Список этимологий топонимов Бергена, Новые Нидерланды - List of Bergen, New Netherland placename etymologies

Берген был частью 17 века нидерландский язык колония Новые Нидерланды, на том, что сейчас на северо-востоке Нью-Джерси. Топонимы в большинстве случаев уходят корнями в Алгонкинский Ленапе и нидерландский язык.[1]

Во время европейского заселения этот район был в основном территорией Acquackanonk Раритан, Таппан, и Хакенсак Коренной американец племена. В Munsee жили на северо-западе колонии, Highlands, в то время как Wappinger жил на северо-востоке в Гудзонская долина. Определение этих групп в том виде, в каком они известны сегодня, часто основывается на восприятии голландцев-колонизаторов, которые имели тенденцию называть существующих людей по названию места на своей территории, создавая таким образом экзоним. И ленапе, и голландцы часто называли место, основываясь на географии или геологии окружающей природной среды, и описывали форму, местоположение, особенности, качество или явление.

В Ленапе были без письменности. В Swannikens, или же Люди соленой воды (как называли европейцев),[2] использовал Латинский алфавит записать слова, которые они услышали из Wilden (так называли ленапе).[2] На эти приближения, без сомнения, большое влияние оказал голландский язык, лингва франка многоязычной провинции.[3] Некоторые имена все еще существуют в измененной форме, их нынешнее написание (и, предположительно, произношение) изменилось за последние четыре столетия в Американец английский.

В некоторых случаях это невозможно подтвердить или есть разногласия относительно того, являются ли корни голландским или ленапе, поскольку источники не всегда совпадают. В других случаях значение ленапе может иметь несколько интерпретаций. Местные суффиксы различаются в зависимости от диалекта (обычно Munsee или же Унами ) преобладающего ленапе. Джерси Голландский на нем говорили до 20 века.

Многие реки в регионе носят названия, основанные на их названии Ленапе.
Карта около 1635 года. Ранние названия Бергена - Остерс-Эйландт (Устричный остров) и Ахтер-Коль. Эти три структуры, вероятно, представляли Коммунипо, Паулюса Хука и Харсимуса.

Acquackanonk

Имя Унами группа, которая жила вдоль и между берегами Река Пассаик Шея.[4]

Смысл место в быстром потоке, где ловят рыбу сетью,[5] альтернативно, у ручья миноги, из современных Axkwaakahnung. Написание включает Achquakanonk, Acquackanonk,[6]Auchaquackanock,[7] Ackquekenon.[8]

Acquackanonk Township был одним из первых городских поселений штата, основанным в 1683 году. На его части с годами были построены города. Fairfield, Патерсон, Little Falls, Passaic, и Montclair. Он прекратил свое существование с созданием Клифтон в 1917 г. А мост в местечке был сожжен генерал Джорджа Вашингтона армия отступила от Форт Ли в 1776 г., во время Американская революция.

Ахтер Кол

Описал местность вокруг Newark Bay и реки, впадающие в него. Называется Meghgectecock посредством Ленапе.

Ахтер, то есть позади, и кол, означающее шею, можно перевести как задняя часть полуострова,[9] в этом случае Bergen Neck. Варианты включают Ахтер Коль, Ахтер Кулл, Арчер Кол, Ахтер Кулл. [10]

Название в значительной степени вымерло, хотя, вероятно, превратилось в Артур Килл, название другого водного пути в этом районе.[11]

Arresick

Бывший приливный остров, место посадки первого парома патриархата Павония.

Arresick можно перевести как могильник.[11] Его также можно записать как Arressechhonk.[12]

Остров был поглощен свалкой и теперь является частью Паулюс Крюк окрестности Джерси-Сити.

Артур Килл

А приливный пролив разделение Стейтн-Айленд с материка Нью-Джерси.

Из убить, смысл водный канал Такие как русло реки, речушка, или же транслировать. Вероятно, произошел от Ахтер Кол,[13] адаптировано носителями английского языка, которые иммигрировали в регион из Elizabethtown Tract и Перт Амбой.[14]

Остров Бедлоу

Под суверенитетом Нидерландов остров стал собственностью Исаака Бедлоо, купца и избранного бюргер "Нового Амстердама и один из 94 подписантов" Демонстрации народа Новых Нидерландов Генеральному директору и Совету ".[15]

Это был дом Статуя Свободы с 1886 года, а в 1956 году был переименован в Остров Свободы.

Берген

Существуют различные мнения относительно наименования Бергена. Некоторые говорят, что это так необходимо Берген-оп-Зум в Нидерланды, или для города Берген в Норвегия.[16] Другие считают, что это происходит от слова Берген, который в Германские языки Северной Европы означает холмы,[17] и мог быть использован для описания отличительной геологической особенности региона, Палисады.[18] Еще одна интерпретация заключается в том, что оно происходит от голландского слова Берген, смысл сохранить или же восстановить, или же безопасное место, вдохновленные поселенцами, возвращающимися после того, как они бежали от нападений местного населения[19] в Персиковое дерево война.

Округ Берген на северо-востоке Нью-Джерси сохраняет название, как и район из Бергенфилд.

Caven Point

Поселение Кейвен-Пойнт в Минкаква на западном берегу Верхний залив Нью-Йорка лежал между поселениями Памрапо и Communipaw, и был частью Павония.

