Г-н Дули - Mr. Dooley - Wikipedia

Г-н Дули
Дули в 1900.jpg
Дули (справа) и Хеннесси, по Э. В. Кембл (1900)
Первое появление7 октября 1893 г.
Последнее появление3 июля 1926 г.
СделаноФинли Питер Данн
Информация во вселенной
Род занятийБармен

Г-н Дули (или же Мартин Дж. Дули) это вымышленный Ирландский иммигрант бармен, созданный американским журналистом Финли Питер Данн. Дули был предметом многих колонок Данна в период с 1893 по 1915 год, а затем в 1924 и 1926 годах. Очерки Данна содержат комментарии бармена по различным темам (часто национальным или международным). Они стали чрезвычайно популярными в 1898 году. Испано-американская война и оставался таковым впоследствии; они собраны в нескольких книгах. Эссе представлены в форме бесед на Ирландский диалект между мистером Дули, которому в колоннах принадлежит таверна в Бриджпорт зона Чикаго, и один из постоянных посетителей вымышленного бара (в последующие годы, как правило, Малачи Хеннесси), большая часть колонки которого - монолог Дули. Пьесы малоизвестны, но породили устойчивые высказывания, такие как «Верховный суд следит за результатами выборов».

Мистер Дули был изобретен Данном, чтобы заменить похожего персонажа, против которого возражал реальный аналог. Благодаря тому, что болтливый бармен говорил на диалекте и жил в немодном районе Чикаго, Данн получил свободу самовыражения, которой у него часто не было на стандартном английском. Первые четыре года еженедельной колонки сделали г-на Дули популярным в Чикаго, но его мало заметили в других местах. Данн был быстро набирающим популярность газетчиком, и статьи в основном публиковались в чикагской газете, на которую он работал. За это время Данн подробно описал повседневную жизнь Бриджпорта устами Дули, нарисовав портрет этнической городской жизни, не имеющий аналогов в американской литературе XIX века.

Бармен Данна привлек более широкое внимание благодаря колонкам военного времени, и вскоре произведения Дули были опубликованы в газетах по всей стране. И колонки, и книги, которые их собирают, получили всенародное признание. Примерно с 1905 года у Данна все больше возникали проблемы с поиском времени и вдохновения для новых колонок, и они закончились в 1915 году, за исключением краткого возрождения в середине 1920-х годов. Даже во времена Данна (он умер в 1936 году) его работа становилась неясной отчасти из-за его диалекта, а требуемые для этого необычные варианты написания оказались длительным препятствием для потенциальных читателей.

Хронология

Начало

Питер Данн родился 10 июля 1867 года в Чикаго в семье ирландских иммигрантов;[1] он добавил имя «Финли», имя его матери фамилия при рождении, ему чуть больше двадцати лет. Не по годам развитый мальчик, он хорошо учился в начальной школе, но окончил его последним в 50-летнем классе средней школы, возможно, из-за смерти его матери, и был отправлен на работу примерно в 17 лет в 1884 году. Данн получил черную работу в школе. Чикаго Трибьюн, где начальство вскоре заметило его уличный ум и сделало его полицейским репортером. В течение следующих нескольких лет Данн работал в нескольких чикагских газетах, получая зарплату и повышая ответственность, и к 1888 году в возрасте 21 года был городской редактор и политический писатель для Чикаго Таймс.[2]

В то время как на Раз, Данн, возможно, провел свои первые эксперименты в Ирландский диалект: серия анонимных реформ полиции, опубликованная в январе 1889 года. «Офицер Куинн и его друзья» изображает ирландско-американского полицейского, который выкапывает подозрительный след на снегу. Куинн собирается отвезти его на станцию, но отвлекается в салуне, появляясь через несколько часов и обнаруживает, что улики растаяли. Автор пьес Куинна использует ненужные ирландские выражения, и его орфография часто бывает неудобной. Когда Данн устроился на новую работу в Трибуна позже в 1889 году за ним последовало использование ирландского диалекта в рассказах; один отчет о разговоре между двумя ирландско-американскими членами Городской совет отображается так, как они бы сказали.[3] Впервые он подписал свое имя на ирландских диалектах во второй половине 1890 года в сериале о реальном полковнике Томасе Джефферсоне Долане, маленьком прихвостне демократов. Сериал, который закончился, когда Данн уехал в Chicago Herald в конце 1890 года, содержит элементы историй Дули, в том числе в основном рассказанные с одной точки зрения (альтер-эго для Данна), а также рисование подробного портрета ирландско-американской сцены. К тому времени Данн отточил свое использование ирландского диалекта.[4]

В начале 1890-х годов в чикагских газетах все шире использовался диалект, иногда для насмешек, но чаще для того, чтобы дать голос иммигрантским общинам, которые заполняли кварталы Чикаго и чья ценность была оценена по достоинству.[5] К 1892 году Данн, которому было всего 25 лет, был председателем редакции журнала. Chicago Evening Post.[1] Его руководство продавало (как оказалось, безуспешно) еженедельное издание меньшего размера, чтобы конкурировать с большими воскресными газетами.[6] Корнелиус МакОлифф, редактор Данна, попросил его писать юмористические статьи для каждого выпуска нового журнала. Соответственно,[7] Данн написал для воскресенья Почтовый 4 декабря 1892 г., на ирландском диалекте вышла статья «Визит Фрэнка в Гровер», посвященная усилиям бывшего конгрессмена. Фрэнк Лоулер получить должность почтмейстера Чикаго - политическую награду нового президента, Гровер Кливленд. Визит Лоулера в Нью-Йорк, чтобы увидеть Кливленд, описан другим ирландцем, олдерманом. Джонни Пауэрс - Кливленд обещает этот пост (Лоулер в реальной жизни его не получал) перед Лоулером и избранный президент поселиться в питьевом и стрелковом бассейне.[6]

В воскресной газете от 11 декабря 1892 года Данн написал еще одну колонку на диалекте, на этот раз в фешенебельном салуне на Дирборн-стрит полковника Малачи Макнири (во всех колонках, кроме первой, написано «Макнири»). Этот бармен был основан на Джеймсе МакГарри, владельце салуна недалеко от газетного района Чикаго; Данн и другие журналисты пили там и писали свои рассказы. Начиная со второй колонки Макнири, слушателем его монологов является Джонни МакКенна, реальная фигура, который был республиканцем в преимущественно демократической ирландской общине и часто получал правительственные должности в знак двухпартийности. В Колумбийская выставка в мире было главным событием 1893 года в Чикаго, и Макнири использовался как рупор для комментариев Данна о событиях и достопримечательностях ярмарки.[6] Например, Макнири наблюдает за заседанием Совета леди-менеджеров ярмарки под председательством Берта Палмер, который в столбце оказывается неспособным остановить спор между участниками.[8]

