Шичжупян - Shizhoupian

В Шуовэнь Цзэзи запись для ( "ребенок", показывая Небольшой сценарий печати (вверху справа), древний шрифт (вверху слева) и Zhòuwén Zhou Script (внизу слева) формы.[1]

В Шичжупян (Китайский : 史 籀 篇; пиньинь : Shǐzhòupiān) является первым известным Китайский словарь, и был написан в древнем Сценарий большой печати. Произведение традиционно датируется периодом правления Король Сюань Чжоу (827–782 гг. До н.э.), но многие современные ученые относят его к Состояние Цинь в Период воюющих царств (ок. 475–221 г. до н. э.). Текст больше не сохранился, и теперь он известен только по фрагментам.

История

В Шичжупян словарь, который, вероятно, был составлен где-то между 700 г. до н.э. - 200 г. до н.э., первоначально состоял из 15 глав ( пиан), но шесть были потеряны во время правления Император Guangwu Хань (25–56 г. н.э.), а остальные девять глав, за исключением разрозненных ссылок, были потеряны Династия Цзинь (265–420).[2]

Заголовок

До недавнего времени считалось, что название словаря относится к Shǐ Zhòu (史 籀 «Историк Чжоу»), который якобы служил Великий историк (Тайшо 太史) в суде Западная Чжоу Король Сюань (годы правления 827–782 до н. Э.). Оба c. 78 CE "Трактат по литературе "глава Книга Хань и 121 г. н.э. Шуовэнь Цзэзи постфейс записать, что "Историк Чжоу" короля Сюаня составил Шичжупян.[3]

Филолог Ван Гоуэй (1877–1927) оспаривал это традиционное мнение с эпиграфический свидетельство того, что структура и стиль Шичжупян символы не соответствовали надписям периода Западной Чжоу.[4] Ван также сомневался, что zhòu () был личным фамилия, интерпретируя это как ду (, «изучать и понимать значение книг; читать») и пришел к выводу, что название словаря, вероятно, было взято из первого предложения Тайши чжоушу (太史 籀 書, «Великий Историк читает записи»).[5][6][7]

Лингвист Тан Лан (唐蘭, 1901–1979) гипотетически идентифицировал Ши Чжоу (史 籀, "Историк Чжоу"), который записан только в Шичжупян контекстах, с другим именем Ши Лю (史 留, Историк Лю) внесены в список Книга Хань глава «Известные люди прошлого и настоящего».[5] в Чжэнчжан система Старые китайские реконструкции эти два слова были произнесены *l'ɯwɢs () и *м · ру (). Древний звон триподный котел в коллекции Шанхайский музей упомянул историка Лю из правильного исторического периода.[8]

Современные ученые считают, что Чжоу () не относится к человеку, а означает «читать; повторять». Лексикограф Лю Ецю (劉 叶 秋) предположил, что слово ши () может относиться к титулу, дававшемуся студентам в древние времена, которые могли произнести 9000 знаков, с таким переводом заголовка как "Ши (Чтецов) Песнопения ".[2]

Сценарий Чжоу

Период, термин Zhòuwén (籀文, Zhou Script) относится к 220-м образцам древних иероглифов из Шичжупян которые цитируются в Династия Хан словарь символов Шуовэнь Цзэзи.[9] В Zhouwen символы были описаны как в целом симметричные и сбалансированные и в среднем (хотя не всегда) более сложные, чем более поздние символы печати.[5] Они содержат множество завитков и кругов вместо более поздних прямоугольных или прямолинейных форм.

Рекомендации

  1. ^ Цю 2000, п. 73.
  2. ^ а б Creamer 1992, п. 111.
  3. ^ Галамбос 2006 С. 154–155.
  4. ^ Цю 2000 С. 72–77.
  5. ^ а б c Цю 2000, п. 74.
  6. ^ Чен 2003, п. 17.
  7. ^ Hànyǔ Dà Zìdiǎn С. 1677, 1259.
  8. ^ Чен 2003 С. 17–19.
  9. ^ Цю 2000, п. 72.

Источники

  • Чен, Чжаоронг 陳昭容 (2003), 秦 系 文字 研究 ﹕ 从 漢字 史 的 角度 考察 [Исследование линии письменности Цинь: исследование с точки зрения истории китайской письменности], Academia Sinica, Монография Института истории и филологии, ISBN  957-671-995-X.
  • Кример, Томас Б. И. (1992), «Лексикография и история китайского языка», в Згуста, Ладислав (ред.), История, языки и лексикографы, Нимейер, стр. 105–135, ISBN  978-3-484-30941-8.
  • Галамбос, Имре (2006), Орфография ранней китайской письменности: свидетельства из недавно раскопанных рукописей, Будапештские монографии по восточноазиатским исследованиям, 1, Департамент восточноазиатских исследований, Университет Этвеша Лоранда, ISBN  978-963-463-811-7.
  • Цю, Сигуй (2000), Китайское письмо, пер. Гилберта Л. Маттоса и Джерри Нормана, Беркли: Общество изучения раннего Китая и Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета, ISBN  978-1-55729-071-7. (Английский перевод Вензиксуэ Гайяо 文字 學 概要, Shangwu, 1988.)
  • 漢語大字典. Hànyǔ Dà Zìdiǎn, 1992. 湖北 辭書 出 Version社 和 四川 辭書 出 Version社 Хубеи Цишу Чубонше и Сичуан Цишу Чубонше; Тайваньская репринт (традиционные символы) из 建宏 出 Version社 Jiànhóng Publ. в Тайбэе. ISBN  957-813-478-9.