Имя Caven - это англицизация голландского слова Kewan,[20] который, в свою очередь, был "Батавианизированный "[21] производная от Алгонкинский значение слова полуостров.[22]

Область теперь является частью Liberty State Park в Джерси-Сити, после того, как он много лет служил большим железнодорожным вокзалом, железнодорожной станцией и паромным терминалом.

Communipaw

Место летнего лагеря и муниципального костра Племя хакенсаков, его полный смысл был утерян. Написание включает Гамоэнапа,[2]Гемонепан,[23] Гемоенепаен,[23] Gamenepaw, Comounepaw, Комунепан,[12] Коммунипау,[24] Гонейпан.[25]

Некоторые предполагают, что это происходит от слов ленапе гамунк, смысл на другой стороне реки, и Pe-auke, смысл вода-земля или же большая посадочная площадка.[26] Другие предположили, что это могло произойти из Сообщество Поу, что, скорее всего, скорее совпадение, чем факт.[27][28][29][30]

В Коммунипав район из Джерси-Сити берет свое название от поселения. В Коммунипоу Терминал бывшая железнодорожная станция в Liberty State Park, через которую бесчисленное количество иммигрантов въехали в Соединенные Штаты после путешествия через остров Эллис.

Констебль Крюк

Земельный грант Джейкобу Якобсену Рою, который был главным стрелком или констеблем в форте Амстердам в Новый Амстердам в 1646 г. Голландская Вест-Индская компания под руководством генерального директора Уильям Кифт. Konstapel's Hoeck на голландском языке берет свое название от титула Роя.[31] А хук или же хук в переводе с голландского означает косу земли или небольшой полуостров. Хотя не используется, может быть переведено на английский как Пункт наводчика.

Cromakill

Cromakill Creek, вероятно, из Kromme Kille смысл Кривой ручей, граница между Secaucus и Северный Берген. Подобно эволюции Gramercy, что является искажением krom mesje, или же маленький кривой нож, название небольшого ручья, протекавшего по нынешней 21-й улице в Манхэттен.[32]

Килл Ван Кулл соединяет залив Ньюарк с заливом Верхний Нью-Йорк

Cresskill

От кресс-салат что росла в его ручьях, или убивает в историческом голландском.[33]

Район Cresskill существует сегодня в современном округе Берген.

Deep Voll

Дьепт Фолль, что буквально переводится как Глубокое падение, чтобы описать многочисленные водопады и крутые склоны ручья. Известный как Муксукемук к Ленапе.[34]

В Дип-Волл-Брук является притоком ручья Гоффл в водоразделе реки Пассаик.

Dwars Kill

Альтернативно Dwarskill или же Dwarskill Creek, а приток из Ораделлское водохранилище смысл Cross Creek.[35]

Dunkerhook

Небольшой участок пригорода Парамус, который считался бывшим местом «рабского сообщества». Согласно местным историям и историческому признаку на этом месте, Данкерхук когда-то был домом для населения афроамериканцев, многие или все из которых были рабами, а также «школой рабов» и «церковью рабов». Однако первичная историческая документация устанавливает, что Данкерхук был заселен не рабами, а в основном свободными афроамериканцами.[36]

Английский район

Бывший Ridgefield Township на юго-востоке Округ Берген вероятно, так называли Английский городок из-за поселенцев, которые приехали сюда поселиться, но не Новый нидерландец, а именно многие носители английского языка из Вест-Индии и Новая Англия.

Хакенсак

В луга, река и город, группа ленапе и их территория, получили свое название от места полупостоянного лагеря на перешейке между рекой и Overpeck Creek, недалеко от Teaneck Ridge.Переводится как место каменистой земли[37] или же место острой земли.[6]Написание включает Ahkingeesahkuy, Ахсиннигеу-хаки,[37] Achinigeu-hach, Ack-kinkas-hacky, Achkinhenhcky, Ackingsah-sack, Ackinckeshacky,[6]Взломать.[2]

В качестве альтернативы предлагается как место, где две реки сходятся на низменности или же поток, который впадает в другой на ровной поверхности,[38] который говорил бы о слиянии Хакенсака и Overpeck Creek или же Река Пассаик.

Харсимус

Смысл не ясен, возможно Воронье болото. Сайт сезонного лагеря Хакенсак и один из первых "бульвары " построенный голландскими поселенцами в Павонии. Написание включает: Ахарсим,[39]Ахасимус,[4][40]Hasymes,[41] Хаассем, Хахассемес, Хасимус, Кони, Hasseme,[25] Хорсимус [7]Современный: ахас смысл ворона [42]

Haverstraw

Одно из первых мест на картах Северной Америки, обозначенное как Haverstroo, что значит овсяная солома.

Hoboken

Курительная трубка, из хулиган или же хупокен [6] Скорее всего, речь идет о мыльный камень собраны там, чтобы вырезать курительные трубки, во фразе, которая стала Хопоган Хакинг [43] или же место камня для курительной трубки. Современный: Hopoakan смысл трубка для курения.

Альтернативно из Hoebuck, старый голландский язык для высокого блефа и, вероятно, имеет в виду Castle Point[44] Вариации, использованные в колониальную эпоху, включали Hobock,[45]Hobocan, Hoboocken,[46] и Hobuck,.[44] Хотя написание Hoboken использовался англичанами еще в 1668 г.,[12] не кажется, что пока Полковник Джон Стивен купил землю, на которой расположен город, чтобы он стал общим.