Хотя воскресенье Почтовый был закрыт из-за финансовых потерь, колонки Макнири были перенесены в субботний выпуск из-за их популярности. Эта местная известность вызвала некоторое раздражение у реального аналога Макнири, МакГарри, которого звали Макнири, и на него даже смотрел шведский иммигрант, национальность, которой чикагские ирландцы пренебрегали. Однажды днем, когда Данн был в таверне МакГарри, журналист обнаружил, что он не общается, пока его внезапный взрыв: «Вы не можете безнаказанно наносить на меня чернила принтера», объявив, что он намеревается увидеть издателя Данна, Джона Р. Уолша.[9] Согласно Грейс Экли в ее книге о работах Данна, политические позиции, которые Макнири был вынужден придерживаться, противоречили позициям некоторых клиентов МакГарри, что поставило его в неудобное положение.[10] На следующий день Уолш попросил Данна сменить название, но писатель решил, что этого будет недостаточно, если вымышленный салон останется как есть; вместо этого, казалось, требовалось более скромное заведение (и бармен) в какой-нибудь удаленной части Чикаго.[11] Маккенна, в отличие от МакГарри, наслаждался вниманием, и, узнав о проблеме, отвел Данна в его сильно ирландский квартал. Бриджпорт, познакомив его с местными жителями. Перенос площадки в Бриджпорт имел свои преимущества. А "лачуги ирландцы "бармену может быть предоставлена ​​большая свобода слова, чем у Макнири,[12] для более вежливых чикагцев бриджпортеры были бесхитростными, юмористическими бедняги.[13] Как позже выразился Данн, «хотя по-английски называть олдермена вором может быть опасно, никто не может подать в суд, если комичный ирландец объявит государственного деятеля вором».[14] Тяжелый акцент МакГарри проявился в речи Макнири и был сохранен при переезде в Бриджпорт.[15]

Данн представил изменение в своей колонке 7 октября 1893 года. Макнири был изображен как уехавший домой в Ирландию, а обездоленный Маккенна в поисках компании входит в салон Мартина Дж. Дули в Бриджпорте, расположенный на Арчер Авеню (чтобы стать известным как «Арчи-роуд»), в которой он не был несколько лет, но где мистер Дули приветствует его, как будто они расстались накануне. Дули угощает его двумя напитками и газетой о местных делах - Маккенна произносит только два коротких предложения, одно из которых является его приветствием.[16] Позже Данн заявил, что сначала он рассматривал работы Дули как еще одну еженедельную статью, сделанную в спешке за час без особых попыток доработки.[17]

Местный мудрец (1893–98)

В течение первых нескольких месяцев еженедельных колонок мистера Дули, в 1893 и 1894 годах, характер Дули начал формироваться. Предыстория, которую Данн рассказал Дули, началась с рождения будущего бармена в Графство Роскоммон, Ирландия[18] (которая родила МакГарри),[7] около шестидесяти лет назад.[19] Дули был одним из примерно 2000000 ирландцев, эмигрировавших в Северную Америку во время Великий голод (1845–49), наткнувшись на одну из гробницы, а позже рассказал о невзгодах и смертельных исходах в пути. Приехав в Нью-Йорк, он попробовал Питтсбург и Сент-Луис, а в начале 1850-х поселился в Чикаго. Он работал по типичным профессиям, доступным ирландцам того времени: размахивал киркой, а затем водил конные повозки;[20][21] но нашел эти занятия не по душе, так как в каждом из них доминировали ирландцы из других графств, кроме Роскоммона.[22] Он по-прежнему с подозрением или даже враждебно относится к мужчинам из некоторых других графств, используя "овечий краж" Майо мужчины "возглавляют список.[23] Устав от наемного труда, он основал бар на Арчер-авеню,[22] тратить гражданская война там.[24] Его бар превратился в своего рода общественную таверну, вокруг которой, вместе с домом и церковью, вращалась ирландская жизнь. Он интересовался политикой Демократической партии, и после успешного двухлетнего срока в качестве участковый капитан между 1873 и 1875 годами упоминался на должности городской олдермен но не был выбран в качестве кандидата. Он остается холостяком и управляет своим баром, прокатный стан рабочих, работающих поблизости, и называет себя «салуном и доктором философии».[19][25]

Хотя г-н Дули прославился своими комментариями по национальным делам, колонки первых лет, как правило, были более локальными по своему охвату. Устами Дули Данн построил подробный вид Бриджпорта, яркого сообщества со своими особенностями и важными местными деятелями. По мнению историка Чарльз Фэннинг, это сделало Бриджпорт «наиболее солидным этническим районом в американской литературе девятнадцатого века».[1] В первый год менее половины колонок были политическими по своей природе, но эта пропорция увеличилась, поскольку Данн использовал Дули в качестве оружия для реформы коррумпированного городского совета; по словам биографа Данна, Элмер Эллис «За восемь лет с 1892 по 1900 год не было единственной силы для улучшения, более важной, чем эссе Дули».[26] Данн изобразил Бриджпорт как общину, ирландская природа которой находится на грани распада по мере приближения других этнических групп, эволюция, на которую Дули реагирует по-разному - от смирения до почти паники.[27]

Торговля с Колумбийской выставки помогла защитить Чикаго от мрака экономической Паника 1893 года, который охватил большую часть остальной страны, но после закрытия выставки зима 1893–1894 годов принесла много безработицы, страданий и голода. Поскольку ирландские иммигранты были непропорционально трудоустроены и имели меньшее образование, чем другие этнические группы, Бриджпорт особенно сильно пострадал от депрессии, и это нашло отражение в колонках. Гнев Данна был особенно сосредоточен на Джордж Пуллман, чье сокращение заработной платы его рабочих (при этом не снижая арендную плату за их дома, принадлежащие его компании) помогло спровоцировать Пуллман Страйк 1894 г.[28][29] В своей колонке от 25 августа Данн писал:

Мистер Дули меланхолично протер барную стойку и снова повернулся с замечанием: «Но что до этого Пуллману? Когда Бог поразил его сердце, он стал счастливым человеком. Его заботят эти мелочи жизни и смерти не больше, чем меня. «Женщины и дети умирают от голода, - говорят они, - не протянешь ли ты им руку, чтобы помочь им?» - говорят они. «Ах, какого черта», - говорят они. Джордж. «Какого черта», - говорит он. «Джеймс, - говорит он, -« бутылка шампанского и кусок клюквенного пирога. Какого черта, какого черта, какого черта ».

«Я слышал, что вчера двое умерли», - сказал г-н Маккенна. "Две женщины."

«Бедняги, бедняги. Но, - сказал мистер Дули, еще раз протирая стойку, - какого черта».[а]

Данн привел эту колонку в Почтовыйс составлять комнату, чтобы быть набор в типе. Когда он вернулся позже, чтобы проверить доказательства, наборщики начали барабанить палками по ящикам, а затем разразились продолжительными аплодисментами, которые Данн назвал самым волнующим в своей жизни ».[30]

Г-н Дули стал известен своим юмором, который присутствовал во многих колонках Бриджпорта, но пьесы Пуллмана были не единственными серьезными.[1] В одном из них маленькая девочка пьяницы Грэди, дрожа, пришла к двери Дули зимней ночью с банкой, которую нужно было наполнить пивом для своего отца. Дули сопровождает ее домой и пытается внушить порядочность промокшему Грейди. Другой, с воспоминаниями Дули о давнем Рождестве в Роскоммоне, заставил Данна расплакаться из-за своего собственного сочинения.[31] В другом Дули присоединяется к отцу Келли, приходскому священнику, в оказании помощи «человеку Кэри с улицы, которого никто не любит, так как он является отъявленным неверным».[b][32] Дули и священник собирают провизию для атеиста, а затем устраивают его на работу и выдерживают его выступление против Библии, пока Келли не прерывает его: «О чем ты говоришь? Иди и больше не голодай».[32] Хотя он аплодировал подобным актам индивидуальной благотворительности, Данн через Дули очернил благотворительные организации, недоумевая, что «человек может согласиться со своей совестью, отдав тысячу долларов полицейскому и сказав ему раздать ее! Почему они не получают бедных? в клетке в Линкольн-парке и вручить им еду на оконном столбе, если они боятся укусить [?] "[c][32]

