Ты, Живой - You, the Living
Ты, Живой | |
---|---|
Афиша шведского кино | |
Режиссер | Рой Андерссон |
Произведено | Пернилла Сандстрём |
Написано | Рой Андерссон |
В главной роли | Элизабет Хеландер Бьорн Энглунд Джессика Лундберг |
Музыка от | Бенни Андерссон |
Кинематография | Густав Даниэльссон |
Отредактировано | Анна Мярта Варн |
Производство Компания | |
Распространяется | SFI (Швеция) Искусственный глаз (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)[1] Palisades Tartan (НАС)[2] |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 95 минут |
Страна | Швеция Франция Германия Дания Норвегия |
Язык | Шведский |
Бюджет | 44 миллиона SEK |
Ты, Живой (Шведский: Du levande) - 2007 год Шведский черный комедийно-драматический фильм написано и направлено Рой Андерссон. Фильм представляет собой исследование «величия существования».[3] сосредоточены на жизни группы людей, таких как женщина с избыточным весом, рассерженный психиатр, фанатка с разбитым горем, плотник, бизнес-консультант и школьный учитель с эмоциональными проблемами и ее муж, торгующий коврами. В основе фильма лежит Древнескандинавский пословица "Человек есть радость человека", взятая из Поэтическая Эдда стихотворение Hávamál.[4] Название происходит от строфа в Гете с Римские элегии, которая также появляется на титульном листе в начале фильма: «Итак радуйтесь, живые, в своей милой теплой постели, пока Лета Холодная волна смачивает твою убегающую ногу ".[5]
Фильм состоит из пятидесяти короткометражных фильмов. эскизы, большинство с трагикомический полутон. Актерский состав в основном непрофессиональный, и используются приемы отчуждения, такие как представление персонажей в мрачном гриме и их разговор прямо в камеру. Финансирование было трудным, и съемки длились три года. Фильм получил премию Silver Hugo за лучшую режиссуру на конкурсе 2007 года. Международный кинофестиваль в Чикаго и получил признание критиков.
Это второй фильм трилогии, которому предшествует Песни со второго этажа (2000), а затем Голубь сел на ветку, размышляя о существовании (2014).
Краткое содержание сюжета
Сюжета нет, но некоторые виньетки связаны слабо. Все истории показывают сущность человечности персонажей и затрагивают темы жизни, существования и счастья.
В фильме неоднократно используются отличительные кинематографические приемы. Один из них - сны и то, как они отражают страхи и желания персонажей. Другой - использование музыки в сочетании с диалогами и редактированием, как в качестве фоновой музыки, так и при исполнении на камеру. Фильм начинается с монолога, который поют Диксиленд джазовую музыку исполняют музыканты-одиночки, каждый в разных комнатах в разных частях города.
Истории в фильме включают:
- Женщина средних лет (Элизабет Хеландер) оплакивает свои несчастья, будучи полностью поглощенной собой. Ее парень (Джагге Нохолл ) пытается утешить ее и приглашает на ужин. Позже женщина отвергает поклонника в плаще (Ян Викблад), который пытается подарить ей букет цветов.
- Плотнику (Лейф Ларссон) снится сон, в котором его осуждают и казнят за то, что он сломал 200-летний фарфоровый сервиз при попытке выполнить трюк со скатертью.
- Карманник (Вальдемар Новак) крадет бумажник крупного игрока (Гуннар Иварссон) в дорогом ресторане до того, как оплатит счет.
- Психиатр (Хокан Ангсер) потерял веру в способность людей быть счастливыми из-за своего эгоизма и теперь прописывает только таблетки.
- Бизнес-консультант (Олле Олсон) режет волосы разъяренным парикмахером (Кемаль Сенер) перед тем, как посетить встречу, на которой генеральный директор (Бенгт К. В. Карлссон) умирает от инсульта.
- Игрок в сузафон (Бьорн Инглунд) зарабатывает деньги, играя на похоронах, в том числе на похоронах генерального директора.
- Девушка (Джессика Лундберг) находит своего музыкального кумира Мике Ларссон (Эрик Бэкман ) в таверне. Он приглашает ее и ее подругу выпить, но бросает ее, дав неверный путь к репетиции своей группы. Некоторое время спустя в таверне она рассказывает людям в баре свой сон о нем. Во сне они только что поженились, и их многоквартирный дом едет по железной дороге на станцию, где люди болеют за счастливую пару.