Некоторые считают, что город назван в честь одноименного европейского города. В Фламандский Hoboken, присоединена в 1983 г. к Антверпен, Бельгия,[47] происходит от среднеголландского Hooghe Buechen или же Hoge Beuken, смысл Высоко Буки или же Высокие буки.[48] Основанные в 1135 году, жители Новой Зеландии, вероятно, знали о его существовании (и, возможно, произносили ленапе, чтобы соответствовать более знакомому звуку), но сомнительно, что город на Гудзоне назван в его честь.[49]

Houvenkopf

Название горы происходит от голландского Hooge Kop, смысл Высокая голова.

Убить ван Кулла

Разделение Bayonne и Стейтн-Айленд. С середины нидерландский язык слово убить, смысл русло реки или же водный канал. Вероятно, произошел от Ахтер Кол, как в Килле Ван Кол, или же канал от шеи, его варианты написания, включая Убить фон Калла, Килле ван Коул, Убить ван Колла.

Kinderkamack

Это отчетливо звучащее по-голландски название, которое описывает местность вдоль среднего течения реки Хакенсак, как говорят, происходит от Ленапе и означает место церемониального танца и поклонения.[50]

Losen Slote

Приток Река Хакенсак,[51] из терять и слоты, или отвал траншеи, по сути, открытый коллектор.

Махвах

Мавеви смысл место встречи или же место, где встречаются пути или же сборка[6]Современный: Mawemin.[52]

Манхэттен

Из Манна-хата, как написано в журнале 1609 года Роберта Джуэ, офицера Генри Хадсон яхта Halve Maen (Месяц).[53] Карта 1610 года изображает имя Манахата дважды, как на западном, так и на восточном берегу реки Маврикий (позже названной река Гудзон ). Слово «Манхэттен» было переведено как остров многих холмов .[54] Энциклопедия Нью-Йорка предлагает другие производные, в том числе от Munsee диалект Ленапе: Manahachtanienk ("место генерала опьянение "), Manahatouh («место заготовки древесины для лука и стрел»), или менатай («остров»).[55]

Meghgectecock

Meadowlands Lyndhurst.jpg

Возможно, это приближение Masgichteu-Cunk смысл где растут майские яблоки, из влажного лесного многолетника с съедобными желтыми ягодами[18] и используется для описания выступа земли между реками Хакенсак и Пассаик и их слиянием в заливе Ньюарк.[12] Это было частью Ахтер Кол для жителей Новой Зеландии и New Barbadoes Neck англичанам. Masgichteu смысл может яблоко.[6]

Минкаква

На Bergen Neck между Памрапо и Communipaw в Caven Point,.[25] впервые заселены жителями Новой Зеландии в 1647 году. Minelque и Минкаксмысл место хорошей переправы вероятно, потому что это был наиболее удобный проход между двумя отсеками по обе стороны перешейка (или мог означать место, где встречаются бухты; в этом случае, когда они находятся ближе всего друг к другу и, следовательно, выгодны для перевозки.)

Moonachie

Свинья, барсук или место выкопанной земли.[6]

Современный:Monachgeu за сурок, и Munhacke за барсук и Munhageen смысл вырыть яму.[56]

Северная река до сих пор используется в мореплавании для описания нижнего Гудзона.

Noort Rivier

Называется Muhheakantuck или же река, которая текла двумя путями в Унами. Noort Rivier была одной из трех главных рек в Новые Нидерланды,[57] остальные являются Верше Ривье или же Fresh River (вероятно, из-за пресной воды) и Zuid Rivier или же Южная река. В морском использовании он по-прежнему определяет ту часть Hudson между Hudson County и Манхэттен.[58] Другая история его происхождения состоит в том, что реки соединялись с Нью-Йоркская гавань названы «Северной» рекой и «Восточная» река в зависимости от того, в каком направлении они разрешают движение.[59]

Outwater

Возможно Uiterwaarden имея в виду пойму, которых было много, эта у подножия Патерсон-Планк-роуд. Скорее от помещика в этом районе.[60]Или же [61]

Overpeck

Oever смысл пологий берег и привилегия смысл граница или граница, следовательно у кромки воды,[62] фактически прибрежная зона. Используется на английском языке еще в 1665 году. Tantaqua, это было место полупостоянной деревни Хакенсак.

Pequannock

Из Пакеттахнуаке смысл очищенная земля готова или готовится к возделыванию.[63] Packanack также современная вариация этого места и людей Пакванак.

Памрапо

На Bergen Neck между Констебль Крюк и Communipaw. Написание включает Pimbrepow, Pembrepock, Пеммерепоч,[41] Пимлипо, Пемрепау,[25] Пемрапо, и Памрапоу.[7]

Парамус

Из Parampseapus или же Peremessing смысл, возможно, где есть стоящая (или плодородная) земля или же место диких индеек.[64] Seapus или же глоток означает вода, поэтому это имя может означать река индейка. Saddle River также был назван Peramseapus. Написание включает Пирам.[65][66]

Паскак

мокрая трава или же место, где трава мокрая.