Среди комических тем в годы Чикаго была тема ухаживания и брака, с большим юмором, вызванным предполагаемым отвращением многих ирландских мужчин к алтарю. Местный водопроводчик Дейси не вступает в брак до тех пор, пока не войдет не в то здание города и не выйдет с лицензией на брак, а не с собакой. Ухаживание пожарного Ханнигана за дочерью Долана прерывается через пятнадцать лет, когда он смущается, что она дарит ему парик в качестве рождественского подарка, чтобы прикрыть его лысину; но для этого за ней все равно будут ухаживать. Поскольку Дэнни Дагган слишком застенчив, чтобы делать предложение, отец Келли действует от его имени, в результате чего «милый маленький коллега дрожит и плачет, но держится за него, как за щипцы для льда».[d][33]

К 1895 году колонки мистера Дули привлекли большое количество поклонников в Чикаго, хотя, поскольку он не подписывал их, мало кто знал имя автора вне газетной торговли. Две утренние газеты демократов в Чикаго в то время были Вестник, принадлежащий Джеймсу В. Скотту, и Раз, которым нравится Почтовый принадлежал Уолшу. В начале 1895 года Скотт купил две газеты Уолша и объединил Раз и Вестник. Новый Times-Herald обещал стать мощной прогрессивной силой, с Почтовый его дневной вспомогательный; но Скотт почти сразу умер. Оба Почтовый и объединенные бумаги были куплены Х. Х. Кольсаат. Один из главных сторонников кампания губернатора Огайо Уильям МакКинли, республиканец, на пост президента, Кольсаат вскоре объявил о новой редакционной политике: газеты будут строго беспартийными, за исключением того, что они будут для Мак-Кинли, для протекционизм (который поддерживал МакКинли), «и на все, что он хочет».[34] Новая политика ограничила стиль Данна не только в редакционных статьях, но и в статьях мистера Дули. Оба основных кандидата, Маккинли и демократ Уильям Дженнингс Брайан примерно в равной степени были предметом остроумия мистера Дули, и бармен с сожалением отметил партизанский гнев, охвативший всю страну. Эта злоба привела к фактическому прекращению роли МакКенны в колонке, поскольку он ( Серебряный республиканец ) расходился с МакКинли по Золотой стандарт, и как его противник не позволил бы использовать свое имя в документе, который его поддержал. Его заменой стал вымышленный Малачи Хеннесси, более типичный для Бриджпорта, чем Маккенна как рабочий прокатного завода с большой семьей (Маккенна был холостяком).[35] Хеннесси впервые появился в колонке 22 июня 1895 года, приняв злополучное решение судить бейсбольный матч.[36] и был возвращен в июне 1896 года как демократ и "бесплатное серебро "сторонник, фольга для Маккенны, который был изображен как поддерживающий золотой стандарт. Маккенна сожалел о своем решении, но редко упоминался после этого".[35][37] Хеннесси, флегматичный, терпеливый и не очень сообразительный, часто был предметом шуток Дули, но Данн посвятил свой третий сборник рассказов Дули «Хеннесси мира, которые страдают и молчат».[38]

Мистер Дули на войне: внезапная слава (1898)

В 1897 году Данн иногда заглядывал за границу, обсуждая Бриллиантовый юбилей королевы Виктории. Дули отметила, что, хотя солнце никогда не садилось над ее владениями, первоначальные владельцы также не могли «сидеть» [сидеть] там, «продолжая движение в полисе [полиции]».[39] В конце того же года Данн переехал в Чикагский журнал в качестве главный редактор и мистер Дули начал давать комментарии в своем новом месте в начале 1898 года.[40] Данн был ограничен в своем прежнем положении из-за того, что Кольсаат настаивал на том, чтобы его документы поддерживали усилия президента Мак-Кинли по урегулированию разногласий с Испанией по поводу Кубы, не считая войны. На Журнал, куда журналистика была желтой и пронзительные призывы к войне - норма, Данн работал без таких запретов.[41] Он всегда отказывался от похвалы произведений Дули от тех, кто знал о его авторстве, желая прослыть серьезным писателем. Из-за диалекта колонки Дули были для него труднее, чем редакционные статьи и колонки на простом английском.[42] Свою последнюю пьесу Дули он закончил в Почтовый когда бармен прощается, запирая дверь салона (как выразился Данн) «возможно, в последний раз»,[43] возможно, это означает, что Дули был готов.[44] Дули изображали сторонником войны против Испании в Почтовый, а Данн выступал за военное вмешательство для освобождения Кубы. 19 февраля 1898 года, через четыре дня после USS Мэн затонувший в гавани Гаваны, Данн восстановил Дули в своем арсенале против испанцев. Фаннинг писал о последующих призывах г-на Дули к войне: «[A] придерживая свою обычную позицию холодного и нейтрального ироника, г-н Дули становится еще одним громким, иррациональным голосом, выражающим безжалостно упрощенную ненависть к Испании и гнев на президента МакКинли. Фигуры отмечают низшую точку в каноне Дули, поскольку в них Данн разрушает образ, который он так последовательно создавал ».[44]

К тому времени, когда в конце апреля 1898 года была объявлена ​​война, г-н Дули смягчил свою позицию, даже если Журнал не имел. 16 апреля Данн попросил Дули нарисовать издевательский портрет Фитцхью Ли, консул США в Гаване, чьи воинственные отчеты подпитывали движение к войне, в колонке, напечатанной в то время Журнал 'Редакционная страница хвалила Ли.[45] Но настоящий прорыв произошел после Битва при Манильском заливе 1 мая. О том, что произошло сражение, было известно, но как американский командующий адмирал Джордж Дьюи, как предполагалось, разорвал кабельные линии, в Соединенные Штаты не поступало ни слова, и страна ждала в напряжении, опасаясь поражения. Затем пришло известие о том, что Дьюи уничтожил полуразрушенный испанский флот, но подробности и судьба Дьюи, его кораблей и людей были неизвестны. До того, как Дьюи сообщил, что он не потерял ни корабля, ни человека, 7 мая появилась пьеса мистера Дули «О его кузене Джордже», то есть адмирале, для «Дьюи или Дули, это все то же самое».[40] Дули предсказал, что «он напишет домой и скажет, что у него есть острова; и он передаст их правительству и вернется на свой корабль, и Марк Ханна организуем компанию по производству джута и сидра на Филиппинских островах, и революционеры пожалеют, что они этого не сделали. Вот что случится. Запомни мое слово ".[e][46]

"О его двоюродном брате Джордже" сразу же имел успех, его перепечатали более чем в 100 газетах. Столбцы не были защищены авторским правом; то Журнал быстро действовали, чтобы защитить новые эссе, и впоследствии взимали плату за перепечатку. Посыпались анекдоты; декламация колонки успокоила жестокое собрание Коллегии адвокатов Техаса; другой обрушил дом на собрании калифорнийских Богемный клуб; посол США в Лондоне, Джозеф Чоат Прочтите это аудитории британцев.[47] Мистер Дули даже добрался до власти; Статья Данна от 25 июня 1898 года, изображающая хаотичное заседание президентского кабинета, была зачитана этому телу Министр финансов Лайман Гейдж, чикагец. Данн вызвал отклик в своих колонках, когда люди осознали, насколько плохо были допущены многие аспекты военных действий. Неоднократной целью остроумия Данна был командующий генерал Нельсон А. Майлз, известный тем, что разработал свою собственную униформу, которая прибыла к месту посадки в Тампе «на превосходной специальной машине», и «его форма спускается в специальных стальных поездах слитков из шахты, где они он приказал выделить золотой запас для снаряжения своего штаба, насчитывающего восемь тысяч человек, многие из которых являются членами клуба;[f] и, как только он сфотографируется, он сокрушит испанцев одним ударом ".[грамм][48] Когда Майлз вторгся в Пуэрто-Рико в июле без особого сопротивления со стороны испанцев, г-н Дули рассказал о боевом опыте генерала: «Он находился в большой опасности из-за иссушающего огня букетов, и он встречал и подавлял некоторые из самых диких ораторов в Пуэрто-Рико; но, когда я в последний раз слышал о нем, он разбил свои палатки и морозильники для мороженого у вражеской стены и постепенно заставлял их замолчать своими прокламациями ".[час][49]