- Муж и жена (Пар Фредрикссон и Джессика Нильссон) ссорятся, и они оба зацикливаются на этом, в результате чего у них возникают проблемы на работе.
Фильм заканчивается монтажом персонажей, которые останавливаются посреди повседневных дел, чтобы посмотреть в небо. Снова звучит диксилендская музыка, камера помещена на крыло самолета. Большое образование В-52 бомбардировщики появляются перед камерой, когда они угрожающе летят над большим городом. Эта книга заканчивается вступительной сценой, где мужчина просыпается и рассказывает аудитории, что ему снился кошмар о приближении бомбардировщиков.
Производство
С самого начала возникли проблемы с финансированием. Андерссону приходилось регулярно посещать ломбард.[6] и несколько раз команда приостанавливала производство, чтобы снять рекламу, используя выручку от фильма. После отказа в финансировании Шведский институт кино, Рой Андерссон обвинил консультанта в кумовство после того, как вместо этого отдал деньги фильму, поставленному его тестем.[4] Этот фильм в конечном итоге получил плохие отзывы.[7] В конце концов, с восемнадцатью организациями из шести разных стран, вовлеченных в финансирование производства, общий бюджет составил чуть более пяти миллионов евро.[8]
Для кастинга Андерссон или ассистент подходили к людям на улице и просили их поучаствовать. Любителей предпочитали профессионалам из-за более широкого выбора и проблемы с приглашением известных актеров на небольшие роли.[9] Исключение составил Бенгт Карлссон, профессиональный актер, исполнявший роль генерального директора.[10] Актеры из предыдущих художественных фильмов и рекламных роликов Андерссона также были повторно задействованы.[9]
Фильм снимался на собственной студии Роя Андерссона в г. Эстермальм, Стокгольм. На съемки сцен ушло три года. «Время требует не самой съемки, а работы над созданием обстановки. Мы построили почти все декорации в студии, даже те, которые проходили на открытом воздухе. Большую часть времени мы начинали с эскизов Роя», - сказал Йохан Карлссон. , зав. производством.[8] Есть одна сцена, которая снималась не в студии: автобусная остановка под проливным дождем. Его пришлось снимать на открытом воздухе из-за большого количества проточной воды.[4] Ничего в фильме не было сделано с компьютерные изображения. Город, который виден сверху на последнем кадре, был большой моделью, построенной специально для этой сцены.[11]
Цветовая гамма была разработана так, чтобы иметь минимум контраста, который, по мнению режиссера, создаст больше интенсивности. Освещение было устроено так, чтобы не оставлять тени: «Мне нужен свет, в котором люди не могут спрятаться - свет без пощады».[12] Андерссон известен своими многочисленными дублями каждой сцены, хотя на этот раз он утверждал, что все прошло более гладко, чем обычно: «максимум 40–50 дублей, а иногда и меньше десяти!»[9]
Саундтрек
Для музыкального сопровождения Рой Андерссон первоначально обратился к бывшему ABBA член Бенни Андерссон, сочинивший тему для предыдущего фильма режиссера, Песни со второго этажа. Однако Бенни Андерссон был занят Mamma Mia! киноадаптации и отказались. Некоторые из музыки Бенни Андерссона из Песни со второго этажа был переставлен и использован.[10] Большая часть музыки исполняется как мартовская музыка и традиционный джаз. «Я сам играл эту музыку и подумал, что пора ее показать в фильме. Более того, я очарован ничего не подозревающей музыкой, которая существовала в 1930-х годах, когда возник нацизм», - объяснил Андерссон в интервью.[9]
Несколько раз использовалась мелодия «En liten vit kanin» на английском языке «A Little White Rabbit», песня, записанная Эдвард Перссон в 1930-х годах и стал очень популярным в Швеции.[9] Другая использованная песня - это религиозная песня «Jag har hört om en stad ovan molnen», буквально «Я слышал о городе над облаками», изначально основанная на русской народной мелодии и часто исполняемая на похоронах в Швеции. Первоначально планировалось использовать эту песню во время финальной сцены, но в конце концов Андерссон решил использовать вместо нее более энергичную джазовую мелодию: «Я хочу, чтобы публика покинула театр с немного большей жаждой сопротивления».[10] Другие песни включают немецкую университетскую песню «O alte Burschenherrlichkeit» со шведскими текстами Августа Линда и оригинальную песню «Motorcykel» в исполнении Stockholm Classic Jazz Band на слова Роя Андерссона.[13]
