Седьмая печать - The Seventh Seal

Седьмая печать
Seventhsealposter.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерИнгмар Бергман
ПроизведеноАллан Экелунд
Сценарий отИнгмар Бергман
На основеТрамолнинг
Ингмара Бергмана (пьеса)
В главных ролях
Музыка отЭрик Нордгрен
КинематографияГуннар Фишер
ОтредактированоЛеннарт Валлен
РаспространяетсяAB Svensk Filmindustri
Дата выхода
  • 16 февраля 1957 г. (1957-02-16)
Продолжительность
96 минут[1]
СтранаШвеция
Язык
  • Шведский
  • латинский
Бюджет$ 150,000[2]

Седьмая печать (Шведский: Det sjunde вкладыш) - швед 1957 г. историческое фэнтези сценарий и режиссер Ингмар Бергман. Действие происходит в Швеции[3][4] вовремя Черная смерть, он рассказывает о путешествии средневекового рыцарь (Макс фон Сюдов ) и игра шахматы он играет с олицетворение смерти (Бенгт Экерот ), который пришел лишить его жизни. Бергман разработал фильм по собственной пьесе. Роспись по дереву. Название относится к отрывку из Книга Откровения, используется как в самом начале фильма, так и ближе к концу, начиная со слов «А когда ягненок открыл седьмая печать Около получаса на небе была тишина ».[Rev. 8: 1] Здесь мотив молчания отсылает к «молчанию Бога», которое является главной темой фильма.[5][6]

Седьмая печать считается классикой мировое кино, а также один из величайшие фильмы всех времен. Это сделало Бергмана всемирно известным режиссером, в котором сцены, ставшие знаковыми благодаря почитаниям, критическому анализу и пародиям.

участок

Разочарованный рыцарь Антониус Блок и его циничный оруженосец Йенс возвращается из Крестовые походы найти страну разоренной чума. Рыцарь встречает Смерть, которую бросает вызов шахматы матч, полагая, что он может выжить, пока продолжается игра. Игра, которую они начинают, продолжается на протяжении всей истории.

Смерть и Антониус Блок выбирают стороны для игры в шахматы

Рыцарь и его оруженосец проезжают мимо каравана актеров: Джоф и его жена Миа с маленьким сыном Микаэлем и актер-менеджер Йонас Скат. Проснувшись рано, Джоф видение Марии, ведущей младенца Иисуса, который он относится к улыбающейся и недоверчивой Миа.

Блок и Йенс посещают церковь, где изображена фреска Танец ужаса рисуют, и оруженосец упрекает художника в том, что тот сговорился с идеологическим пылом, который привел к крестовому походу. в конфессиональный Блок говорит священнику, что он хочет совершить «одно значимое дело» после того, что он теперь считает бессмысленной жизнью. Открыв ему шахматная стратегия что спасет ему жизнь, рыцарь обнаруживает, что на самом деле он говорил со Смертью. Выйдя из церкви, Блок разговаривает с молодой женщиной, приговоренной к сгорел на костре для общения с дьявол. Он считает, что она расскажет ему о жизни за пределами смерти, но обнаружит, что она безумна.

В заброшенной деревне Йонс спасает немую служанку от изнасилован Раваля, теолога, который десятью годами ранее убедил рыцаря присоединиться к крестовым походам и теперь является вором. Йонс клянется уничтожить свое лицо, если они снова встретятся. Служанка сопровождает Йена в город, где выступают актеры. Там Ската уводит на свидание Лиза, жена кузнеца Плога. Сценическое представление прерывается шествием флагелланты во главе с проповедником, который разглагольствует о горожанах.

В городской гостинице Раваль манипулирует Плогом и другими клиентами, чтобы запугать Джофа. Запугивание прекращается Йенсом, который режет Раваля по лицу. К рыцарю и оруженосцу присоединяются семья Джофа и раскаивающийся Плог. Блок наслаждается пикником из молока и клубники, которые собрала Миа, и заявляет: «Я буду носить это воспоминание в руках, как если бы это была миска, до краев наполненная свежим молоком ... И это будет адекватным знаком - оно мне будет достаточно ".