Passaic

В округ, река и город взяты из пахсаек,[67] пахсаайик[6] и пасаяк, смысл Долина или же вода, протекающая по долине. Варианты написания: Pawsaick, Pissawack. Современный: Пахса'джик.[6]

Павония, первое поселение европейцев, получило свое название от бургермейстер Амстердама. Также инвестор в Голландская Вест-Индская компания (WIC), Майкл Рейнерш Паув, купил землю вдоль берегов Гудзона в 1630 году, чтобы создать покровительство. Павония - это Латинизированный версия его фамилии, основанная на слове для павлин. В бульвары, плантации, и порт, составлявший поселение, превратился в Gemeente Бергена.

Polifly

С голландского столб и vlaie, переводится как «вершина луга / на вершине болота»; название, под которым площадь Hasbrouck Heights был известен.[68] Polifly Road - это главная транспортная артерия, соединяющая Хакенсак и Хасбрук-Хайтс.

Помптон

В некоторых источниках упоминается как место, где ловят мягкую рыбу.[69]

Паулюс Крюк

А приливный остров, называется Arresick у Ленапе, место, где в 1630 г. Майкл Пау подал иск за попытку покровительства, Павония. Названный в честь его агента, который построил там хижину и приземлился паром, хук или же хук имея в виду плевать или же точка. Варианты включают Паулюс Хук, Паулс Хук, Паулс Хук.

Preakness

Из мунси, перепелиный лес.[70] В качестве альтернативы считается, что означает Молодой самец, в зависимости от интерпретации исходного слова.[71][72]

Рамапо

Название для горы и река и города, то естьпод скалой, варианты написания: Рамапу, Рамопок.

Раритан

В люди, река, залив, а города получили свое название от Наратиконг смысл река за островом (который, учитывая местоположение, может быть Стейтн-Айленд ). Некоторые считают, что это происходит из Роатон или же Раританге, племя, пришедшее со всех концов река Гудзон и вытеснил существующее население саникан.[18][73]

В качестве альтернативы, Раритан это голландское произношение слова Wawitan или же рарахоны смысл раздвоенная река или же ручей выходит за пределы.[74]

Sand Hoek

Sand Hoek

Иногда называется Sand Punt полуостров, вокруг которого большинство поселенцев Форт Амстердам, Fort Orange, Стейтен Эйландт, и Ланге Эйландт, и Берген отплыл перед входом Узкие.

Schraalenburgh

Построен на бесплодный хребет, в прямом смысле Barren Hills.[75] Две церкви до сих пор носят это название: Церковь Южного Шрааленбурга и Шрааленбург Северная Церковь.

Secaucus

Сукит смысл чернить и ахгук смысл змея,[76] следовательно черные змеи.[38]Написание включает Секакес,[29] Sikakes, Sickakus. Современный: Seke смысл чернить и xkuk или же ахгук[77]смысл змея.[78] Местно произносится «SEE-kaw-cus» с ударением на первом слоге, а не на втором, как это часто бывает у иностранцев.[79]Змеиный холм, в Secaucus, является геологическим вторжение посреди Meadowlands.

Sicomac

Сказано, что означает место отдыха для ушедших или же счастливые охотничьи угодья так как эта область Wyckoff, по преданию, был местом захоронения многих коренных американцев, возможно, в том числе Оратам, вождь из Хакенсакские индейцы.[80] Современный шикамик смысл дыра или же могила или же Machtschikamikunk смысл место захоронения.[81]

Staaten Eylandt

Для ленапе остров был известен как Акехонга, Манакнонг и Eghquaons (Джексон, 1995). Назван колонистами для правления 17 века. Соединенные провинции Нидерландов, The Генеральные штаты.

Tantaqua

Overpeck Creek, участок полупостоянной деревни Хакенсак, для одного из вождей жителя Ленапе.[12]

Таппан

Область, исходящая от Межгосударственный парк Palisades и его жителей, как назвали жители Новой Зеландии, которые записали его как Таппаен.[82][83] Сайт "Бувери " Вриссендаль.

Возможно из Tuphanne смысл холодная вода.[84]

Вероятно, больше относится к современному петапан смысл Рассвет или же Petapaniui смысл на рассвете,[81] и относится к их родственнику через реку, Wappinger, имя которого происходит от алгонкинского люди востока или же жители Востока. (Современный: Wapaneu смысл восточный и Wapanke смысл завтра.)

Teaneck

Происхождение и значение неясны, хотя, возможно, могут означать леса.[85][86] Альтернатива от нидерландский язык «Tiene Neck» означает «шея, где есть ивы» (от голландского «tene» - ива).

Tenafly

С голландского десять и vlaie, следовательно Тиене Влы или же Десять болот подарен поселенцами в 1688 году.[87]

Watchung

В место гор из Watchtsu,[88] который описывает три хребта к западу от Луговых земель.

Палисады

Weehawken

По-разному интерпретируется как или камни, похожие на ряды деревьев или же в конце (Палисады или ручей, вытекающий из них.) и место чаек.[89]

Орфография включала: Awiehawken, Wiehacken, Weehauk, Weehawk, Weehock, Wiceaken, Wihaken, Wyhaken, и Wiehachan.

Любопытно, Питер Минуит, первый губернатор Новых Нидерландов, отплыл в новый мир на корабле, названном «Чайка», или, по-голландски, Het «Meeuwken» (что имеет поразительное сходство).