Выпуск
Ты, Живой Премьера в 2007 Каннский кинофестиваль, как часть Особый взгляд выбор.[14] Впоследствии он играл на нескольких других кинофестивалях, в том числе Международный кинофестиваль в Торонто 7 сентября 2007 г. и Международный кинофестиваль в Чикаго 8 октября 2007 года, когда Рой Андерссон был награжден Серебряной наградой Хьюго за режиссуру «за необыкновенное, необычное видение и юмор».[15][16]
21 сентября 2007 года фильм вышел в прокат в Швеции. Он был продан в пятьдесят стран,[17] в том числе объединенное Королевство где он был выпущен 28 марта 2008 года. 29 июля 2009 года его премьера в Соединенных Штатах ограничена Кинофорум в Нью-Йорк.[18]
Критический прием
Фильм был хорошо принят шведскими критиками, получив совокупный рейтинг 4,1 из 5 на основе 22 отзывов на Kritiker.se, что сделало его самым рейтинговым шведским фильмом 2007 года.[19] Карл-Йохан Мальмберг в Svenska Dagbladet назвал Андерссона «черным бриллиантом комедии в шведской кинематографии». Далее он сравнил кастинг с Витторио Де Сика фильм 1948 года Велосипедные похитители, и использование повязки на «привередливый Сэмюэл Беккет."[20]
Международный отклик также был положительным. В настоящее время фильм имеет рейтинг одобрения 97%. Гнилые помидоры, на основе 38 отзывов, средний рейтинг 7.7 / 10. Критический консенсус сайта гласит: «Состоит из юмористических набросков человеческого поведения, Роя Андерссона Ты, Живой эксцентричная, но очень интересная и незабываемая работа ».[21] По результатам 14 обзоров фильм получил 81 балл из 100, что указывает на «всеобщее признание».[22] Питер Брэдшоу в Хранитель поставил ему 4 балла из 5 и назвал его «работой настоящего оригинала - я могу сказать, что он гений. Он радикально отличается от кого-либо еще, с технической и композиционной строгостью, которая заставляет других кинематографистов и художников-визуалистов стыдиться. И он действительно забавный ".[23] Американский критик Джастин Чанг был в основном положителен в каннском обзоре журнала Разнообразие, хотя он все же обнаружил, что «некоторая повторяемость в конечном итоге просачивается в структуру, и можно жаловаться, что отдельные сцены в конечном итоге ни к чему не приводят (или что расположение сцен довольно произвольно)».[24]
Награды и номинации
Помимо наград и номинаций, Ты, Живой был также представлен Швецией для Премия Оскар за лучший фильм на иностранном языке на 80-я награда Академии, но не был выбран в качестве номинанта.[25]
Награда | Категория | имя | Результат |
---|---|---|---|
Международный кинофестиваль в Чикаго[16] | Лучший режиссер | Рой Андерссон | Выиграл |
Европейские кинопремии | Лучший режиссер | Рой Андерссон | Назначен |
Fantasporto[26] | Премия "Неделя режиссеров" - лучший режиссер | Рой Андерссон | Выиграл |
Гентский кинофестиваль[27] | Приз Жоржа Делерю | Бенни Андерссон | Выиграл |
Гран При | Назначен | ||
Гетеборгский кинофестиваль[28] | Приз зрительских симпатий | Рой Андерссон | Выиграл |
43-я награда Guldbagge Awards[29] | Лучший фильм | Пернилла Сандстрём | Выиграл |
Лучший режиссер | Рой Андерссон | Выиграл | |
Лучший сценарий | Рой Андерссон | Выиграл | |
Лучшая операторская работа | Густав Даниэльссон | Назначен | |
Северный Совет[30] | Премия Северного Совета за кино | Рой Андерссон, Пернилла Сандстрём | Выиграл |
использованная литература
- ^ BBF: Du levande - Ты, Живой Проверено 25 октября 2012 г.
- ^ Palisades Tartan: Ты, Живой В архиве 2016-03-04 в Wayback Machine Проверено 25 октября 2012 г.
- ^ Андерссон, Рой "Ты, Живой В архиве 13 сентября 2009 г. Wayback Machine. "Royandersson.com. Проверено 4 августа 2009.