Блок теперь предлагает Плогу и актерам укрыться от чумы в его замке. Когда они встречают Ската и Лизу в лесу, она возвращается в Плог, в то время как Скат симулирует самоубийство из чувства раскаяния. По мере продвижения группы Скат залезает на дерево, чтобы провести ночь, но Смерть появляется внизу и срубает дерево.

Встретив приговоренную к казни, Блок просит ее вызвать Сатана чтобы он мог расспросить его о Боге. Девушка утверждает, что она это сделала, но рыцарь видит только ее ужас и дает ей травы, чтобы снять ее боль, когда ее кладут на костер.

Финальная сцена, изображающая Танец ужаса

Они встречают Раваля, пораженного чумой. Йонс останавливает служанку, которая бесполезно приносит ему воду, и Раваль умирает один. Джоф говорит своей жене, что он может видеть, как рыцарь играет в шахматы со Смертью, и решает бежать со своей семьей, в то время как Блок сознательно держит Смерть занятой.

Как Смерть заявляет: «Никто не сбежит от меня», Блок сбивает шахматные фигуры, но Смерть возвращает их на место. На следующем ходу Смерть выигрывает игру и объявляет, что когда они снова встретятся, это будет последний раз для всех. Затем Смерть спрашивает Блока, достиг ли он «значимого дела», которое он хотел совершить, и рыцарь отвечает, что он достиг.

Блок воссоединяется со своей женой, и группа разделяет последний ужин, прерванный прибытием Смерти. Затем остальные участники группы представляются, и немая служанка приветствует его, говоря: «Все готово».

Джоф и его семья укрылись в своем караване от сильного шторма, который он интерпретирует как проходящего мимо Ангела Смерти. Утром Джоф ясновидение позволяет ему видеть рыцаря и его товарищей, уносимых по склону холма в диком Танце Смерти.

Бросать

Производство

Съемки Седьмая печать в Filmstaden

Ингмар Бергман изначально написал пьесу Трамолнинг (Роспись по дереву) в 1953/1954 для студентов актерского факультета Городской театр Мальме. Его первое публичное выступление, которым он руководил, было на радио в 1954 году. Следующей весной он также поставил его на сцене в Мальмё, а осенью поставил в Стокгольме под руководством режиссера. Бенгт Экерот, который позже сыграет персонажа Смерть в киноверсии.[7]

В своей автобиографии Волшебный Фонарь, Бергман писал, что "Роспись по дереву постепенно стал Седьмая печать, неровный фильм, который мне очень близок, потому что он был снят в тяжелых условиях, в приливе жизненных сил и восторга ".[8] Скрипт для Седьмая печать было начато, когда Бергман находился в Каролинская больница в Стокгольме, выздоравливающий после болезни желудка.[9] Сначала было отклонено[ВОЗ? ] и Бергман получил добро на проект от Карл-Андерс Димлинг в Свенск Filmindustri только после успеха в Каннах Улыбки летней ночи.[10] Бергман переписывал сценарий пять раз, и ему было дано расписание всего на тридцать пять дней и бюджет в 150 000 долларов.[2] Это должен был быть семнадцатый фильм, который он поставил.[11]

Все сцены, кроме двух, были сняты в Filmstaden студии в Сольне. Исключение составляли знаменитая начальная сцена, в которой Смерть и Рыцарь играют в шахматы у моря, и финал танец смерти, которые оба стреляли в Говс Халлар, скалистый обрывистый пляж на северо-западе Скании.[12]

в Волшебный Фонарь автобиография Бергман пишет о культовом предпоследнем кадре фильма: «Образ Танца Смерти под темным облаком был получен с бешеной скоростью, потому что большинство актеров закончили за день. Помощники, электрики, гример и другие двое дачников, которые никогда не знали, что это такое, должны были облачиться в костюмы приговоренных к смерти. Была установлена ​​беззвучная камера, и фотография была сделана до того, как облако растворилось ».[13]

Портрет средневековья

Что касается релевантности исторической точности фильму, который в значительной степени метафоричен и аллегорически, Джон Аберт пишет в Рыцарь в кино, держит