В Журнал поддержал сохранение испанских колоний, взятых во время войны, в том числе Филиппины, но г-н Дули выразил несогласие, ожидая, что американцы, которые будут эксплуатировать острова, будут иметь гораздо больше преимуществ, чем филиппинцы, чья судьба, по словам империалистов, стремятся к улучшению. «Мы не можем дать вам никаких голосов, потому что у нас сейчас не более чем достаточно, но мы будем относиться к вам так, как отец должен относиться к своим детям, если нам придется сломать каждую кость в ваших телах. Так что приходите к нам в руки, - говорим мы ».[я][47]

Мистер Дули в мире (1898–1900)

Мистер Дули в постановке Гордона Росс (1909)

Друзья давно уговаривали Данна собирать произведения Дули в виде книг, но он не хотел, считая их легковесными. Данн наконец согласился с тем, что бармен стал известен на всю страну, и Мистер Дули в мире и на войне появилось в ноябре 1898 года. Предисловие к книге было подписано "F.P.D." единственный раз, когда он сделал хотя бы небольшое признание авторства в восьми книгах Дули, опубликованных при его жизни, жест напрасный, поскольку он уже становился широко известным. Он сразу стал бестселлером, получив положительные отзывы критиков. Данн отобрал почти все пьесы военного времени для второй половины книги (в войне). В то время он не мог получить копии своих колонок до 1895 г. и, возможно, чувствовал, что не-чикагцы не оценят Бриджпорт; таким образом, только 5 из 31 «мирного» эссе касались только этого района. Он действительно включил пьесу, в которой фигурировала Молли Донахью, новая женщина района, а также трогательная дань уважения героическому местному пожарному. Когда Дули прибыл в Великобританию в 1899 году, сначала в пиратском, а затем в официальном издании, прием снова был теплым.[50] В июне 1899 г. Журнал написал:

Англии, несомненно, не хватает юмора в диалогах мистера Данна, но она находит достаточно, чтобы рассмешить ее. И она относится ко всему этому более серьезно и относится к его достижению как к более достойному, чем считала Америка. Ибо Америка временами почти забывала настоящую глубину мысли и политическую проницательность, которые лежали за сатирой, в явном восторге от мучительного юмора того, как она была выражена.[50]

Данн отправился в Нью-Йорк и Лондон в 1899 году, прощаясь с Журнал. В обоих местах к нему относились как к знаменитости. Даже когда его чествовали за мистера Дули, он в частном порядке придал своему творению мало пользы, сказав издателю второго собрания Дули: Мистер Дули в сердцах своих соотечественников (1899), что он может вносить изменения или даже исключать одну из чисто историй Бриджпорта. Данну удалось получить копии большей части или всех своих работ, а второй том содержит пятую опубликованную статью Дули «Ирландец за границей»; более половины - это рассказы о Бриджпорте, в том числе некоторые исследования характера его жителей Данном. Книга была хорошо встречена критиками.[51]

В 1900 году Данн переехал в Нью-Йорк.[1] Размышления Дули после войны были полностью сосредоточены на делах за пределами Чикаго, без колонок по Бриджпорту, поскольку Данну нужно было удовлетворить потребности национальной аудитории. В январе 1900 г., незадолго до его ухода из Журнал, он написал статью в Бриджпорте, в которой были упомянуты многие из более ранних.Это была последняя статья Дули, написанная для газеты, которую нельзя было синдицировать; он появился исключительно в Журнал.[51]

Национальный мудрец (1900–04)

Данн надеялся, что, переехав в Нью-Йорк, чтобы писать на полную ставку, он сможет значительно расширить свою деятельность, и он подписался на несколько проектов, включая пьесу с участием мистера Дули и серию рассказов от третьего лица. с участием Молли Донахью, суфражистки Бриджпорта. Но Данн обнаружил, что он не может увеличить объем производства и что некоторые из проектов Дули плохо подходят для персонажа: пьеса осталась ненаписанной, а рассказы Молли Донахью были заброшены после четырех пьес. Дули появляется как персонаж в некоторых из них. Фаннинг счел их неудовлетворительными: Дули был не на своем месте, лишен бара и контроля над диалогом. Данну они тоже не понравились: записка автора появилась в Женский домашний журнал после того, как там была опубликована четвертая статья, в которой говорилось о плохом здоровье и неудовлетворенности продуктом.[52]

Третья коллекция Дули, Философия мистера Дули, появился в 1900 году. Главным сюжетом было «Книжное обозрение», то есть обсуждение мистером Дули Губернатор Нью-Йорка Теодор Рузвельт мемуары военного времени, Грубые всадники. По версии г-на Дули, Рузвельт выигрывает всю войну в одиночку, что немного больше, чем в его настоящей книге. Заключение Дули: «Ни один человек, который затаил на себя обиду, никогда не станет губернатором штата. И если Тедди сделал все это, он должен был бы сказать об этом и снять напряжение. Но на его месте я бы назвал книгу Один на Кубе."[j] К некоторому удивлению Данна, «Розенфельт» (как его называл Дули) в хорошем настроении принял укус, и, когда они встретились, рассказал Данну о своей молодой поклоннице, которая сказала губернатору, что прочитала все его книги: с ее любимым Один на Кубе.[53] Рузвельт был избран вице-президентом по билету Мак-Кинли в 1900 году, и когда он преуспел после президент был убит В следующем году Данн писал о новом генеральном директоре, самом молодом из занимавших эту должность, «человек ... достаточно взрослый, чтобы стать президентом, когда он станет президентом. Если нет, это его состарит».[k][54]

Данн также поддержал Рузвельта в конце 1901 года, когда президент пригласил Букер Т. Вашингтон, афроамериканец, в Белый дом на обед - действия президента вызвали возмущение среди белых южан, которые в подавляющем большинстве проголосовал за Демократическую партию. Дули охарактеризовал визит Вашингтона как «уничтожение шансов президента Тедди на Юге. Тысячи людей, которые не проголосовали бы за него ни при каких обстоятельствах, теперь заявили, что ни при каких обстоятельствах они теперь не будут голосовать за него».[l][55]

Другая статья 1901 года привела к одной из самых известных цитат мистера Дули. Ряд судебных исков, возбужденных после войны 1898 года, касался вопроса о том, применялась ли Конституция в полной мере в бывших испанских колониях, аннексированных Соединенными Штатами, ни один из которых не получил организованное правительство Конгрессом. Этот вопрос был известен как следует ли за флагом Конституции. В 1901 г. Верховный суд США решил эти иски, известные как Островные ящики. Письменные мнения судей было трудно понять, и суд разделился, но в итоге пришел к выводу, что Конституция не соответствует флагу. Эти решения дали г-ну Дули возможность подорвать репутацию суда как башни из слоновой кости, «независимо от того, следует ли конституция флагу или нет, Верховный суд следит за результатами выборов».[м][56] Эту фразу часто цитировали, иногда люди, которые никогда не слышали о мистере Дули.[57]

