Пэн (мифология) - Peng (mythology)

Крыло Пэн от японцев Киока Хяку Моногатари.

Пэн (упрощенный китайский : ; традиционный китайский : ; пиньинь : Péng; Уэйд – Джайлз : пэн) или же Дапенг (大鵬) - гигантская птица, превращающаяся из Кун (упрощенный китайский : ; традиционный китайский : ; пиньинь : Кун; Уэйд – Джайлз : к'ун) гигантская рыба в Китайская мифология.

Имена

Китайский логограммы за Пэн и кун служить примером общего радикально-фонетические символы. Пэн (鵬) объединяет «птичий радикал» ( ) с Пэн ( "друг") фонетический, и кун сочетает в себе «рыбный радикал» ( ) с кун ( «потомство; насекомое») фонетический.

Оба мифических китайца Пэн и Кун имена включают игра слов. Пэн ( ) издревле был вариант китайский иероглиф за фэн ( ) в Фэнхуан (鳳凰 «Китайский феникс» ок. 100 г. н.э. Шуовэнь Цзиецзы ); Кун изначально означало "рыба икра; жарить; порождать "(ок. 200 г. до н. э. Эрия ).

Синонимы слова Пэн включают Дапенг (大鵬 «Большой Пэн», «Великий Пэн») и Dapengniao (大鵬鳥 «Большая птица Пэн»). Дапенг также Укажите имя для нескольких мест в Большой Китай, особенно в Шэньчжэнь и Тайвань.

После недавних открытий окаменелостей на северо-востоке Китая китайский палеонтологи использовал Пэн, чтобы назвать энантиорнитин птица Pengornis и Wukongopterid птерозавр Kunpengopterus.

Литература

Чжуанцзы

В Китайская литература, то Даосский классический Чжуанцзы содержит самые старые записи мифа о Кун Пэне. Первая глава («Свободное и легкое блуждание» 逍遙 遊 пиньинь Сяо Яо Ю) начинается с трех версий этой притчи; то ведущий абзац, цитата из Qixie (齊 諧 «Универсальная гармония», вероятно, изобретенная Чжуанцзы), и цитата из Тан Чжи Вэнь Цзи (湯 之 問 棘 "Вопросы Тан к Цзи », ср. Лиези глава 5, Тан вэнь 湯 問). В первом рассказе гигантская птица Пэн противопоставляется маленькому тиао (蜩 "цикада") и джиу (鳩 "голубь; горлица") и третий с Ян (鴳 или 鷃 «перепел»). Превращение Пэн в птицу и рыбу - это не только начальный миф в истории человечества. Чжуанцзы, но Роберт Аллинсон утверждает, что «центральный миф».[1]

В северной тьме водится рыба по имени К'ун. К'ун настолько огромен, что я не знаю, сколько тысяч Ли он измеряет. Он меняется и становится птицей по имени Пэн. Задняя часть P'eng меры, я не знаю, сколько тысяч Ли и, когда он поднимается и улетает, его крылья подобны облакам по всему небу. Когда море начинает двигаться, эта птица отправляется в южную тьму, то есть в Небесное озеро.

В Универсальная гармония записывает различные чудеса, и в нем говорится: «Когда Пенг отправляется в южную тьму, воды бушуют на три тысячи Ли. Он бьет вихрь и поднимается на девяносто тысяч Ли, отправляясь в шторм шестого месяца. "Колеблющаяся жара, частицы пыли, живые существа сносят друг друга - небо кажется очень синим. Это его настоящий цвет, или это потому, что оно так далеко и не имеет конца? Когда птица смотрит вниз, все, что она видит, тоже синее.

Если вода не накапливается достаточно глубоко, у нее не будет сил выдержать большую лодку. Вылейте чашку воды в углубление в полу, и мусор будет плавать по ней, как лодки. Но поставьте чашу туда, и она будет крепко держаться, потому что вода слишком мелкая, а лодка слишком большая. Если ветер не будет достаточно глубоким, у него не будет сил поднимать большие крылья. Поэтому, когда Пэн поднимается на девяносто тысяч Ли, он должен иметь такой ветер под собой. Только тогда он сможет оседлать ветер, взвалить на плечо голубое небо, и ничто не сможет ему помешать или заблокировать. Только тогда он сможет взглянуть на юг.

Цикада и голубь смеются над этой поговоркой: «Когда мы делаем усилие и взлетаем, мы можем добраться до вяза или заболонь дерево, но иногда мы не успеваем и просто падаем на землю. Как же кто-нибудь собирается пойти на юг девяносто тысяч ли!

