-й главе Левита, и особенно во Второзаконии, классическая еврейская наука объясняет тем, что очевидность недостающих запретов.[3][4] Прямой запрет на вступление в половые отношения "как с женщиной, так и с ее дочерью",[5] безоговорочно запрещает сексуальные отношения между мужчиной и его дочерью. Немного библеисты вместо этого предположили, что он изначально был в списке, но затем случайно был исключен из копии, от которой в конечном итоге зависят современные версии текста, из-за ошибки писца.[6]

Не считая сомнительного случая, когда мужчина женился на своей дочери, список в Левите 18 содержит примерно те же правила, которым следовали в ранние годы. доисламский арабский культура.[3] Однако большинство племенных народов также не любили экзогамный брак - брак с абсолютно неродственными людьми.[3] В нескольких известных случаях в Торе правила инцеста игнорируются в пользу брака с близким родственником; Джейкоб описывается как женившийся на сестре своей первой жены,[7][8][9] и Авраам как иметь общего отца с Сара[10] (а не мать, что было бы разрешено списком). Это не считается незаконным браком, поскольку законы инцеста не были даны до Моисея.

Гомосексуализм

Левит 18:22 в еврейской Библии:

וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תּֽוֹעֵבָ֖ה הִֽוא:[11]

Пословный анализ текста Левит 18:22:[12]

ивритТранслитерацияанглийский
וְאֶ֨ת־wə-ʾɛṯ-И с
זָכָ֔רzå̄ḵå̄r,мужчина
לֹ֥אнет
תִשְׁכַּ֖בiš-kaТы солгать
מִשְׁכְּבֵ֣יmiš-kə-ḇēкак с / на кровати
אִשָּׁ֑הIš-šå̄h;девушка
תּוֹעֵבָ֖הtō-ʿē-ḇå̄h[это] мерзость
הִֽוא׃ЗдравствуйЭто

Примечание: слово מִשְׁכְּבֵ֣י(Miš-kə-ḇē) в этой точной форме встречается в Библии только три раза - дважды в Левите и один раз в Книге Бытия.[13] Его перевод в Левите - «как с», в то время как это же слово переводится как «постель» в Бытие 49: 4.[14] Слово происходит от корня שכב, Что связано с лежанием / сном.[15] Однако неясно, следует ли интерпретировать это спряжение как מִ + שָׁכַבֵ֣י(Как + ложь с) или מִשְׁכָּב + י(Кровать + притяжательное). Следовательно, מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑הМожет означать либо «как с женщиной», либо «на женской постели».[16]


Левит 18:22 в распространенных английских версиях переведен как:

«Не ложись с людьми, как с женщинами: это мерзость».[17] Версия короля Джеймса

«Не ложись с мужчиной, как с женщиной; это мерзость».[18] Пересмотренная стандартная версия и Английская стандартная версия

«Мужчине противно заниматься сексом с другим мужчиной».[19] Современная английская версия

Еврейская формулировка Левита 18:22 обычно интерпретируется как запрещающая некоторые или все гомосексуальные действия, хотя какие именно действия и в каких ситуациях являются предметом постоянных научных дебатов.[20] Некоторые авторы[21] заявляют, что стих 22 осуждает "гомосексуализм "или" гомосексуальные отношения "и другие авторы, утверждающие, что он осуждает только мужчин, проникающих в мужчин (анальный секс ).[22][23] Другие считают, что из-за изучения языка, используемого в оригинальном иврите, ограничение актуально только в определенных ситуациях.[24][22][25][26][27][28][29]

Лесбиянство прямо не запрещено Торой; однако раввин и еврейский ученый Маймонид в XII веке постановил, что лесбиянство, тем не менее, запрещено и заслуживает наказания в виде побоев.[30]