1902 год отмечен постоянным потоком высококачественных произведений Дули, написанных Данном, с философом-барменом, комментирующим события дня, включая Коронация короля Эдуарда, Артур Конан Дойл сказки о Шерлок Холмс, и освоение Арктики. Но большинство было посвящено американской политике. То, что Данн часто бывал в гостях у Рузвельта в Белом доме, не избавило президента от того, что Дули насиловал его, равно как и агрессивная внешняя политика бывшего Грубого всадника не пощадила. Данн не любил империализм и был возмущен действиями американских войск в Филиппинское восстание против американского правления; он высмеивал Губернатор Уильям Ховард Тафт блестящий отчет о достигнутом там прогрессе: "Мы даем сотням этих бедных, дряхлых язычников известный старомодный американский водолечение ... Везде счастье, довольство, любовь к мачехе, кроме мест, где есть люди ».[n][58]

Президентская кампания 1904 года, когда Рузвельт добивался избрания по собственному праву, предоставила г-ну Дули широкие возможности для комментариев. Бармен издевался над теми, кто хотел быть кандидатом в вице-президенты по билету Рузвельта, утверждая, что республиканцы «нашли человека из Висконсина, который пил, и чуть не выдвинули его, когда вошла его жена и утащила его. Сенатор Фэрбенкс принять ... показывая ему фотографию нашего великого и благородного президента, пытающегося перепрыгнуть лошадь через шестифутовый забор ".[o][59] Активная кампания президента привлекла внимание г-на Дули: «И когда Теодор Рузвельт целует ребенка, тысячи матерей во всех уголках страны слышат отчет, и ребенок знает, что его целовали, и он несет на себе благородный шрам на протяжении всей своей жизни. страна будет полна молодых людей, которые выглядят так, как будто они окончили немецкий колледж ».[п][60]

Медленный упадок, очевидный конец и краткое воскресение (1905–26)

Мистер Дули смотрит "Современный Пегас" (Джеймс Монтгомери Флэгг, 1909)

С самого начала Данн никогда не считал трудным собственно написание произведений Дули - он находил это первоначальное вдохновение и настраивал себя на подходящее настроение для сочинения, что ему становилось все труднее после 1905 года. достигнув многомиллионной аудитории и получившего рецензию критиков, когда он был помещен в форму книги, Данн не хотел выпускать произведения, которые он считал некачественными, и решительно отстаивал свою позицию в переписке с синдикаторами. В 1906 г. он присоединился к Ида Тарбелл и Линкольн Стеффенс в формировании Американский журнал, проект, который отнимал время и силы, особенно после того, как его регулярная колонка «В доме переводчика» содержала размышления, подобные мысли мистера Дули, но без акцента или бара. Это позволило Данну высказывать свои мысли без утомительного диалекта. Таким образом, колонны Дули продолжались только нерегулярно, занимая часть каждого года с 1905 по 1915 год.[61]

Когда мистера Дули можно было найти за стойкой бара, его высказывания оставались на высоком уровне. Рузвельт оставался целью, другом и хозяином Белого дома, тем, кто серьезно относился к словам Дули и переписывался с Данном по этому поводу. В 1906 г., после публикации Аптон Синклер с разгребание грязи Джунгли По поводу антисанитарных ужасов торговли мясом, Дули резюмировал возражения упаковщиков против книги, «если бы у них был слепой в Министерстве здравоохранения, несколько компетентных друзей в Федеральной судебной палате и [коррумпированный сенатор Иллинойса] Фермер Билл Лоример чтобы защитить интересы крупного рогатого скота Великого Запада, их не заботило, кто пишет романы о нашей стране ».[q][62] В июне 1907 года Дули и Хеннесси размышляли о том, что сделает Рузвельт, когда его срок истечет в 1909 году. Дули заявил, что если бы он был бывшим президентом, мытарь попытался бы сделать что-то действительно сложное и, вероятно, заняло бы остаток своих дней. , «Я бы хотел снова стать президентом».[63]

Ни одна из колонн после того, как Данн присоединился Американский журнал привлекли внимание предыдущих, но г-н Дули продолжал комментировать проблемы дня. Эндрю Карнеги была повторяющейся целью, как и Джон Д. Рокфеллер, с которым Дули резюмировал: «Он никогда не делал ничего плохого, кроме как в бизнесе»[р][64] В 1909 г. во время дебатов по поводу Тариф Пейна – Олдрича, Данн изучил законопроект и вытащил из него экзотический пункт под названием «divvy-divvy», который мистер Дули разрешил, «впустил как комплимент [председателю Финансового комитета]. Сенатор Олдрич. Это его девиз ».[59] Седьмая книга Дули была опубликована в 1910 году, но из-за неутешительных продаж издатели отказались от планов по выпуску еще одной в 1911 году. Хотя Данн был решительным сторонником Рузвельта на спорных президентских выборах 1912 года, г-н Дули сохранил свою обычную позицию непримиримости. , издеваясь над возбужденным ораторским искусством Рузвельта, когда Дули чувствовал, что где-то был большой пожар, загадка раскрыта, когда он открывает газету и узнает «к моему большому облегчению, что не мои штаны, а Республика горит».[s][65]

Устав от кровавой бойни Первой мировой войны, а также из-за растущей подозрительности и нетерпимости, с которыми американцы относились друг к другу, Данн завершил серию Дули в 1915 году.[1][66] Последней из оригинальной серии мистера Дули была «На пути к доктору», вышедшая в феврале 1915 года. Херста журнал.[67] Оплаканный критик Гилберт Селдес, «Он был нам очень нужен во время войны».[66] Данн к тому времени был редактором Collier's, но остался безработным, хотя и с финансовой подушкой, когда журнал был продан в 1919 году. Многие убеждали его возродить серию Дули, но он сопротивлялся, поскольку публикация восьмого сборника Дули за тот год, Мистер Дули о завещании и других необходимых злах получил только умеренные продажи и отзывы; Фрэнсис Хэкетт из Новая Республика обвинил Данна в том, что тот «жестко и часто ругает газетную мишень».[68]

Лишь в 1922 году Данн, движимый финансовыми нуждами, снова начал работать над Дули, сначала сокращая старые колонки для повторного синдицирования, а затем, во время президентской кампании 1924 года, писал новые колонки для газет с помощью г-на Дули. таверна, превращенная Сухим законом в Speakeasy. Начиная с начала года, они появлялись еженедельно, но заканчивались в последние дни кампании, и конфликт с синдикатором, когда Данн не мог вести ожидаемые колонки, положил конец оригинальному мистеру Дули в газетах. Хотя эти новые колонки занимали видное место, они не вызвали особого интереса. Тем не менее, Данн был достаточно воодушевлен, чтобы согласиться в 1926 году писать обычную статью Дули для еженедельного журнала. Свобода журнал. Они появлялись регулярно в течение шести месяцев, а затем Данн прекратил аранжировку. Эллис предположил, что Данн, возможно, больше не нуждался в финансовых средствах, или знал, что детали не соответствовали стандартам, которые он ранее установил. Дружба Данна с некоторыми фигурами, связанными со скандалами Администрация Хардинга, Такие как Гарри Догерти и Эдвард Доэни, мешал мистеру Дули сохранять свою позу бескорыстного постороннего, а Данн косвенно защищал Догерти целиком.[69] Последняя колонка Данна с мистером Дули была «О бедах фермера», опубликованная в номере от 3 июля 1926 года.[70]