Фильм лишь частично удается передать атмосферу эпохи и мыслительный мир четырнадцатого века. Бергман, вероятно, возразит, что никогда не собирался снимать исторический или исторический фильм. Как было написано в программной заметке, сопровождавшей премьеру фильма, «Это современное стихотворение, представленное средневековым материалом, с которым очень свободно обращались ... В частности, сценарий - воплощает экзистенциальную тревогу середины двадцатого века ... Тем не менее, Чтобы быть справедливым по отношению к Бергману, нужно предоставить ему свою художественную лицензию, и модернизм сценария может быть оправдан тем, что придает средневековой теме фильма неотразимую актуальность в современном мире ... Тем не менее, фильм в значительной степени успешен, потому что он установлен в Средневековье, время, которое может показаться нам, живущим в современном мире, одновременно очень далеким и очень непосредственным ... Седьмая печать следует оценивать как исторический фильм по тому, насколько хорошо он сочетает в себе средневековье и современность ».[14]

Смерть играет в шахматы, от Церковь Табы, фреска Альбертус Пиктор

Точно так же защищая это как аллегорию, Александр Квятковский в книге Шведская классика кино, пишет

Международный отклик на фильм, который среди других наград получил специальный приз жюри в Каннах в 1957 году, подтвердил высокий рейтинг автора и доказал, что Седьмая печать независимо от степени точности воспроизведения средневековых пейзажей может рассматриваться как универсальная вневременная аллегория.[15]

Большая часть образов в фильме заимствована из средневекового искусства. Например, Бергман заявил, что образ человека, играющего в шахматы со скелетом Смерти, был вдохновлен средневековой церковной росписью 1480-х гг. Täby kyrka, Täby, к северу от Стокгольм, нарисовано Альбертус Пиктор.[16]

Однако средневековая Швеция, изображенная в этом фильме, содержит творческие анахронизмы. В флагеллан движение было чуждым для Швеции, и преследования ведьм только началось в 15 веке.[17]

Вообще говоря, историки Йохан Хейзинга, Фридрих Хеер и Барбара Тачман все утверждали, что позднее средневековье 14 века было периодом "гибели и мрака", подобным тому, что отражено в этом фильме, характеризовавшимся чувством пессимизма, усилением покаянного стиля благочестия, который был слегка мазохистским, все усугубляются различными бедствиями, такими как Черная смерть, голод, Столетняя война между Францией и Англией, а Папский раскол.[18] Иногда это называют кризис позднего средневековья, а Тухман рассматривает 14 век как "далекое зеркало "ХХ века, что перекликается с чувствами Бергмана. Тем не менее, основной период Крестовые походы задолго до этой эры; они произошли в более оптимистичный период.[18]

Основные темы

Название относится к отрывку о конце света из Книга Откровения, используется как в самом начале фильма, так и в конце, начиная со слов «И когда Агнец открыл седьмая печать, на небе была тишина около получаса »(Открытие 8: 1). Так, в исповедальной сцене рыцарь заявляет: «Неужели так жестоко непостижимо постичь Бога чувствами? Зачем Ему прятаться в тумане недоговоренных обещаний и невидимых чудес? ... Что будет с теми из нас, кто хочет верить, но не может? "[19] Смерть, изображая исповедального священника, отказывается отвечать. Точно так же позже, когда он ел клубнику с семьей актеров, Антониус Блок заявляет: «Вера это мучение - вы знали об этом? Это похоже на любовь к кому-то, кто находится в темноте, но никогда не появляется, как бы громко вы ни кричали ».[20] Мелвин Брэгг отмечает, что концепция «Божьего молчания» перед лицом зла или мольбы верующих или тех, кто не верит, могут быть подвержены влиянию наказаний молчанием, отмеренных отцом Бергмана, священником в штате Лютеранский Церковь.[21] В оригинальной радиоспектакле Бергмана иногда переводится как Картина на дереве, фигура Смерти в Танец смерти представлен не актером, а тишина, «просто ничто, простое отсутствие ... ужас ... пустота».[22]

Некоторые из сильнейших влияний на фильм были Пикассо фотография двух акробатов, Карл Орф с Кармина Бурана, Стриндберг драмы Фолькунгасаган ("Сага о королях народного творчества") и Дорога в Дамаск,[23] фрески в церкви Хяркеберга и картина Альбертус Пиктор в церкви Табы.[2] Незадолго до съемок Бергман поставил спектакль на радио. Каждый человек к Хьюго фон Хофманнсталь.[2] К этому времени он также поставил пьесы Шекспир, Стриндберг, Камю, Честертон, Anouilh, Теннесси Уильямс, Пиранделло, Lehár, Мольер и Островского.[24] Актеры Биби Андерссон (с которой Бергман состоял в отношениях с 1955 по 1959 год), которая играла жену фокусника Мию, и Макс фон Сюдов роль рыцаря которого была первой из многих звездных ролей, которые он привнесет в фильмы Бергмана, и чье суровое нордическое достоинство стало жизненно важным ресурсом в «труппе» ключевых актеров Бергмана,[25] оба оказали сильное влияние на настроение и стиль фильма.