Если вы отправитесь в ближайший зеленый лес, вы можете взять с собой еду для трехразового приема пищи и вернуться с желудком, как всегда, полным. Если ты собираешься сотню Ли, вы должны перемолоть зерно накануне вечером; и если ты собираешься тысячу Ли вы должны начать собирать продукты за три месяца до этого. Что понимают эти два существа? Небольшое понимание не может привести к большому пониманию; недолговечное не может сравниться с долгоживущим. ...

Среди вопросов Тан к Ци мы находим то же самое. На лысом и бесплодном севере есть темное море, Небесное озеро. В нем рыба, которая несколько тысяч Ли поперек, и никто не знает, как долго. Его зовут К'ун. Там же есть птица по имени Пэн со спиной, похожей на Гора Тай и крылья, похожие на облака, заполняют небо. Он разбивает вихрь, прыгает в воздух и поднимается на девяносто тысяч Ли, прорезая облака и туман, взявшись за голубое небо, а затем он поворачивает глаза на юг и готовится отправиться в южную тьму.

Маленький перепел смеется над ним, говоря: «Где он думает? он собирается? Я резко прыгаю и взлетаю, но никогда не успеваю больше десяти-двенадцати ярдов, прежде чем я падаю, порхая среди сорняков и колючек. И в любом случае это лучший вид полета! Где он думает он собираешься? »Такова разница между большим и малым.[2]

Анализ и интерпретации

Много Чжуанцзы ученые обсуждали историю Пэна. Лиан Синда называет это «возможно, самым противоречивым изображением в тексте, вызывающим противоречивые интерпретации на протяжении последних семнадцати веков».[3]

В традиционной китайской науке стандартной интерпретацией Пэна была «теория равенства». Го Сян (ум. 312 г. н.э.), который отредактировано и аннотировал полученные Чжуанцзы текст. Комментарий Го сказал:

Полет сказочного (Пэн) птица может пройти полгода и не остановится, пока не доберется до Небесного озера. Полет маленькой птички занимает только половину утра и останавливается при переходе от дерева к дереву. Что касается возможностей, разница есть. Но приспосабливаясь к своей природе, они одинаковы.[4]

Некоторые китайские ученые дали альтернативные интерпретации. В буддийский монах Чжи Дун (314–366 гг. Н. Э.) Ассоциировал полет Peng с высочайшим удовлетворением, достигнутым Жирень (至人 «совершенный человек; мудрец; святой», ср. Женрен ).[5]

Очевидно, что то, что свободно и легко блуждает, есть ум Совершенного Человека. Мастер Чжуан говорил о великом Дао и выразил свое значение с помощью птицы Пэн и перепела. Поскольку жизненный путь птицы Пэн далеко идёт, она игнорирует [духовное] удовлетворение за пределами тела. Поскольку перепел рядом, он смеется над далеким и доволен собой в душе. [Однако] Совершенный Человек восходит прямо на небеса и радостно блуждает в свободе бесконечно.[6]

В Чань-буддист мастер Ханьшань Дэцин (憨山 德清, 1546-1623) также заявляет, что Пэн - это образ даосского мудреца, и предполагает, что птичий полет является результатом не нагромождения ветра, а глубокого скопления воды. де «добродетель; власть».[7]

В современной науке некоторые ученые отвергают "теорию равенства" Го. Лиан различает современные интерпретации того, был ли Чжуанцзы радикальный скептик и / или релятивист.

Птица Пэн может быть истолкована как образ свободы, даже как воплощение высшего даосского идеала, который поддерживает аргумент, что Чжуанцзы отдает предпочтение перспективе и, следовательно, не является релятивистом в строгом смысле этого слова; или его принимают за существо, которое не лучше и не хуже, чем цикада и маленькие птички, что служит иллюстрацией релятивистской точки зрения, согласно которой все точки зрения равны ».[8]

Джулиан Пас согласен с тем, что «настоящего мудреца сравнивают с огромной птицей».[9] Ангус Чарльз Грэм видит Пэн как «парящего над ограниченными мировоззрениями мирского».[10] Аллинсон считает, что «очень ясно и ясно, что точка зрения большой птицы и точка зрения цикады и голубя не считаются имеющими одинаковую ценность».[11] Карен Карр и Филип Дж. Айвенго найдите «позитивные идеалы» в Пэн, символизирующем «мифическое существо, которое возвышается над более приземленными проблемами этого слова.[12] Брайан Лундберг говорит, что Чжуанцзы использует изображение, чтобы побудить нас «выйти за рамки ограничений. маленький точки зрения ".[13] Эрик Швицгебель интерпретирует: «Будучи маленькими существами, мы не можем понять великие вещи, такие как Пэн (и все остальные Чжуанцзы?)."[14] Стив Коутиньо описывает Пэн как «отшельника, который блуждает за пределы узнаваемого», в отличие от крошечных птиц, которые «не могут начать понимать, что лежит так далеко за пределами их мирского опыта».[15] Скотт Кук пишет: «Поначалу Чжуанцзы почти незаметно привел нас к нереализованному увлечению птицей».[16] Лиан заключает, что Пэн - это «вдохновляющий пример взлета и выхода за пределы, изображение используется для расширения кругозора маленького разума; его функция, таким образом, скорее терапевтическая, чем обучающая».[17] Брайан В. Ван Норден предполагает: «Вероятный эффект от этого отрывка на читателя - сочетание трепета и дезориентации».[18]