Вскоре после сериала с Свобода закончился, Данн получил большое наследство от своего друга Пэйн Уитни, избавляя его от необходимости работать. После этого Данн отказался от профессионального письма, за исключением редких приглашенных редакционных статей или колонок, и больше не писал статей о Дули; он умер в 1936 году.[71]

Язык и техника

«Я пришел, - говорит генерал Майлз, - чтобы засвидетельствовать свое почтение главе страны». «Спасибо», - говорит президент, - «Я сделаю то же самое для начальника армии», - говорит он, подпрыгивая бачком с углем на шлеме ветерана. «Генерал, мне не нравится ваше недавнее поведение», - говорит он, отправляя правую в точку. «Вы прослужили в армии сорок лет, - говорит он, просовывая голову в решетку, - и вы должны знать, что офицер, который критикует своих коллег-офицеров, кроме как в обычной манере, то есть в по-круговой, виноват я не знаю в чем », - говорит он, кормя его мечом ... [т]

Г-н Дули об упреке Рузвельта генералу Майлзу за критику вердикта в Противоречие Шли-Сэмпсона[72]

Более 500 колонок и тридцать лет использование Данном ирландского диалекта оставалось довольно постоянным. Он избегал стереотипно ирландских слов вроде Бегорра. Среди сдвигов гласных, которые использовал Данн, есть сдвиг от ē (как в первом гласном звуке в слове «легко») до ā (таким образом, он становится «aisily»). Слово «мой» превращается в «меня» в устах Дули, а «by» становится «be», но это больше грамматические искажения, чем сдвиги гласных. Буква «у» часто используется, чтобы начинать конструкции, начинающиеся с нескольких гласных, таких как «-ious» и «-iate», таким образом они становятся «-yus» (gloryus) и «-yate» (смирительно) и при добавлении рядом с согласные или дифтонги может исказить слово, сбивая читателя с толку (злодей становится виллианом; великан становится радостным).[73] Некоторые каламбуры, которые использовал Данн, преодолевают языковые барьеры, например, когда Дули изображает Эмиль Золя известное предостережение в Дело Дрейфуса, J'Accuse…! (Обвиняю!), Как "болвана". Произнесение этого на суде над Дрейфусом заставляет Золу "взбесить ..." за "чертовски глупую вещь, которую нужно сказать любому человеку".[74]

Подлинность использования диалекта Данном вызывала споры даже при его жизни. Сторонники Данна утверждали, что это был подлинный диалект Роскоммон, транскрибированный фонетически. Но Данн никогда не называл это так, давая понять в колонках, что мистер Дули был в Америке много лет, и поэтому его диалект изменился бы за десятилетия пребывания на Арчи-роуд, где были известны все способы разговора, услышанные от Арма к Bantry Bay, и многое другое. Данн не всегда был последовательным в использовании и правильно произносил излюбленный предмет Дули «политический», «политический», «политический». По словам Эллиса, в то время как Данн не был филолог, у него был хороший слух, и биограф считал произведения Дули выдающимся использованием ирландско-американского диалекта в письменной форме.[75] Однако Пол Грин во введении к изданию 1988 г. Мистер Дули в мире и на войне, утверждали, что ученые в Ирландии заявили, что Данн не усвоил диалект, и написали, что пьесы Дули не пользовались там популярностью.[76] По словам сына Данна Филиппа, за исключением нескольких ранних произведений, Дули «всегда говорил как американец, занимаясь американскими и мировыми проблемами. Устраните акцент, и пьесы станут такими, какими они были: чистой Америкой».[77]

Мистер Дули читает свои "бумаги" (Гордона Росс, 1907 г.)

Ученые расходятся во мнениях по поводу того, что делать с мистером Дули и часто странными вещами, которые Данн кладет ему в рот: намерен ли Дули верить, что он кузен адмирала Дьюи, или что «Мак» (как он звонит президенту Мак-Кинли) на самом деле сказал, казалось бы, невероятные вещи, о которых говорит бармен. Уолтер Блэр в своей книге об американском юморе 1942 года считал г-на Дули слишком провинциальным невиновным, чтобы понять, что столь фамильярное упоминание президента могло бы быть солецизм. Многие произведения Дули начинаются со слов «Я вижу по газетам», то есть газет, на которые Дули подписывается, чтобы их клиенты могли читать, и которые бармен просматривает в нерабочее время, являясь для него основным источником информации. Блэр утверждал, что Дули знает только то, что читает в Вечерняя почта и другие газеты, и доверчиво полагает, что цитаты, которые он слышал без указания авторства от своего клиента Хогана, были придуманы этим книжным покровителем.[78] Данн писал в 1898 году, что Дули «читает газеты с серьезной осторожностью, искренне ненавидит их и принимает все, что они печатают, чтобы заглушить растущие протесты Хеннесси против его логики».[79]

Норрис Йейтс в своей Американский юморист (1964), утверждал, что Дули полностью полагается на документы для получения информации и плохо их понимал. Он написал, что мистер Дули должен быть противоположностью хорошо информированного гражданина, которого добиваются Прогрессивное движение, и что его комментарии содержат больше правды, чем он думает.[78] Джон О. Рис в своей журнальной статье о мистере Дули предположил, что бармен должен действовать, полностью осознавая, насколько фантастическими могут быть его слова; он расширяет то, что он видел в газетах, превращая это в остросюжетную историю для развлечения и назидания Хеннесси и себя самого. Очевидное неверное толкование Дули литературных цитат, которыми якобы потчевал его Хоган, чаще всего слишком резкие, чтобы быть простой путаницей необразованного ума.[78] например, ссылаясь на Грея Элегия в заявлении при обсуждении светских сплетен: «Никто не хочет слышать то, что Хоган называет« короткими и простыми скандалами бедных »».[u][80] Хотя г-н Дули утверждает, что не читает книг, это неправда, поскольку он рассматривает как минимум два рассказа Рузвельта о его пребывании на Кубе и рассказ Синклера. Джунгли. Иногда Хеннесси вводят в заблуждение, заставляя поверить в то, что сказал Дули, буквально так, вынуждая мытаря объяснять своему клиенту, что то, что он сказал, было «шуткой. Я придумал».[23]

Наследие и память

Карикатура на Финли Питера Данна. Автор Лесли Уорд, опубликовано в Ярмарка Тщеславия, 27 июля 1905 г.

Для Данна работы Дули были обузой, но они принесли ему славу и деньги, и ни того, ни другого не хватило, чтобы удержать его за своим столом, когда он получил наследие Уитни.[81] Перед своей смертью в 1936 году Данн знал, что интерес к произведениям Дули угасает, и это его опечалило. Понимая, что у читателей проблемы с ирландским диалектом, он экспериментировал с переводом колонок на обычный английский, но не опубликовал ни одной в таком виде. В 1938 г. Новая Республика Как отмечалось в статье, «если вы попытаетесь процитировать акцент мистера Дули на среднестатистическом слушателе, вы будете вознаграждены выражением сильной боли. Но если вы переведете мистера Дули на обычный английский, почти все обернется чистой мудростью».[82] Эллис, писавший в 1941 году, утверждал, что «эссе Дули - это лучшая журналистика, с которой немногие будут оспаривать; то, что они являются литературой в более постоянном смысле, может быть не так ясно. Если бы американо-ирландский акцент мистера Дули все еще оставался неизменным живой и развивающийся язык, в этом можно не сомневаться, но язык мистера Дули, по крайней мере, устарел, и это ставит под серьезный вопрос будущее эссе Дули ".[83] Эллис отметил, что попытки имитировать успех Данна в других колонках на ирландском диалекте потерпели неудачу, и предположил, что акцент не был существенным для популярности оригиналов: «Эссе Данна сегодня ничего не теряют, если их перевести на обычные английские слова».[84]