- ^ а б c Дюклер, Ханнес (2007-08-29) "Рой Андерссон, интервью "(на шведском языке). Nöjesguiden. Проверено 18 апреля 2009.
- ^ Иоганн Вольфганг Гете: Эротика Романа, элегия XII - Проект Гутенберг, английский перевод. Связано 2012-10-25
- ^ Котбауэр, Жаклин (22 мая 2007 г.) "Pantbanken räddade Roy Anderssons nya film В архиве 3 августа 2009 г. Wayback Machine "(на шведском языке). Dagens Industri. Проверено 18 апреля 2009.
- ^ Små mirakel och stora (на шведском языке). Kritiker.se. Проверено 18 апреля 2009.
- ^ а б "Прогресс с 'You, the Living' В архиве 19 ноября 2009 г. Wayback Machine. "Royandersson.com. Проверено 22 марта 2008 г.
- ^ а б c d е Седерског, Георг (2007-09-23) "De förtrycktas försvarare В архиве 2 августа 2009 г. Wayback Machine "(на шведском языке). Dagens Nyheter. Проверено 18 апреля 2009.
- ^ а б c Густафссон, Анника (2007-09-15) "Рой Андерссон släpper loss det oväntade В архиве 4 августа 2009 г. Wayback Machine "(на шведском языке). Сидсвенскан. Проверено 31 июля 2009.
- ^ Сигрот-Ламбе, Сюзанна (30 августа 2008 г.) "Filmmakare med nådelöst ljus " В архиве 4 августа 2009 г. Wayback Machine (на шведском языке). Упсала Нья Тиднинг. Проверено 31 июля 2009.
- ^ Боченски, Мэтт "Рой Андерссон, интервью В архиве 3 августа 2009 г. Wayback Machine." Маленькая белая ложь. Проверено 18 апреля 2009.
- ^ Du levande - Musikstycken (на шведском языке). Шведский институт кино. Проверено 4 августа 2009.
- ^ Каннский фестиваль: Du levande (Ты, живой) В архиве 25 сентября 2012 г. Wayback Machine. Каннский кинофестиваль. Проверено 15 апреля 2009.
- ^ Сегин, Денис (26.06.2007) "TIFF анонсирует 32 названия на сентябрь." Экран Ежедневно. Проверено 4 августа 2009.
- ^ а б Победители 2007 г. В архиве 7 декабря 2011 г. Wayback Machine. Международный кинофестиваль в Чикаго. Проверено 15 апреля 2009.
- ^ Коллин, Ларс (30.03.2008) "Hans filmer slår an en ton av tidlöshet "(на шведском языке). Svenska Dagbladet. Проверено 4 августа 2009.
- ^ Скотт, А. О. (2009-07-29) "Жизнь: озадачивающая, болезненная, драгоценная." Газета "Нью-Йорк Таймс. Проверено 4 августа 2009.
- ^ Du levande (на шведском языке). Kritiker.se. Проверено 15 апреля 2009.
- ^ Мальмберг, Карл-Йохан (21 сентября 2007 г.) "Комиск сварт диамант "(на шведском языке). Svenska Dagbladet. Проверено 15 апреля 2009.
- ^ Ты, Живой в Гнилые помидоры
- ^ Ты, Живой в Metacritic
- ^ Брэдшоу, Питер (2008-03-28) "Вы, Живой обзор." Хранитель. Проверено 16 апреля 2009.
- ^ Чанг, Джастин (2007-05-24) "Вы, живые - Обзор Каннского кинофестиваля." Разнообразие. Проверено 16 апреля 2009.
- ^ ТТ Спектра (25.09.2007) "'Du levande' svenskt Oscarsbidrag "(на шведском языке). Svenska Dagbladet. Проверено 19 мая 2009.
- ^ Prémios Fantastporto 2008 Fantasporto
- ^ История: Победители и жюри В архиве 3 августа 2009 г. Wayback Machine Гентский кинофестиваль
- ^ Рехлин, Гуннар (28 января 2008 г.). "Живущий Награда Гетеборга ". Разнообразие. Получено 2008-02-05.
- ^ Guldbaggen: 2007 års vinnare och nominerade Шведский институт кино
- ^ Лауреат 2008 г. В архиве 2 августа 2009 г. Wayback Machine. Северный Совет. Проверено 12 июня 2009.