Птица Пэн Чжуанцзы стала известной литературной метафора. Двумя ранними примерами были Шэнь И Цзин (神異 經 «Классика божественных чудес») Дунфан Шо (154 г. до н.э. - 93 г. н.э.) и Комментарий к Water Classic (水經注).[19]

Сравнения

В сравнительная мифология гигантских существ, Пэн похож на Roc или же Гаруда и Кун в Левиафан.

Известные люди по имени Пэн (鵬 / 鹏)

Пэн лингвистически символизирует «величие; большие надежды; великие свершения»; например, идиома Péng Chéng Wàn L (鵬程萬里, буквально, Пэн путешествует 10000 Ли ) означает «светлое / безграничное будущее». Этот символ обычно используется в Китайские имена и несколько важных политиков из материкового Китая, Гонконга и Тайваня. Пэн в своих именах. Напротив, персонаж Кун (鯤 / 鲲) используется редко.

Материковый Китай:

Гонконг:

Тайвань:

Юго-Восточная Азия:

Япония:

Китайский иероглиф Пэн произносится h в Японский, как видно в сумо имена колец Тайхо Коки (大鵬 幸喜), Хакухо Сё (白鵬翔), Энхо Акира (炎 鵬 晃), Дайсёхо Киёхиро (大 翔 鵬 清 洋), Токушинхо Мотохиса (德 真 鵬 元 久), Ваканохо Тосинори (若 ノ 鵬 寿 則), Киокутэнхо Масару (旭 天鵬 勝) и так далее. Он также используется в названиях компаний, например Taiho Pharmaceutical (大鵬 薬 大 工業).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Роберт Э. Аллинсон (1989), Чжуан-цзы для духовной трансформации: анализ внутренних глав, Пресса SUNY, 180.
  2. ^ Уотсон, Бертон, тр. (1968), Полное собрание сочинений Чжуан-цзы, Columbia University Press, стр. 29–31.
  3. ^ Лянь Синда (2009), «Поэт Чжуанцзы: перечитывая изображение птицы Пэн», Дао: журнал сравнительной философии 8.3, 234.
  4. ^ Тр. Винг-Цит Чан (1963), Справочник по китайской философии, Издательство Принстонского университета, 326.
  5. ^ Лиан (2009), 234.
  6. ^ Тр. Чарльз Холкомб (1994), В тени Хань: мысли и общество литераторов в начале Хань, Гавайский университет Press, стр. 115.
  7. ^ Лиан (2009), 239.
  8. ^ Lian (2009), 235, см. 239-241.
  9. ^ Джулиан Пас (1981), «Очерки Чжуан-цзы о« свободном полете к превосходству »и« отзывчивом правлении »», Журнал китайской философии 8.4, 482.
  10. ^ А.С. Грэм (1981), Чжуан-цзы: внутренние главы, Джордж Аллен и Анвин, 43.
  11. ^ Аллинсон (1989), 44.
  12. ^ Карен Карр и Филип Айвенго (2000), Чувство антирационализма: религиозная мысль Чжуанцзы и Кьеркегора, Seven Bridges Press, 100.
  13. ^ Брайан Лундберг (1998), «Размышление о дружбе», в Блуждание по Чжуанцзы, изд. к Роджер Эймс, SUNY, 214.
  14. ^ Эрик Швицгебель (1996). «Отношение Чжуанцзы к языку и его скептицизм», в Очерки скептицизма, релятивизма и этики в чжуанцзы, изд. Авторы Пол Кьельберг и Филип Айвенго, SUNY Press, 71.
  15. ^ Стив Коутиньо (2004), Чжуанцзы и ранняя китайская философия: неопределенность, трансформация и парадокс, Ашгейт, 69-70.
  16. ^ Скотт Кук (2003), Гармония и какофония в свирелях небесных "в Скрытие мира в мире; Неравномерные беседы о чжуанцзы, SUNY Press, 70.
  17. ^ Лиан (2009), 233.
  18. ^ Ван Норден, Брайан В. (1996), "Конкурирующие интерпретации внутренних глав Чжуанцзы," Философия Востока и Запада 46 (2):247-268.
  19. ^ Виктор Х. Майр, изд. (2002), Колумбийская история китайской литературы, Columbia University Press, стр. 298.