Полония (Эльгар) - Polonia (Elgar)

Полония симфоническая прелюдия английского композитора Эдвард Элгар написано в 1915 году как его соч. 76.

История

13 апреля 1915 г. польский дирижер Эмиль Млынарский попросил Элгар сочинить что-нибудь, думая о том, как Элгар Карильон был недавней данью Бельгия, но на этот раз с использованием польской национальной музыки.[1]

Произведение было в основном собственной работой Элгара, но он включал цитаты из польского государственного гимна Мазурек Домбровского, то Варшавянка и другие польские патриотические песни, а также темы Шопен и Падеревский.[2]

Впервые он был исполнен на концерте Польского фонда помощи пострадавшим в Королевский зал, Лондон 6 июля 1915 года с оркестром под управлением композитора.[3] Фонд помощи был всемирной инициативой, организованной Падеревским и Хенрик Сенкевич, в помощь беженцам из ужасного конфликта в Польша между войсками России и Германии. Там были тщательно выгравированные программы, каждая перевязанная красно-белой лентой, с сообщениями от Падеревского.[4] Элгар дирижировал его премьерой и Томас Бичем провел оставшуюся часть концерта.

Элгар посвященный Полония Падеревскому,[5] уже выдающийся пианист и композитор. Падеревский написал свою «Полонию» в 1908 году, его Симфония си минор, которому он дал этот подзаголовок.

Переписка Элгара с Падеревским

29 августа 1915 года Элгар написал Падеревскому с просьбой разрешить цитату из его Фантазия полонез будут опубликованы:

Письмо Элгара Падеревскому, стр.1
страница 2
стр. 3
стр. 4

Мой дорогой друг,

Я надеюсь, что у вас все хорошо, и что ваша большая работа продвигается так, как вы желаете: вы испытываете наши глубочайшие соболезнования и большие надежды на будущее.

Для Польского концерта в июле я сочинил оркестровую пьесу «Полония» как небольшую личную дань уважения вам; работа, основанная на некоторых польских темах, имела успех: в средней части я ввел удаленную и я доверяю с поэтическим эффектом тему Шопена, а вместе с ней и вашу собственную тему из Польская фантазия соединяя два величайших имени в польской музыке - Шопен и Падеревский. Я надеюсь, что однажды вы услышите эту статью и, возможно, одобрите ее.

Мой издатель просит меня довести отрывок до вашего сведения

[Здесь Элгар записал первые два такта темы Падеревского] ...так далее. около 16 баров

и спросить вас, дадите ли вы разрешение на цитирование темы при печати партитуры: мы очень хотим знать, что вы не будете возражать против этого, и будем рады ответить, как только вы сможете найти его в удобное время.

Мы очень надеемся, что вы скоро вернетесь в Англию и будьте уверены, что вам будет оказан самый теплый прием.

С любовью и почтением, Ваш друг, Эдвард Элгар.

P.S. Я хотел процитировать вашу тему, и выбранная была предложена нашей подругой г-жой С. Стюарт Уортли.[6] - чей выбор никогда не может ошибаться.

Падеревский воспринял работу с искренним восхищением. Он написал Элгару, услышав это произведение во второй раз в октябре:

Я слышал твой благородный состав, мои любимые Полония, в двух разных случаях: глубоко тронутый добротой вашей дружеской мысли и глубоко тронут изысканной красотой вашей работы, я пишу вам письмо с искренней и нежной признательностью.

Темы

Элгар цитаты Польские патриотические песни, Государственный гимн Польши и темы Шопен и Падеревский, объединяя с ними свою собственную тему, якобы был мотивом его восхищения польским народом.[2]

Первую тему, которую использует Элгар, после вступительной речи слышит фаготы. Это цитата из Варшавянка, в котором есть слова "Śmiało podnieśmy sztandar nasz w górę" («Смело поднимем наш флаг»). Сразу после этого следует Nobilmente тема (собственное Элгара), широко сформулированная, затем умирающая, чтобы привести ко второй национальной теме, а именно: "Хорал" или же "Z dymem poarów" («С дымом костров»), сначала играемый просто виолончелями (с английский рожок ) и арфа, позже деревянными духовыми инструментами со скрипкой контрмелодия, прежде чем играть в полном оркестре. В Варшавянка Затем тема развивается, что приводит к краткому возвращению темы Элгара перед цитатой из Падеревского. Фантазия полонез[7] появляется, о чем сигнализирует кольцо треугольник. Магический раздел, следующий за цитатами из Шопена. Ноктюрн соль минор, сыгранный солирующей скрипкой, во время которой звучит тема Падеревского, и тихо прерывается Варшавянка. Дальнейшее развитие ведет к триумфальному возвращению Хорал, что звучит как завершение работы, но нет: Хорал умирает, есть простое изложение польского государственного гимна "Jeszcze Polska nie zginęła" ("Польша еще не потеряна "), и именно этот гимн подводит произведение к блестяще оркестрованному завершению. В последних тактах к инструментам оркестра присоединяются орган.

Тщательная оценка и анализ работы был проведен польским музыкантом американского происхождения Джозефом А. Гертером.[8]

Записи

Рекомендации

  • Гертер, Джозеф А. Информационный бюллетень Польского музыкального справочного центра, август 1999 г., Vol. 5, вып. 8 Польская увертюра британского композитора: «Полония», соч. 76 Эдвард Элгар. Также в Журнал Общества Элгара, Том 11, № 2 - июль 1999 г.
  • Кеннеди, Майкл (1987). Портрет Элгара (Третье изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-284017-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Мур, Джеррольд Нортроп (1984). Эдвард Элгар: Творческая жизнь. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-315447-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Порте, Дж. Ф. (1921). Сэр Эдвард Элгар. Лондон: Kegan Paul, Trench, Turner & Co. Ltd. страницы 165–168

Примечания

  1. ^ Мур 1984, п. 682: «13 апреля [1915] Эдуарда посетил польский композитор Эмиль Млынарский ... [он хотел] Элгарскую дань уважения Польше, поскольку Карильон воздал должное Бельгии. Млынарский намекнул на фантазию в польских эфирах ".
  2. ^ а б Кеннеди 1987, п. 269: «Оригинал Элгара был объединен цитатами из Шопена, Падеревского и польского государственного гимна».
  3. ^ Кеннеди 1987, п. 354.
  4. ^ Мур 1984, п. 682–683: «На Восточном фронте бойня на польских территориях между Германией и Россией была более ужасной. Падеревский организовал« Польский фонд помощи »в Лондоне ... На польском концерте 6 июля были тщательно выгравированы программы, каждая из которых связана с красно-белой лентой и сообщениями от Падеревского ».
  5. ^ Кеннеди 1987, п. 179.
  6. ^ Элис Стюарт-Уортли, близкий друг и корреспондент Элгара, которую он называл "Ветряной цветок"
  7. ^ Классика онлайн В архиве 16 июля 2011 г. Wayback Machine Запись пьесы Падеревского Фантазия полонез
  8. ^ Гертер, журнал Общества Элгара, том 11, № 2, июль 1999 г., Полония Элгара.

внешняя ссылка