Автор Дж. К. Фурнаш выразил сожаление, что «президентский год всегда вызывает разочарование у дулейцев. В 1960 году нам нужно, чтобы г-н Дули адекватно занимался такими вещами, как опросы общественного мнения; Мистера Трумэна мнение праймериз; весеннее роение Кеннеди в Миннесоте; [и] проблема [того], Г-н Никсон должен пригласить Шашки вернуться в действие ".[59] В 1991 году Фурнаш предположил, что потенциальные цели Дули могут включать Bork и Souter слушания по подтверждению и вездесущность синие джинсы; но препятствием для возрождения интереса к Дули было нынешнее отношение к диалектным произведениям как к унизительному.[85] Английский профессор Джон У. Лоу заявил, что Дули «установил модель для этнического представителя, который может быть развлекательным и информативным, используя юмор, чтобы замаскировать подрывную форму юмора и донести сообщение. Затем ирландцы сделали это, и их смущали его акцент и диалект ".[86]

Историк Ричард Хофштадтер считал Данна через Дули «одним из самых проницательных комментаторов [прогрессивной эры]».[59] Луи Филлер писал в 1954 году, что «любое живое упоминание о прогрессивной эре обязательно вызовет воспоминания о Дули, обычно в форме одного из его афоризмов».[87] Данн тесно связан с той эпохой и работал с несколькими убийцы грязи в течение первого десятилетия 20 века. Ученые не пришли к единому мнению о том, в какой степени влияние Данна через Дули повлияло на эпоху: Эллис считал, что колонки Дули проложили путь для общественного признания реалистичных писаний сборщиков грязи, но Филлер не согласился, отметив, что голос Данна был одним из многих, призывающих к реформа 1890-х гг.[87] Профессор журналистики Джон М. Харрисон утверждал, что, хотя прогрессивность Данна немарксистского толка ставила его в противоречие с другими, которые призывали к переменам, «он был так же эффективен, как и любой писатель своего времени, в том, чтобы держать в сознании общественности эти проблемы и вопросы это были движущие силы прогрессивного движения ".[88]

По словам Чейза Мадара в своей статье о Дули в 2012 году, «хотя г-на Дули почти забыли с 1930-х годов, в расцвете сил он был героем комиксов и поп-песен и широко цитировался президентами и парламентами».[89] Помимо пословицы о Верховном суде после результатов выборов, другие дулиизмы, сохранившиеся во времена Данна, включают: «политика - это не мешок с бобами "[v] и что цель газет состояла в том, чтобы «утешить страждущих и огорчить благополучных».[86] В июле 2016 г. Кевин Д. Уильямсон использовал выражение «политика - это не мешочек» (как он выразился), чтобы оправдать неспособность неудачливых претендентов на выдвижение в президенты от республиканцев выполнить свои обещания и поддержать победителя, Дональд Трамп.[90]

Нынешней безвестности Дули контрастирует слава друга Данна. Марк Твен. Фурнас утверждал, что Дули был прочитан и принят гораздо более широкой аудиторией в свое время, чем Твен, тем самым вызвав «подозрение, что в сравнении с ними двумя Данн лучше подходит под понятие национального юмориста».[15] Фаннинг писал: «Расширение Данном литературного использования разговорного диалекта сравнимо, хотя и в меньшем масштабе, с решением Марка Твена позволить Геку Финну рассказать свою собственную историю».[1] По словам автора и артиста Макс Морат:

Данн / Дули - недостающее звено в эволюции американской критической мысли. Эссе почти еженедельно читались миллионами американцев в эпоху прогрессивного развития, в эпоху Теодора Рузвельта и Уильяма Дженнингса Брайана, Томас Эдисон и Дж. П. Морган. Граница исчезла; Нам говорят, что это было время ура-патриотизма и жадности, но также и воодушевления и надежды ... Нам нужен Финли Питер Данн для непрерывности. Нам нужно знать, что этот не по годам развитый сын ирландских иммигрантов - тех презираемых немытых низов середины девятнадцатого века - каким-то образом развил голос, который был уникальным и сильным, который был услышан и который вполне мог повлиять с самого начала на сам процесс двадцатый - «американский» - век.[91]

Книги

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В целях удобства чтения и обеспечения некоторого понимания диалекта написание в большинстве кавычек изменено на стандартное английское, а оригинал будет отображен в примечаниях. В статье Pullman это выглядит следующим образом:

    Мистер Дули меланхолично протер стойку и снова повернулся с замечанием: «Но что до Пуллмана? Когда Гоуд забил свое сердце, он стал счастливым человеком. Его больше не волнуют его маленькие материи в жизни и жизни». Смертельно худой я делаю по счету О'Коннора. «Женщины и дети умирают от голода, - говорят они. - Неужели вы не протянете руку, чтобы помочь себе?» они говорят. «Ах, что это такое, - говорит Джордж. - Что это, - говорит он. - Джеймс, - говорит он, - бутылка шампанского и кусок пирога с крамбри». 'ell, что th' 'ell, что th' 'ell. "

    «Я слышал, что вчера двое умерли», - сказал г-н Маккенна. "Две женщины."