Weequahic

глава бухты.[90]

Вриссендаль

Маленький бауэра, или же усадьба основан в 1640 году по сегодняшний день Эджуотер, смысл Долина Фриза, по имени его основателя Давид Питерсен де Врис.

ПредварительноАмериканская революция Реформатские общины в голландском поясе

После окончательной передачи власти англичанам (с Вестминстерский договор ), что поселенцы Новые Нидерланды и их потомки расселились по региону и основали многие города, которые существуют сегодня.[91] В Голландская реформатская церковь сыграло важную роль в этом расширении [92] По ходу река Гудзон на севере через Нью-Йоркская гавань к Река Раритан на юге поселения и население росли Джордж Вашингтон называется «голландский пояс».[93] Американский класс в 1766 году получил чартер для Куинс-колледжа (ныне Университет Рутгерса ), где назначение в 1784 г. Джон Генри Ливингстон как профессор богословия положил начало Духовная семинария Нью-Брансуика.

ГодКонгрегация
1660Берген в Площадь Бергена, сейчас же Джерси-Сити
1693Acquackanonk[94] в Passaic
1694Таппан[95]
1696Хакенсак[96]
1699Кирпич в Мальборо[97]
1700Вторая река[98] в Бельвиль
1703Шесть миль бега[99]
1710Пруды[100] в Окленд
1717Нью-Брансуик[101]
1717Шахтикок[102]
1720Fairfield
1724Schraalenburgh сейчас же Дюмон
1725Парамус[103]
1727Харлинген[104]
1736Pompton Plains[105]
1740Рамапо в Махвах
1755Totowa[94][106] в Патерсон
1756Montville[107]
1770Ridgefield[108] в Английский район[109]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Уорделл, Патрисия А. "Словарь географических названий округа Берген в округе Берген, штат Нью-Джерси и окрестностях" (PDF). dutchdoorgenealogy.com.
  2. ^ а б c d Руттенбер, Э.М., Индейские племена реки Гудзон, ISBN  0-910746-98-2 (Hope Farm Press, 3-е изд., 2001 г.)
  3. ^ «Непилигримы - статья Рассела Шорто». Архивировано из оригинал на 2008-12-08. Получено 2008-12-09.
  4. ^ а б "Swtext New Jersey Tribes 1d". Получено 18 июн 2016.
  5. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал в 2009-07-24. Получено 2008-10-23.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  6. ^ а б c d е ж грамм час я "Форум лесных индейцев / индейские топонимы в Патерсоне и его окрестностях". Получено 18 июн 2016.
  7. ^ а б c «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-10-20. Получено 2010-04-01.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ Джеймс, Б. Б. и Джеймс, Дж. Ф., изд., JOURNAL OF JASPERDANCKAERTS, 1679-1680, Нью-Йорк, 1913, страницы 176-7
  9. ^ Online Nederlands Woordenboek (голландский онлайн-словарь)
  10. ^ "Голландцы и англичане на Гудзоне: Глава 3". Получено 18 июн 2016.
  11. ^ а б 12 июля 1630 года г-н Майкл Паув, бургомистр Амстердама и лорд Ахтиенховер, недалеко от Утрехта, получил через директоров и советников Новых Нидерландов документ от индейцев на землю под названием Хопоган Хакингх, это был первый документ, зарегистрированный в Новых Нидерландах. 22 ноября того же года те же партии приобрели у индейцев договор на г-на Пау из Ахасимуса и Аресика (кладбище), полуостров позже названный Паулюсом Хук.
  12. ^ а б c d е New Jersey Colonial Records, East Jersey Records: Часть 1 - Том 21, Календарь рекордов 1664-1702 гг.
  13. ^ Clayton, W.W .; Уильям Нельсон (1882 г.). История округов Берген и Пассаик, штат Нью-Джерси, с биографическими зарисовками многих его пионеров и выдающихся людей. Филадельфия: Эвертс и Пек. п. 18.
  14. ^ Грабас, Джозеф А. "Спекуляция землей и собственное начало Нью-Джерси" (PDF). Адвокат. Ассоциация земельного титула Нью-Джерси. XVI (4): 3, 20, 14. Архивировано с оригинал (PDF) 20 ноября 2008 г.. Получено 15 апреля, 2010.
  15. ^ "Ранняя история острова Бедлоу". Исторический справочник статуи Свободы. Служба национальных парков. Получено 2010-08-19.
  16. ^ http://www.rootsweb.ancestry.com/~njhudson/genhistory_hudson_bergen_2.html.
  17. ^ «Пешеходная экскурсия по Бергенской площади». Архивировано из оригинал 17 июня 2016 г.. Получено 18 июн 2016.
  18. ^ а б c "Коренное население ". Bergencountyhistory.org.
  19. ^ Гранди, Дж. Оуэн (1975). «Голландское наследие». История Джерси-Сити (1609 - 1976). Джерси-Сити: Уолтер Э. Найт; Типография "Прогресс". п. 5.
  20. ^ Ферретти, Фред (10 июня 1979 г.), «Джерси-Сити надеется спасти Кейвен-Пойнт», Нью-Йорк Таймс
  21. ^ Шорто, Рассел (2004). Остров в центре мира: эпическая история голландского Манхэттена и забытой колонии, сформировавшей Америку. Случайный дом. ISBN  1-4000-7867-9.
  22. ^ Уинфилд, Чарльз (1874). История графства Гудзон, штат Нью-Джерси: От древнейших поселений до наших дней. Нью-Йорк: Kennaud & Hay Stationary M'fg and Printing Company. п. 51.
  23. ^ а б Джоан Ф. Доэрти, округ Гудзон, Левый берег, ISBN  0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986).
  24. ^ "История Джерси-Сити - Старый Берген - Глава XV". Получено 18 июн 2016.
  25. ^ а б c d «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2009-03-27. Получено 2008-11-01.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  26. ^ «Полный текст» Четыре главы истории Патерсона: I. Война за независимость. II. Первые белые поселенцы. III. Борьба за промышленное господство. IV. Муниципальная администрация"". Получено 18 июн 2016.
  27. ^ "Nederlandse Geschiedenis, 1600 - 1700". Получено 18 июн 2016.
  28. ^ http://familytreemaker.genealogy.com/users/m/y/e/Ron-C-Myers/GENE31-0099.html
  29. ^ а б Ганнетт, Ганетт, Генри, Происхождение некоторых географических названий в Соединенных Штатах
  30. ^ Программа писателей (США) Нью-Джерси. Происхождение географических названий в Нью-Джерси Трентон, штат Нью-Джерси, Комиссия по публичной библиотеке Нью-Джерси, 1945 г. ... www.njstatelib.org/NJ_Information/Digital_Collections/Digidox7.php
  31. ^ Джоан Ф. Доэрти, Округ Гудзон Левый берег, ISBN  0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986).
  32. ^ Профиль Gramercy Park, Нью-Йорк (журнал). По состоянию на 30 сентября 2007 г. "Первоначально назывался Crommessie (от Krom Mesje, голландского для" кривого маленького ножа ")
  33. ^ Если вы думаете о жизни в / Кресскилле; Дорогое жилье, качественные услуги, Нью-Йорк Таймс Джерри Чеслоу, 16 октября 1994 г.
  34. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-07-04. Получено 2008-08-19.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Краткая история ручья Дип Волл и историческое описание Овраг
  35. ^ [1] Перевести Google: dwars> крест, траверс
  36. ^ «Ошибка 414». Получено 18 июн 2016.[постоянная мертвая ссылка ]
  37. ^ а б «Коренное население». Получено 18 июн 2016.
  38. ^ а б "Индийские топонимы". Получено 18 июн 2016.
  39. ^ "История Джерси-Сити - Старый Берген - Глава VII". Получено 18 июн 2016.
  40. ^ "Деревни индейского племени Делавэр - Доступ к генеалогии". 9 июля 2011 г.. Получено 18 июн 2016.
  41. ^ а б "RootsWeb: Dutch-Colonies-L [D-Col] Re: Vrouwtie and Gerrtie Gerrits". Получено 18 июн 2016.
  42. ^ "Система правописания Ленапе". Архивировано из оригинал на 2016-05-19. Получено 18 июн 2016.
  43. ^ HM-hist "Краткая история Хобокена", Музей Хобокена В архиве 2009-02-26 в Wayback Machine
  44. ^ а б Хобокен Репортер 16 янв.2005 г.
  45. ^ https://web.archive.org/web/20000830123906/http://memory.loc.gov//cgi-bin/map_item.pl. Архивировано из оригинал на 2000-08-30. Получено 2008-09-08. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  46. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-02-10. Получено 2008-09-28.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  47. ^ "Nederlandse Geschiedenis, 1600 - 1700". Получено 18 июн 2016.
  48. ^ Города США и города с голландскими названиями, Посольство Нидерландов
  49. ^ Ван Ренсселер, Мариана Шульер, История города Нью-Йорка, Том 1, 1909 г. (Нью-Йорк: Macmillan)
  50. ^ "Если вы думаете о жизни в: Ораделле", Нью-Йорк Таймс, 11 ноября 1990 г. Проверено 7 ноября 2008 г.
  51. ^ Поля солнца и травы: дневник художников Нью-Джерси Медоулендс Джона Р. Куинна - 1997 стр. 321
  52. ^ http://www.gilwell.com/lenape/m.htm
  53. ^ Полный текст журнала Роберта Джуэта: Из собраний Нью-Йоркского исторического общества, вторая серия, журнал 1841 г. В архиве 2009-05-18 на Wayback Machine, Newsday. Проверено 16 мая 2007 г.
  54. ^ Холлоуэй, Маргарита. «Городская тактика. Я возьму Маннахатту», Нью-Йорк Таймс. "Он мог вообразить то, что видел Генри Хадсон в 1609 году, когда плыл вдоль Маннахатты, что на диалекте ленапе, скорее всего, означало остров многих холмов.
  55. ^ "Подробнее об именах дорог, по которым мы едем" В архиве 2007-08-07 на Wayback Machine, Рекорд (округ Берген), 21 апреля 2002 г. Проверено 26 октября 2007 г. "Происхождение Манхэттен вероятно, с языка Munsee, согласно Энциклопедии Нью-Йорка. Это могло произойти из Manahachtanienk, смысл место общего опьянения, или же Manahatouh, смысл место заготовки древесины для луков и стрел, или же менатай, смысл остров.