Еженедельная глава Торы

Примечания

  1. ^ Библия переводчика. 2. Abingdon Press. 1953. С.93 & 103 - через Интернет-архив. 16. Любопытно, что здесь нет упоминания о так называемом браке левирата, когда-то практиковавшемся в Израиле, согласно которому, если мужчина умирает бездетным, его брат берет его жену, чтобы воспитать для него потомков. (Второзаконие 25: 5-10). {...} 21. Предполагается, что так называемый брак левирата исключен (см. Второзаконие 25: 5 и далее).
  2. ^ Йебамот 3а
  3. ^ а б c Еврейская энциклопедия, s.v. Инцест
  4. ^ Самуэль бен Меир, Комментарий, ad loc.
  5. ^ Левит 18:17
  6. ^ Чейн и Блэк, Библейская энциклопедия, Брак: выбор невесты
  7. ^ Бытие 29:16
  8. ^ Бытие 29:23
  9. ^ Бытие 29:28
  10. ^ Бытие 20:12
  11. ^ "Левит 18:22". www.sefaria.org. Получено 2019-06-19.
  12. ^ "Левит 18:22 Анализ еврейского текста". biblehub.com. Получено 2019-11-03.
  13. ^ "Еврейское соответствие: miš · kə · ḇê - 3 вхождения". biblehub.com. Получено 2019-11-03.
  14. ^ «Бытие 49: 4 Анализ еврейского текста». biblehub.com. Получено 2019-11-03.
  15. ^ «Иврит Стронга: 7901. שָׁכַב (шакаб) - лечь». biblehub.com. Получено 2019-11-03.
  16. ^ «Библия и гомосексуализм». www.bibleodyssey.org. Получено 2019-11-03.
  17. ^ "Левит 18:22 KJV - Врата Библии". www.biblegateway.com.
  18. ^ «Левит 18:22 RSV; ESV - Библейские врата». www.biblegateway.com.
  19. ^ "Левит 18:22 CEV - Врата Библии". www.biblegateway.com.
  20. ^ Для обзора некоторых научных взглядов на этот вопрос см. Уолш, Джером Т. «Левит 18:22 и 20:13: Кто что делает для кого?» Журнал библейской литературы, т. 120, нет. 2. 2001. С. 201–209. JSTOR  3268292.
  21. ^ Гринберг 1988: 191, Уэнам 1979: 259, Кан 1984: 49
  22. ^ а б «Переводы и толкования Левита 18:22; все взгляды». www.religioustolerance.org. Получено 2019-06-19.
  23. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 54а и б; Иосиф, против Апиона, 2.199; и Филон, Авраам 135. Некоторые современные авторы, излагающие эту точку зрения, включают Alter 2004: 623, 632; Боярин 1995: 339, 343; Brooten 1996: 61; Коэн 1990: 6; Daube 1986: 447; Милгром 2000: 1568; Олян 1994: 185; Thurston 1990: 16; и Уолш 2001: 208.
  24. ^ «Действительно ли в Левите 18:22 на иврите сказано« с женщиной »?. www.gaychristian101.com. Получено 2019-06-18.
  25. ^ "(Re) Чтение Левита 18:22". Вельветовый раввин. 17 мая 2004 г.
  26. ^ Ян Пол (21 января 2015 г.). "Грамматика Левита 18.22". Псефизо.
  27. ^ «Левит 18: 22/20: 13 в контексте: запрет на использование секса для унижения». Sojourn. 12 мая 2016.
  28. ^ Уилли Э. Ханикатт (май 2012 г.). «Значение и непреходящая актуальность Левита 18:22 и 20:13». Университет Свободы.
  29. ^ «Левит 18: 22/20: 13 в контексте: запрет на использование секса для унижения - ЖУРНАЛ». 2016-08-29. Архивировано из оригинал на 2016-08-29. Получено 2020-05-29.
  30. ^ «Гомосексуализм и Галаха (еврейский закон)». Мое еврейское образование. Получено 2017-03-02.
  31. ^ Календарь Парашаха

Рекомендации

  • Альтер, Роберт, Пять книг Моисея: перевод с комментариями, 2004 г.
  • Боярин, Даниэль, «Есть ли евреи в« Истории сексуальности »?», Журнал истории сексуальности, Том 5 № 3 (1995)
  • Брутен, Бернадетт, Любовь между женщинами: ранние христианские ответы на женский гомоэротизм, 1996
  • Коэн, Мартин, «Библейский запрет на гомосексуальные отношения», Журнал гомосексуализма, том 19 (4) (1990)
  • Добе, Дэвид, «Ветхозаветные запреты на гомосексуализм». Zeitschrift der Savigny-Stiftung fur Rechtsgeschichte Romantische Abteilung 103 (1986)
  • Ганьон, Роберт, Библия и гомосексуальная практика: тексты и герменевтика, 2001 г.
  • Гринберг, Дэвид, Конструирование гомосексуализма, 1988
  • Кан, Йоэль, «Иудаизм и гомосексуализм: традиционалистские / прогрессивные дебаты», «Гомосексуализм и религия», изд. Ричард Хасбани, 1984.
  • Милгром, Иаков, Левит 17–22, 2000 г.
  • Олян, Саул, «И с мужчиной не ложь лежать женщины»: О значении и значении Левита 18:22 и 20:13 », Журнал истории сексуальности, Том 5, № 2, (1994)
  • Томас Терстон, «Левит 18:22 и запрет гомосексуальных действий», в книге «Гомофобия и иудео-христианская традиция», изд. Майкл Л. Стеммелер и Дж. Майкл Кларк, 1990 г.
  • Уолш, Иероним, Левит 18:22 и 20:13: Кто и с кем что делает? Журнал библейской литературы, том 120, № 2, (2001) Также доступно здесь.
  • Уэнам, Гордон, Книга Левит, 1979
  • Уолд, Дональд, Не в порядке: гомосексуализм в Библии и на Древнем Ближнем Востоке, 1998 г.
  • Фразировка на иврите для Лев 18.
  • Великие книги, для текста NRSV.
  • Голубая буква Библии Инструменты поиска в Библии были использованы для получения цитат.
  • Комментарий Роберта Джеймисона к Лев 18. (19 век) (консерватор).[нужна цитата ]
  • Обращение Фарсея к Левиту 18:22. (сбалансированный)[нужна цитата ]
  • Как ReligiousTolerance.org рассматривает Левит 18:22. (либерал)[нужна цитата ]
  • Олян, Саул М. (1994). ""И с мужчиной не ложь лежать женщины ": О значении и значении Левита 18:22 и 20:13". Журнал истории сексуальности. 5 (2): 179–206. ISSN  1043-4070. JSTOR  3704197. PMID  11639358.

дальнейшее чтение