Канонизация - The Canonization - Wikipedia

"Канонизация"это стихотворение на английском языке метафизический поэт Джон Донн. Стихотворение, впервые опубликованное в 1633 году, рассматривается как пример остроумия и иронии Донна.[1] Он адресован одному другу от другого, но касается сложностей романтическая любовь: динамик представляет любовь настолько всеобъемлющей, что влюбленные отказываются от других занятий, чтобы проводить время вместе. В этом смысле любовь аскетизм, главный тщеславие в стихотворении. Название стихотворения служит двойной цели: в то время как спикер утверждает, что его любовь канонизирует его в своего рода святость, само стихотворение функционирует как канонизация пары влюбленных.

Новый критик Cleanth Brooks использовал стихотворение вместе с Александр Поуп "s"Очерк о человеке " и Уильям Вордсворт "s"Написано на Вестминстерском мосту, 3 сентября 1802 г. ", чтобы проиллюстрировать его аргумент в пользу парадокса как центрального в поэзии.

Резюме

Говорящий умоляет друга не унижать его за любовь, а вместо этого оскорблять его по другим причинам или полностью сосредоточиться на других вопросах. Он поддерживает свою просьбу, спрашивая, не причинена ли его любовь вреда. Спикер описывает, как драматично любовь влияет на него и его возлюбленного, утверждая, что их любовь будет жить в легендах, даже если они умрут. Они были «канонизированы за любовь».

Изображения

В стихотворении использованы образы, характерные для Сонет Петрархан, но они представляют собой нечто большее, чем «изношенные петрарханские условности».[1] По мнению критика Клея Ханта, все стихотворение дает «новый поворот к одному из самых изношенных условностей елизаветинской любовной поэзии», расширяя «тщеславие любовника и святого до полного и точного определения», сравнения, которое «серьезно задумано».[2] В третьей строфе оратор сравнивает себя и своего возлюбленного со свечами, орлом и голубем, фениксом, святыми и мертвыми. Отсылка к идее эпохи Возрождения, в которой орел летает в небе над землей, а голубь преодолевает небеса, чтобы достичь неба. Клинт Брукс утверждает, что феникс, что означает возрождение, является особенно удачной аналогией, поскольку она сочетает в себе образы птиц и горящих свечей и адекватно выражает силу любви, которая сохраняет, хотя страсть поглощает.[3]

Все образы Слово "употребление" усиливает утверждение говорящего о том, что любовь объединяет его и его возлюбленного, а также дает им своего рода бессмертие. Чувство святых и пары влюбленных подчеркивает духовность отношений влюбленных.

Анализ и приложения в критике

В своем анализе «Канонизации» критик Леонард Унгер в основном фокусируется на остроумии, воплощенном в стихотворении. В прочтении Унгера преувеличенные метафоры, использованные оратором, служат «абсурдом, порождающим остроумие».[1] Однако Унгер отмечает, что в ходе стихотворения его очевидная остроумие указывает на фактическое сообщение говорящего: что любовник отключен от мира в силу его противоположных ценностей, что проявляется в его готовности отказаться от мирских стремлений, чтобы быть с его любовник. Анализ Унгера завершается каталогизацией «приемов остроумия», встречающихся в поэме, а также упоминанием о том, что «сложность взглядов», воспитанная в значительной степени за счет канонизационного самомнения, увековечивает остроумие в стихотворении.[1]

«Канонизация» занимает видное место в критике Cleanth Brooks аргументы в пользу парадокса как неотъемлемой части поэзии, центральный принцип Новая критика. В своем сборнике критических эссе Хорошо сделанная урна, Брукс пишет, что поэт «должен работать с противоречием и оговорками», и этот парадокс «является расширением нормального языка поэзии, а не его искажением».[3] Брукс анализирует несколько стихотворений, чтобы проиллюстрировать свои аргументы, но в качестве основного доказательства цитирует «Канонизацию». По словам Брукса, на первый взгляд существует множество способов прочитать «Канонизацию», но наиболее вероятная интерпретация состоит в том, что, несмотря на его остроумный тон и экстравагантность, метафоры Спикер Донна серьезно относится как к любви, так и к религии. Он не собирается насмехаться над религией, превознося любовь к ней, и не стремится высмеять любовь, сравнивая ее со святостью. Вместо этого, утверждает Брукс, очевидное противоречие в том, чтобы серьезно относиться к обоим, приводит к более истинному пониманию как любви, так и духовности. Парадокс - это «неизбежный инструмент» Донна, позволяющий ему с «достоинством» и «точностью» выразить идею о том, что любовь может быть всем, что необходимо для жизни. Без него «суть стихотворения Донна распадается на« факты »».[3] Брукс смотрит на парадокс в более широком смысле:

Более прямые методы могут показаться соблазнительными, но все они ослабляют и искажают то, что должно быть сказано. ... Действительно, почти любое понимание, достаточно важное, чтобы оправдать великое стихотворение, очевидно, должно быть изложено в таких терминах.[3]

Для Брукса «Канонизация» иллюстрирует, что парадокс не ограничивается логикой. Вместо этого парадокс позволяет поэзии выйти за рамки логического и научного языка.

Однако анализ Брукса не является окончательным прочтением «Канонизации». Критика Джона Гиллори указывает на поверхностность его логики. Относительно того, рассматривать ли приравнивание мирской любви к божественному как пародию или парадокс, Гиллори пишет, что «легкий перевод пародии в парадокс вызван интересом Брукса».[4] Гиллори также сомневается в решении Брукса сосредоточиться на конфликте между священным и светским, а не на священном и профанном, как на центральном парадоксе: «парадокс не достигает своей цели».[4] Гиллори также пишет, что «истина рассматриваемых парадоксов», здесь библейские цитаты, которые Брукс использует, чтобы поддержать свое утверждение о том, что язык религии полон парадоксов, «просит [s] читать иначе», с литературным подтекстом. с программой Брукса "возрождающейся литературной культуры".[4]

Точно так же критик Джонатан Каллер ставит под сомнение новый критический акцент на самоотнесении, идею о том, что, «разыгрывая или выполняя то, что оно утверждает или описывает, стихотворение становится законченным само по себе, учитывает себя и остается свободным как самодостаточный сплав бытия и действия».[5] Для Брукса «Канонизация» служит памятником, «искусно сделанной урной» для влюбленных, точно так же, как оратор описывает свою канонизацию через любовь: «легенда влюбленных, их история, получат их канонизацию».[3] Каллеру, однако, эта самореференциация открывает «сверхъестественную аккуратность, порождающую парадокс, самореференцию, которая в конечном итоге выявляет неспособность любого дискурс чтобы объяснить себя », а также« неспособность »бытия и действия« совпасть ». Вместо аккуратной« замкнутой урны »стихотворение изображает« цепочку дискурсов и репрезентаций », такую ​​как легенда о влюбленных, стихи о их любви, хвала от читающих эти стихи, святых призывы влюбленных и их ответы на эти запросы. В более широком смысле самореферентность не позволяет закрытие но длинная цепочка ссылок, например, как Брукс назвал свой новый критический трактат Искусно сделанная урна параллельно урне в стихотворении.[5]п

Рекомендации

  1. ^ а б c d Унгер, Леонард. Поэзия Донна и современная критика. Чикаго: Компания Генри Регнери, 1950. 26–30.
  2. ^ Хант, Клей. Поэзия Донна: очерки литературного анализа. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1954. 72–93.
  3. ^ а б c d е Брукс, Чистота. «Язык парадокса:« Канонизация »». Джон Донн: Сборник критических эссе. Эд. Хелен Гарднер. Энглвуд Клиффс, штат Нью-Джерси: Prentice Hall, 1962. 100–108.
  4. ^ а б c Гиллори, Джон. Культурная столица: проблема формирования литературного канона. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1993. 160–166.
  5. ^ а б Каллер, Джонатан. О деконструкции: теория и критика после структурализма. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1982. 201–205.