  56. ^ "gilwell.com: ленапе / английский словарь". Получено 18 июн 2016.
  57. ^ Штайнхауэр, Дженнифер."F.Y.I",Нью-Йорк Таймс, 15 мая 1994 г. По состоянию на 17 января 2008 г. "Северная река была колониальным названием всей реки Гудзон, точно так же, как Делавэр была известна как Южная река. Эти названия вышли из употребления где-то в начале века, - сказал Норман Брауэр, историк из Морского музея на Саут-стрит ".
  58. ^ Робертс, Сэм. «Бруклинские убийства, депрессивная любовь, гламурный библиотекарь», Нью-Йорк Таймс, 24 июня 2007 г. По состоянию на 6 января 2008 г. "Вас могут даже направить на станцию ​​по очистке сточных вод в Западном Гарлеме, практически последний остаток названия, которое, как гласит легенда, голландцы даровали приливному устью, управляемому Генри. Гудзон, чтобы отличить его от реки Саут-Ривер, ныне известной как Делавэр ».
  59. ^ Догерти, Стив. "МОЙ МАНХАТТЕН; Вдали от шума, перед сильным ветром", Нью-Йорк Таймс, 31 мая 2002 г. По состоянию на 17 января 2008 г. «Потому что это река, по которой вы плывете на север, - объяснил капитан Фрейтас. - Чтобы плыть на восток, к проливу Лонг-Айленд, вы должны пойти по Ист-Ривер».
  60. ^ реки http://lookwayup.com/free/DutchEnglishDictionary.htm
  61. ^ "История Аутуотера". Получено 18 июн 2016.
  62. ^ "Голландский английский словарь, перевод". Получено 18 июн 2016.
  63. ^ Профиль округа Моррис городка Пекуаннок В архиве 2006-12-12 на Wayback Machine, по состоянию на 9 ноября 2006 г.
  64. ^ Ответ, 27 июля 2011 г. в 16:37 Hieronymo Wild Turkeys! Это заставляет меня больше любить Парамуса… (21 июля 2011 г.). "парамус, или земля дикой индейки". Получено 18 июн 2016.
  65. ^ "Муниципалитеты округа Берген, штат Нью-Джерси". Получено 18 июн 2016.
  66. ^ Если вы думаете о жизни в / Paramus; В Мекке шоппинга дома тоже хорошо продаются, Нью-Йорк Таймс, 15 апреля 2001 г.
  67. ^ Язык ленапе / Произношение В архиве 2007-02-27 на Wayback Machine
  68. ^ Кэссиди, Кэтрин (2006). Образы Америки; Hasbrouck Heights. Издательство Аркадия. ISBN  0-7385-4474-4.,
  69. ^ Информация о городе - Пекуаннок, по состоянию на 9 ноября 2006 г. В архиве 30 сентября 2007 г. Wayback Machine
  70. ^ "Ставки Preakness - истоки Preakness". Архивировано из оригинал на 2015-05-02. Получено 18 июн 2016.
  71. ^ Нельсон, Уильям. Индейцы Нью-Джерси: их происхождение и развитие; Манеры и обычаи; Язык, религия и правительство. The Press Printing and Publishing Company, Патерсон, Нью-Джерси, 1894 г. См. Страницу 127. Доступно в Google Книгах
  72. ^ Происхождение географических названий в Нью-Джерси. Федеральная писательская программа Управления прогресса работы штата Нью-Джерси. Переиздан Комиссией по публичной библиотеке Нью-Джерси, Приложение State House, Трентон, Нью-Джерси, 1945 г. Доступно онлайн
  73. ^ Между 1628 и 1640 годами саниканцы были изгнаны от западного берега залива Раритан бандой вискваскеков, известных как Роатон или Раританге, которые покинули свою территорию к северу от Манхэттена через Статен-Айленд в нижнюю часть долины Раритан. К июлю 1640 года раританцы были описаны как «нация дикарей, которые живут там, где небольшой ручей [река Раритан] протекает примерно в пяти лигах [28 км] позади Стейтен-Айленда». На мирной конференции с голландцами в 1649 году Пеннекек, сахем Ахтер-Кол (залив Ньюарк), сказал: «У племени Раританос, ранее жившего в Вискваскеке, не было вождя, поэтому он выступал за них, которые также хотели бы быть нашими друзья ... "Их вторжение, по-видимому, безуспешно оспаривалось Саваноосом (Южным) Ленапе и Саниканцами. Следовательно, Хакенсаки были отделены от других сообществ Саникан.
  74. ^ Троегер, Вирджиния, Б. и МакИвен, Рберт, Джеймс Woodbridge, 2002, Чарльстон, Южная Каролина: Издательство Аркадия, стр. 18
  75. ^ "Манхэттен". Джон В. Орр. 1 января 1883 г.. Получено 18 июн 2016 - через Google Книги.
  76. ^ Энтони, преподобный А.С. и Бинтон Д.Г. (редакторы) Ленапе-английский словарь, 1888, (Историческое общество Пенна)
  77. ^ Ленапе / Английский словарь http://www.gilwell.com/lenape
  78. ^ http://www.native-languages.org/lenape HTML
  79. ^ Пейдж, Джеффри. «Наши города бросают вызов нашим языкам», Рекорд (округ Берген), 17 июня 2005 г. По состоянию на 19 июня 2007 г. "Вы всегда можете сказать новичкам в Secaucus. Поскольку большинство слов произносятся с ударением на предпоследний слог, они говорят, что живут в see-KAW-cus, хотя Те, кто боится своих друзей, могут вспомнить, что Секокус когда-то занимался разведением свиней, могут сказать, что живут в Южном Карлштадте, которого не существует. Если бы я сказал «посмотри-кау-ку» кому-нибудь из местных, они подумали бы, что я не понимаю, о чем говорю, сказал Дэн Макдонаф, муниципальный историк. Конечно, SEE-kaw-cus. Все это знают."
  80. ^ "Если вы думаете о жизни в / Вайкофф; Country Ambiance в предгорьях Рамапо ". Нью-Йорк Таймс. 19 марта 1995 г.
  81. ^ а б "gilwell.com: ленапе / английский словарь". Получено 18 июн 2016.
  82. ^ external.oneonta.edu/cooper/susan/hudson.html
  83. ^
    Карта c.1635, Таппаэнс использовалась для описания населения и региона
  84. ^ Старый Таппан Таппан - это название, данное региону и его жителям жителями Новой Зеландии из патента 1687 года: «… Картаенская тропа Ландта, названная Ульд Таппан, как и вы, окружена деревьями, отмеченными индейцами». Tappan, от слова Lenni Lenape Tuphanne (считается, что означает холодная вода)
  85. ^ Кусок земли становится городом В архиве 2008-10-12 на Wayback Machine, текст статьи из Покупатель Teaneck, 21 октября 1970 г. "СОГЛАСНО ленапе-английскому словарю, составленному моравскими миссионерами для продвижения своей работы среди индейцев," текене "означало лес или безлюдное место." Нек "было множественным числом от" Не ", отсюда и слово Это могло быть «Текенек» или просто «Лес». Голландцы, давшие голландцы так много индийских топонимов, вполне естественно написали бы это «Тиене-шея» или «крошечная шея».
  86. ^ Цейсбергер, Дэвид, Эссе штата Делавэр по правописанию на индийском и английском языках, Филадельфия, 1775 г.
  87. ^ О'Коннор, Ян. "Если вы думаете о жизни в: Tenafly ". Нью-Йорк Таймс. 24 апреля 1988 г.
  88. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-12-25. Получено 2008-10-29.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  89. ^ Weehawken, Словарь американских военно-морских боевых кораблей, просмотрено 13 июня 2007 г. "Городок в округе Хадсон, штат Нью-Джерси, в семи милях к северо-востоку от Джерси [sic ] Город. Название было первоначально индейским термином алгонкинов, но позже оно было изменено народным употреблением на псевдоголландскую форму. Его точное значение неясно, но по-разному переводится как место чаек, скалы, похожие на деревья, кукурузная земля, в конце (палисадов) и поле, лежащее вдоль Гудзона."
  90. ^ Графство Эссекс: Парк Виквахик, по состоянию на 21 сентября 2006 г.
  91. ^ "Соединенные Штаты Америки и Нидерланды - Джордж М. Веллинг <Общие <Очерки <Американская история от революции до реконструкции и за ее пределами". Архивировано из оригинал 18 мая 2011 г.. Получено 18 июн 2016.
  92. ^ [2] Шафф, Филипп; Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога
  93. ^ * Лукас Литченберг, De Nieuwe Wereld van Peter Stuyvesant: Nederlandse voetsporen in de Verenigde Staten, ISBN  90-5018-426-X, NUGI 470, Уитгеверий Баланс, 1999 г.
  94. ^ а б "Путеводитель по реестру крещений реформатской церкви Иисуса Христа Тотова 1756-1824MG 644". Архивировано из оригинал на 2016-06-24. Получено 18 июн 2016.
  95. ^ «Таппан: прогулка по истории». Получено 18 июн 2016.
  96. ^ "Хакенсак сначала реформирован". Получено 18 июн 2016.
  97. ^ http://www.oldbrickchurch.org/history.html[постоянная мертвая ссылка ]
  98. ^ "Второй реформатский Бельвиль". Получено 18 июн 2016.
  99. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-07-28. Получено 2011-05-19.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  100. ^ "Реформатская церковь" Пруды "- Окленд, штат Нью-Джерси". Получено 18 июн 2016.
  101. ^ «Первая реформатская церковь - Нью-Брансуик, Нью-Джерси». Архивировано из оригинал 7 июля 2012 г.. Получено 18 июн 2016.
  102. ^ "Шахтикок". Получено 18 июн 2016.
  103. ^ "Риджвуд старый парамус реформатский". Получено 18 июн 2016.
  104. ^ "Харлингенская церковь". Получено 18 июн 2016.
  105. ^ "Реформированные Помптонские равнины". Получено 18 июн 2016.
  106. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-12-19. Получено 2015-06-04.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  107. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-01-25. Получено 2009-10-26.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  108. ^ "Риджфилд, реформированный английский район". Получено 18 июн 2016.
  109. ^ Бек, Генри Чарлтон, Сказки и города Северного Нью-Джерси, Издательство Университета Рутгерса, ISBN  978-0-8135-1019-4