    «Бедняги, бедняги. Но, - сказал мистер Дули, еще раз протирая стойку бара, - что за черт?». Видеть Шааф, п. 347
  2. ^ Человек Кэри на улице, которая никому не нравится, он настоящий неверный.
  3. ^ Подумать только, что человек может согласиться со своей совестью, дать полисману тысячу долларов и посоветовать ему раздать их! Почему бы им не поселиться в клетке в Линкольн-парке и не положить еду на оконный столб, если они боятся укусить?
  4. ^ Дорогая маленькая коллега thrimblin 'and' cryin ', но держится за него, как пара щипцов для льда iv
  5. ^ он напишет домой и скажет, что у него есть острова; и он передаст его правительственному монетному двору и вернется на свой корабль, и Марк Ханна организует производство джута на Флипинских островах и компании по производству сидра и риволучинистов. жаль, что они этого не сделали. Вот что случится. Отметьте меня как враждебного.
  6. ^ Члены джентльменских клубов, то есть богатые, получающие безопасные должности, работая на генерала, вдали от боевых действий.
  7. ^ его униформа спустилась в особые, защищенные сталью поезда для хулиганов из памяти, где они хранились уже год. Он приказал добыть золото для снаряжения своего персонала, насчитывающего восемь тысяч человек, многие из которых являются членами клуба; И, как только он получит свои кувшины, он сокрушит испанцев слабым ударом.
  8. ^ Он был в большом изнанке от пылающего огня iv bokays, и он встретил и одолел некоторых диких ораторов в Портере Рики; но, пока я его слушал, он разбил свои палатки и морозильники для мороженого у стены врага и молчал его прокламациями.
  9. ^ Мы не можем отдать вам ни одного голоса, потому что у нас нет достаточно тонких, чтобы обойтись сейчас; но мы будем угрожать вам, как отец уклоняется от угрозы своему ребенку, если нам придется сломать кости в ваших телах. Так что приходите к нам в руки, - говорим мы.
  10. ^ Ни один человек, который снова не выдержит критики, никогда не станет губернатором штата. И если Тидди сделал все, он должен сказать об этом и успокоить подозрение. Но если бы я был им, я бы назвал книгу Один на Кубии.
  11. ^ мужчина ... достаточно взрослый, чтобы быть присидинтом, когда он становится присидинтом. Если нет, это его состарит.
  12. ^ Собираюсь стать жителем шансов Присидинта Тидди на Юге. Люди Тусана, которые не голосовали за него ни при каких обстоятельствах, заявили, что ни при каких обстоятельствах они не голосовали за него.
  13. ^ Независимо от того, следует ли конституция за флагом или нет, Верховный суд следует за вердиктом.
  14. ^ Мы даем сотню этих бедных, дремлющих людей, а также хорошо известное старомодное американское лекарство от воды ... Иври, где счастье, продолжение, любовь в стране матери-матери, эксципиент в местах, где есть люди.
  15. ^ нашел человека из Висконсина, который находился в психиатрической больнице, и почти назвал его, когда вошла его жена и увела его прочь. Они заставили Синитора Фэрбенкса схватить ... показать ему кувшин в нашем большом и благородном стремлении перепрыгнуть лошадь через шестифутовый забор.
  16. ^ То есть, казалось бы, дуэльные шрамы. Оригинал Данна: «И когда Тейдор Розенфельт целует ребенка, тысячи iv матерей во всех уголках страны слышат, как они рассказывают, что ребенок знает, что его целовали, и всю жизнь носит на себе благородный шрам. Теперь страна будет заполнена молодыми людьми, которые выглядят так, как будто они закончили немецкий колледж ».
  17. ^ Если бы у них был слепой в отделении здравоохранения, несколько товарищей по конкурсу на скамье Федрала, фермер Билл Лоример, защищавший интересы скота на Великом Западе, их не волновало, кто пишет романы в нашей стране. .
  18. ^ Он никогда не делал ничего плохого, кроме как в бизнесе.
  19. ^ К моему большому облегчению, я обнаружил, что горит не я, а республика.
  20. ^ «Я приехал, - говорит Джин'рал Майлз, - чтобы нанести мне лучи изображения в голову и в будущее». «Благодарю, - говорит присидинт, - я сделаю то же самое для главы армии», - говорит он, подпрыгивая на каске ветерана в ведре с углем. «Джин'рал, мне не нравится твое поведение в последнее время», - говорит он, сильно ударив по челюсти. «Вы прослужили в армии сорок лет, - говорит он, запихивая голову в решетку», и вы боитесь, что офицер, который критикует своих товарищей-офицеров, кроме как в обычной манере, - сказать в круговой системе, виновен, я не знаю, - говорит он, кормя его своим судом. ...
  21. ^ Грей писал «анналы», а не «скандалы». В оригинале Данна: «Ни один Ван не хочет слышать то, что Хоган называет« коротышкой »и« простыми скандалами для бедных »».
  22. ^ То есть в политическую игру играют серьезно. Точно так же можно сказать, что в нее играют боевыми патронами и на всякий случай.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Фаннинг, Чарльз (Февраль 2000 г.). "Данн, Финли Питер". Американская национальная биография онлайн. Получено 10 мая, 2016.
  2. ^ Шааф С. 12–14.
  3. ^ Fanning С. 10–11.
  4. ^ Fanning С. 19–21.
  5. ^ Fanning С. 18–19.
  6. ^ а б c Шааф С. 39–43.
  7. ^ а б Экли, п. 21.
  8. ^ Де Мут 1980, п. 17.
  9. ^ Эллис С. 75–76.
  10. ^ Экли, п. 22.
  11. ^ Эллис С. 76–77.
  12. ^ Де Мут 1980 С. 29–30.
  13. ^ Эллис, п. 79.
  14. ^ Де Мут 1980, п. 30.
  15. ^ а б Морат, п. 148.
  16. ^ Шааф С. 74–77.
  17. ^ Fanning С. 118–19.
  18. ^ Эллис, п. 78.
  19. ^ а б Зеленый, стр. xi – xii.
  20. ^ Fanning С. 40–42.
  21. ^ Де Мут 1984, п. 124.
  22. ^ а б Шааф С. 184–88.
  23. ^ а б Rees, п. 7.
  24. ^ Бандер, п. 157.
  25. ^ Бандер, п. 23.
  26. ^ Эллис С. 86–87.
  27. ^ Fanning С. 42–43.
  28. ^ Шааф С. 337–39.
  29. ^ Де Мут 1980 С. 13–14.
  30. ^ Де Мут 1980, п. 28.
  31. ^ Эллис, п. 81.
  32. ^ а б c Де Мут 1984, п. 125.
  33. ^ Fanning, п. 51.
  34. ^ Эллис С. 97–98.
  35. ^ а б Эллис С. 96–99.
  36. ^ Бандер, п. 150.
  37. ^ Fanning, п. 179.
  38. ^ Fanning, п. 55.
  39. ^ Фурнаш, п. 573.
  40. ^ а б Эллис С. 113–14.
  41. ^ Fanning С. 183–89.
  42. ^ Эллис С. 103–106.
  43. ^ Fanning, п. 188.
  44. ^ а б Fanning, п. 190.
  45. ^ Fanning С. 103–104.
  46. ^ Эллис С. 110–16.
  47. ^ а б Эллис С. 117–18.
  48. ^ Fanning, п. 198.
  49. ^ Fanning С. 198–99.
  50. ^ а б Fanning, стр. 206–08.
  51. ^ а б Fanning, стр. 209–13.
  52. ^ Fanning С. 210–12.
  53. ^ Эллис С. 144–46.
  54. ^ Эллис С. 158–59.
  55. ^ Эллис, п. 159.
  56. ^ Эллис С. 160–62.
  57. ^ Эллис, п. 162.
  58. ^ Эллис С. 172–73.
  59. ^ а б c d Фурнаш, Дж. К. (26 июня 1960 г.). «Кстати о книгах» (PDF). Нью-Йорк Таймс.
  60. ^ Эллис, п. 205.
  61. ^ Эллис С. 222–32.
  62. ^ Эллис, стр. 204–208, 216–17.
  63. ^ Эллис С. 234–35.
  64. ^ Эллис С. 243–44, 306.
  65. ^ Эллис С. 246–48.
  66. ^ а б Морат С. 150–51.
  67. ^ Бандер, п. 292.
  68. ^ Эллис С. 255–57.
  69. ^ Эллис С. 266–71.
  70. ^ Бандер, п. 298.
  71. ^ Морат, п. 151.
  72. ^ Эллис С. 170–71.
  73. ^ Морат С. 153–54.
  74. ^ Бандер, п. 92.
  75. ^ Эллис С. 299–300.
  76. ^ Зеленый, п. xii.
  77. ^ Экли, п. 36.
  78. ^ а б c Rees С. 5–15.
  79. ^ Экли, п. 23.
  80. ^ Rees, п. 12.
  81. ^ Морат, п. 15.
  82. ^ Морат С. 148, 150.
  83. ^ Эллис, п. 299.
  84. ^ Эллис, п. 301.
  85. ^ Фурнаш, с. 570, 572.
  86. ^ а б Робертс, Сэм (29 августа 2012 г.). «Он коснулся политики и Нью-Йорка, но фактически не существовал». Нью-Йорк Таймс.
  87. ^ а б Харрисон, п. 475.
  88. ^ Харрисон С. 480–81.
  89. ^ Мадар, п. 8.
  90. ^ Уильямсон, Кевин Д. (1 июля 2016 г.). "Конечно нет". Национальное обозрение. Получено 7 июля, 2018.
  91. ^ Морат С. 148–49.

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка