Сага о Сигргаре Фрукна - Sigrgarðs saga frœkna

Сага о Сигргаре Фрукна (современный исландский Сага о Сигургаре frækna, сага о Сигргарэре Доблестном) - средневековый исландский романс-сага, описанный Финнур Йонссон как «в общем ... один из лучших и наиболее достойных чтения» исландских «саг о мачехах».[1]

Сюжет и литературный персонаж

Сюжет саги резюмировали Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл:

Ингигерур, королева Тарисии, и две ее сестры, Хильдр и Сигни, страдают от заклинания, наложенного на них Хлегеруром, наложницей их отца. Ни один жених не может угодить Ингигеру, а Хильдр и Сигни превратились в животных. Когда Сигргард, сын короля, ухаживает за Ингигером, она постоянно выставляет его дураком. Он покидает Тарикию только для того, чтобы вернуться, замаскированный под торговца. Ingigerðr перехитрил его, когда он пытается похитить ее с помощью ковра-самолета. Наконец, Сигргард, изображая из себя викинга Кнутра, посещает Ингигерэра с двумя приемными братьями. Троим удается разрушить заклинания. Сага завершается тройной свадьбой.[2]

Несмотря на резюме Калкинке и Митчелла, в большинстве рукописей саги царство Ингигера описывается не в «Тарикии», а в «Тартарии» (т.е. Тартария ), и утверждалось, что утерянный оригинальный манускрипт саги также должен был читать Тартария.[3]

Хотя сага «имеет много острых углов» в ее стиле и сюжете, ее, тем не менее, характеризовали как «жестко и мощно структурированную», которая с непоколебимой приверженностью превращает себя в чудесную сказку о мачехах и приемных братьях. , проклятия, ковры-самолеты, обман, маскировка, изменение формы, тролли и выходки в спальне ».[4]

Сага привлекла особые критические комментарии из-за того, что в ней говорится о гендере и сексуальной политике: она особенно примечательна среди романтических саг, потому что моральное положение главного мужского персонажа вызывает сомнения. Перед тем, как начать ухаживать за Ингигером, Сигргарэр ранее выработал привычку соблазнять женщин и отказываться от них; унижения, которым он подвергается из-за ее рук, могут поэтому быть поняты как возмездие за его безнравственность.[5]

Источники и влияния

Сага опирается на Викторс сага ок, Blávus и Bósa saga ok Herrauðs. Более отдаленные сходства с другими текстами - как средневековыми, так и более поздними сказками - указывают на то, что сага опирается на традиции устного рассказывания историй, с некоторыми деталями, которые, возможно, указывают на устные связи со средневековыми ирландскими и валлийскими традициями.[6]

Рукописи и дата

Сага засвидетельствована по крайней мере в 53 рукописях, датируемых с пятнадцатого до начала двадцатого века, в основном из Исландии.[7][8] очевидно, все произошли от утерянного общего оригинала.[3]

Самая ранняя сохранившаяся рукопись - это Рекьявик, Стофнун Арна Магнуссонар, AM 556a-b 4to, датируемая концом пятнадцатого века, известная как Eggertsbók. Питер Йоргенсен обнаружил, что изначально сага должна была быть составлена ​​около 1450 × 75.[9]

Следующий список рукописей основан на исследовании Калинке и Митчелла,[10] на Handrit.is, а также в обзоре Stories for All Time Fornaldarsaga рукописи. Ссылки на записи онлайн-каталога предоставляются там, где они доступны.

Место расположенияЗнак классаДатаURL записи каталогаПримечания
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 123 8voc. 1600http://handrit.is/is/manuscript/view/AM08-0123

FASNL

фрагментарный
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 167 листовc. 1660http://handrit.is/is/manuscript/view/AM02-0167
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 556a 4toC15http://handrit.is/is/manuscript/view/AM04-0556aфрагментарный
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 588m 4toC17https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588m
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 588n 4toC17https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588n
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 592a 4toC17http://handrit.is/is/manuscript/view/en/AM04-0592-a

FASNL

фрагментарный
Héraðskjalasafn Borgarfjarðar, БоргарнесMS 14 / Einkaeign 101862-1867https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0010

FASNL

Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарGKS 1002 folC17http://handrit.is/is/manuscript/view/GKS02-1002-1003
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍB 165 4to1778http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0165

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍB 185 8vo1760-1780https://handrit.is/is/manuscript/view/IB08-0185

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍB 224 8voc. 1750 г.https://handrit.is/en/manuscript/view/is/IB08-0224

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍB 426 4to1877http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0426фрагментарный
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍBR 38 8vo1828-1831http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0038

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииÍBR 44 8vo1854http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0044
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииJS 411 8voпоздно C17http://handrit.is/is/manuscript/view/JS08-0411

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииJS 632 4to1799-1800http://handrit.is/is/manuscript/view/JS04-0632

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии1217 фунтов 4to1817http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1217

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии1305 фунтов 4to1869-1878http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1305
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии1446 фунтов 8vo1864-1871http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs08-1446
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии1500 фунтов 4to1880https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-1500

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунтов 1637 4to1760-1800FASNL
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии1785 фунтов 4to1833
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии222 фунта1695-1698http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0222

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии2316 фунтов 4to1850FASNL
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии2484 фунта 8voc. 1852 г.
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии2786 фунтов 8vo1869
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии3165 фунтов 4to1870-1871https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3165

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунты 354 4toC18http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-0354

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии3891 фунтов 4toпоздно C19
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунтов 3938 8vo1872
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунтов 3966 4to1869-1871https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3966
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии4070 фунтов 8vo1862
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии423 фунтаC18http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0423

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии4447 фунтов 4to1868-1869
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии4718 фунтов 4to1875https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-4718
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунтов 4825 4toc. 1775-1825http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-4825

FASNL

Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии4847 фунтов 8vo1868-1874https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4847
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииEinkaeign 191875https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0019
Рейкьявик, Национальная библиотека ИсландииФунтов 4867 8vo1870https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4867
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии4977 фунтов 8vo1896https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4977
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии644 фунта 4to1710-1750FASNL
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии998 фунтов 4toпоздно C19FASNL
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии5480 фунтов 4toC20https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5480
Рейкьявик, Национальная библиотека Исландии5567 фунтов 4to1913https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5567
Копенгаген, Королевская библиотекаNKS 1804 4to1681FASNLфрагментарный
Стокгольм, Королевская библиотекаIslandica папп фол 1ранний C17FASNL, факсимиле
Стокгольм, Королевская библиотекаIslandica papp 4to 171640-1671FASNL, факсимилефрагментарный
Стокгольм, Королевская библиотекаIslandica papp 4to 27c. 1650https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15161&if=default&table=mss
Стокгольм, Королевская библиотекаIslandica papp 8vo 61674FASNL
Стокгольм, Королевская библиотекаIslandica papp fol 661690https://onp.ku.dk/onp/onp.php?m10901
Копенгаген, Институт АрнамагнджанРаск 32позже C18http://handrit.is/is/manuscript/view/en/Rask032

FASNL

Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарСАМ 471867-1868http://handrit.is/is/manuscript/view/SAM-0047
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарСАМ 1311871-1890https://handrit.is/en/manuscript/view/is/SAM-0131
Копенгаген, Королевская библиотекаТотт 978 2oпоздно C17https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15043&if=default&table=mss
Виннипег, Библиотека Элизабет Дефо(некаталогизированный фрагмент)фрагментарный
Итака, Нью-Йорк, Корнелл Университет,

Исландская коллекция Fiske

Ic F75 A125, 8voC18
Балтимор, Мкр, Университет Джона Хопкинса,

Коллекция Никулас Оттенсон

MS Nr. 11798https://catalyst.library.jhu.edu/catalog/bib_1425614
Новый рай, Конн., Йельский университет,

Библиотека Бейнеке

Z 113.821806http://hdl.handle.net/10079/bibid/1222356
Бёдвар Кваран, ТьялданесМС I 2.b1911
Йон Эфайгссон, Хафнарнес, ХорнафьордюрMS 1C19
Рейкьявик, Стофнун Арна МагнуссонарAM 576b 4to1690-1710https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0576b

FASNL

продолжить
Копенгаген, Королевская библиотекаНКС 1144поздно C18FASNLпродолжить

Калинке и Митчелл перечисляют две рукописи как содержащие Сага о Сигургаре frækna которые на самом деле содержат Сага о Сигургаре и Вальбранде: 1496 фунтов 4 до (1883) и 2319 фунтов (1727-1729). Аналогичным образом, Handrit.is перечисляет 4547 8vo фунтов как содержащие Сага о Сигургаре frækna,[11] тоже неправильно.

Издания и переводы

  • Эйнар Чордарсон (ред.), Sagan af Sigurgar fri frœkna (Рейкьявик: Эйнар Чордарсон, 1884 г.), http://www.alarichall.org.uk/teaching/sigrgardssaga.php. [Популярное издание для чтения.]
  • Агнет Лот (ред.), Позднесредневековые исландские романсы, Editiones Arnamagæanae, series B, 20–24, 5 vols Copenhagen: Munksgaard, 1962–65), V 39–107. [Основное научное издание.]
  • Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон (изд. И пер.), «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155, http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21. [Нормализованный древнеисландский текст и английский перевод, основанный на издании Лота.]

Рекомендации

  1. ^ 'alt i alt ... en af ​​de bedte og læseværdigste', Финнур Йонссон, Ден олднорске и олдисландские литературные истории, 2-е изд., 3 тома (Копенгаген: Гад, 1920-24), III, 121.
  2. ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 97.
  3. ^ а б Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон, «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155 (с. 83), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21.
  4. ^ Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон, «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155 (стр. 89-90), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21.
  5. ^ Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон, «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155 (стр. 94-100), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21.
  6. ^ Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон, «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155 (стр. 84-89), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21.
  7. ^ Аларик Холл, Стивен Д. П. Ричардсон и Хаукур Торгейрссон, «Сага о Сигргаре Фрукна: Нормализованный текст, перевод и введение », Скандинавско-канадские исследования / Études Scandinaves au Canada, 21 (2013), 80-155 (с. 82), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21.
  8. ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 97-98.
  9. ^ Питер А. Йоргенсен (редактор), История Йонатаса в Исландии, Стофнун Арна Магнуссонар á Исланди, 45 (Рейкьявик: Стофнун Арна Магнуссонар á Исланди, 1997), стр. Clxiii – clxiv.
  10. ^ Марианна Э. Калинке и П. М. Митчелл, Библиография древнескандинавско-исландских романсов, Islandica, 44 (Итака: издательство Корнельского университета, 1985), стр. 97-98.
  11. ^ "Handrit.is".