Бергман вырос в доме, наполненном сильным христианством, его отец был харизматичным человеком. ректор (это могло объяснить юношеское увлечение Бергмана Гитлер, что впоследствии сильно его мучило).[26] Шестилетним ребенком Бергман помогал садовнику переносить трупы из королевской больницы Софиахеммет (где его отец был капелланом) в морг.[27] Когда мальчиком он увидел фильм Черная красота, сцена пожара так его взволновала, что он три дня пролежал в постели с температурой.[27] Несмотря на то, что жил Богемный Частично протестуя против своего воспитания, Бергман часто подписывал свои сценарии инициалами "S.D.G" (Соли Део Глория) - "Одному Богу слава" - просто как И. С. Бах делал в конце каждой музыкальной композиции.[28]

Джеральд Маст пишет:

"Подобно могильщик в Гамлет, Сквайр [...] рассматривает смерть как горькую и безнадежную шутку. Поскольку все мы играем в шахматы со смертью и все мы должны страдать от этой безнадежной шутки, единственный вопрос в игре - как долго она продлится и насколько хорошо мы будем ее играть. Хорошо играть, жить - значит любить, а не ненавидеть тело и смертное, как Церковь побуждает в метафоре Бергмана ".[29]

Мелвин Брэгг пишет:

«[Оно] построено как аргумент. Это история, рассказанная так, как может быть произнесена проповедь: аллегория ... каждая сцена одновременно настолько проста, настолько заряжена и многослойна, что она захватывает нас снова и снова ... Каким-то образом все собственное прошлое Бергмана, его отца, его чтения, действия и видения, его шведской культуры, его политической страсти и религиозной меланхолии, вылилось в серию картин, несущих в себе эту волну вкладов и противоречий. легко, чтобы вы могли рассказать историю ребенку, опубликовать ее как сборник рассказов из фотографий и при этом знать, что решаются как самые глубокие вопросы религии, так и самое загадочное откровение того, что просто быть живым ".[30]

Издание иезуитов Америка определяет его как начало «серии из семи фильмов, исследующих возможность веры в постхолокостский ядерный век».[31] Точно так же историки кино Томас В. Бон и Ричард Л. Стромгрен определяют этот фильм как начало «его цикла фильмов, посвященных загадке религиозной веры».[32]

Прием

После оригинального шведского выпуска Седьмая печать был встречен несколько разделенной критической реакцией; его кинематография получила широкую хвалу, а «сценариста Бергмана критиковали».[33] Шведский журналист и критик Нильс Бейер, пишет для Моргон-тиднинген, сравнил это с Карл Теодор Дрейер с Страсть Жанны д'Арк и День гнева. Считая фильмы Дрейера лучше, он все же отметил, что «не просто любого режиссера хочется сравнивать со старым датским мастером». Он также похвалил актерский состав, в частности Макса фон Сюдова, персонажа которого он охарактеризовал как «бледный, серьезный. Дон Кихот персонаж с лицом, будто вылепленным из дерева », и« Биби Андерссон, которая кажется нарисованной выцветшими акварельными красками, но все же может излучать маленькие восхитительные проблески женского тепла ». Хансерик Хьертен для Арбетарен начал свой обзор с похвалы кинематографу, но вскоре описал фильм как «фильм ужасов для детей» и сказал, что помимо поверхностного, он больше всего напоминает «второсортные фильмы 40-х годов» Бергмана.[7]

С другой стороны, международная репутация Бергмана во многом была укреплена Седьмая печать.[33] Босли Кроутер в своем обзоре 1958 г. Нью-Йорк Таймс, и похвалил, как темы были повышены в кинематографе и перформансах: «глубина идей становится более легкой и гибкой за счет яркого и яркого графического изображения действия. Г-н Бергман использует свою камеру и актеров для получения резких, реалистичных эффектов. . "[34]

Фильм сегодня считается шедевром кино.[35] Империя В 2010 году журнал занял восьмое место в рейтинге лучших фильмов мирового кинематографа.[36] В опросе, проведенном тем же журналом, он получил 335-е место в списке «Величайший фильм всех времен» из 500.[37] Кроме того, к 100-летию кино в 1995 г. Ватикан включены Седьмая печать в списке своих 45 «великих фильмов» за его тематические ценности.[38]

Фильм был выбран шведским фильмом для Лучший фильм на иностранном языке на 30-я премия Академии, но не был номинирован.[39][40]

На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 93%, основанный на 54 обзорах, со средним рейтингом 9,1 / 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Смелое и визуально яркое повествование, Седьмая печать вывел Ингмара Бергмана на мировую арену - и остается столь же привлекательным сегодня ».[41]

Оказать влияние

Седьмая печать значительно помог Бергману в достижении должности режиссера мирового уровня. Когда фильм выиграл Специальный приз жюри на 1957 Каннский кинофестиваль,[42] внимание, вызванное им (наряду с предыдущим годом Улыбки летней ночи ) сделал Бергмана и его звезд Макса фон Сюдова и Биби Андерссон хорошо известными европейскому кинематографическому сообществу, а критики и читатели Cahiers du Cinéma, среди прочего, открыл его с помощью этого фильма. В течение пяти лет после этого он зарекомендовал себя как первый настоящий автор шведского кино. С его образами и размышлениями о смерти и смысле жизни, Седьмая печать имел символизм, который «был немедленно понятен людям, обученным литературной культуре, которые только начинали открывать« искусство »кино, и быстро стал основным продуктом литературных курсов в средней школе и колледже ... В отличие от голливудских« фильмов », Седьмая печать явно был знаком с элитарной художественной культурой и поэтому был высоко оценен интеллектуальной аудиторией ».[43]

Кино и телевидение

Изображение Смерти в виде бледного человека в темном плаще, играющего в шахматы со смертными, было популярным объектом пародий в других фильмах и на телевидении.

В нескольких фильмах и комедийных зарисовках Смерть изображается как игра, помимо шахмат или в дополнение к ним. В финальной сцене фильма 1968 года Де Дюва (пародия на шведский для "Голубя"), 15-минутный стилизация работы Бергмана в целом и его Земляника в частности, главный герой играет в бадминтон против Смерти и побеждает, когда помет проплывающего голубя ударяет Смерть в глаз. Фотография полностью имитирует стиль кинематографистов Бергмана. Свен Нюквист и Гуннар Фишер.[44]

Популярная музыка

На фильм есть ссылки в нескольких песнях. Сюжет кратко изложен в Скотт Уокер "Седьмая печать" из его альбома Скотт 4.[45] В Брюс Кокберн песня "How I Spent My Fall Vacation" из его альбома Люди, в котором повествование песни заключено в скобки двух молодых людей, смотрящих фильм в кинотеатре.[46] На Железная Дева альбом Танец смерти (2003), заглавный трек был вдохновлен финальной сценой Седьмая печать где, по словам гитариста Яник Герс, «эти фигуры на горизонте начинают танцевать небольшую джигу - танец смерти».[47]

Опера

В 2016 году композитор Жоао МакДауэлл премьера в Нью-Йорке на Скандинавский Дом музыка для первого акта Седьмая печать, работа над которой ведется по контракту с Фондом Ингмара Бергмана, исполняется на шведском языке. Работа производилась Международная бразильская опера (IBOC) в рамках празднования столетия Ингмара Бергмана в 2018 году.[48][49][50][51]

Плакаты к опере с фотографией Афины Азеведо и дизайном Тошиаки Айдэ и Хиса Айдэ с участием танцовщицы Элианы Карнейро в совместной работе Международная бразильская опера (IBOC) и IF Studio LLC, выиграли несколько призов в Graphis Inc. Международный конкурс, в том числе дважды платиновый в категориях «Плакат» и «Дизайн».[52][53]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «СЕДЬМАЯ ПЕЧАТЬ». Британский совет по классификации фильмов. Получено 29 июн 2013.
  2. ^ а б c d Брэгг 1998, п. 49.
  3. ^ Сырье, Лоуренс (2009). Энциклопедия Ридли Скотта. Издательство Rowman & Littlefield Publishing Group, Inc. стр. 284. ISBN  9780810869523.
  4. ^ Литч, Мэри М. (2010). Философия через фильм. Рутледж. п. 193. ISBN  9780203863329.
  5. ^ Брэгг, Мелвин (1998). Седьмая печать (Det Sjunde Inseglet). BFI Publishing. п. 45. ISBN  9780851703916.
  6. ^ Гиддинс, Гэри (15 июня 2009 г.). "Седьмая печать: Вот и идут клоуны ». Коллекция критериев. Получено 7 апреля 2015.
  7. ^ а б Det sjunde insglet - Pressreaktion & Kommentar Svensk Filmografi (на шведском языке). Шведский институт кино. Проверено 17 августа 2009 года.
  8. ^ Ингмар Бергман (1988). Волшебный Фонарь. Книги пингвинов. Лондон. п. 274.
  9. ^ Брэгг 1998, п. 27.
  10. ^ Брэгг 1998, п. 48.
  11. ^ Брэгг 1998, п. 46.
  12. ^ Ингмар Бергман Лицом к лицу - Съемки фильма Седьмая печать В архиве 23 августа 2010 г. Wayback Machine
  13. ^ Ингмар Бергман (1988). Волшебный Фонарь. Книги пингвинов. Лондон. С. 274–275.
  14. ^ Джон Аберт (2003). Рыцарь в кино. Рутледж. С. 217–218.
  15. ^ Классика шведского кино Александра Квятковского, Svenska filminstitutet p. 93
  16. ^ Заявлено в серии интервью Мари Нюрерёд (первая часть, названная Бергман и фильмы) эфир на Sveriges Television Пасха 2004 года.
  17. ^ Сказал шведский историк Дик Харрисон во введении к фильму на Sveriges Television, 2005. Повторяется в своей книге. Gud vill det! ISBN  91-7037-119-9
  18. ^ а б Барбара Тучман (1978). Зеркало вдали: Бедствие XIV века. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN  0-394-40026-7
  19. ^ Бергман 1960 С. 145–146.
  20. ^ Бергман 1960, п. 172.
  21. ^ Брэгг 1998 С. 40, 45.
  22. ^ Мартин Эсслин. Медиации: Очерки Брехта, Беккета и СМИ. Счеты. Лондон. 1980. с. 181.
  23. ^ Эгиль Торнквист (2003). Музы Бергмана: эстетическая универсальность в кино, театре, телевидении и радио. McFarland & Company, Inc. стр. 218. ISBN  9780786482023.
  24. ^ Брэгг 1998, п. 29.
  25. ^ Хёк, Марианна, Ингмар Бергман, Wahlström & Widstrand, Стокгольм, 1962, стр. 115f.
  26. ^ Брэгг 1998, п. 44.
  27. ^ а б Брэгг 1998, п. 43.
  28. ^ Брэгг 1998, п. 28.
  29. ^ Джеральд Маст Краткая история кино. п. 405.
  30. ^ Брэгг 1998 С. 64–65.
  31. ^ Ричард А. Блейк (27 августа 2007 г.). "Ингмар Бергман, теолог?". Журнал Америка. Получено 14 декабря 2010.
  32. ^ Бон, Томас; Ричард Л. Стромгрен (1987). Свет и тени: история кино. Mayfield Pub. Co. p. 269. ISBN  978-0-87484-702-4.
  33. ^ а б Стин, Биргитта (2005). Ингмар Бергман: Справочное руководство. Издательство Амстердамского университета. п. 224. ISBN  978-9053564066.
  34. ^ Кроутер, Босли (14 октября 1954 г.). "Седьмая печать: премьера шведской аллегории в Париже". Нью-Йорк Таймс. Получено 21 марта 2018.
  35. ^ Эберт, Роджер (16 апреля 2000 г.). «Седьмая печать». RogerEbert.com. ООО «Эберт Диджитал». Получено 18 августа 2007.
  36. ^ «100 лучших фильмов мирового кино - 8. Седьмая печать». Империя. 11 июня 2010 г.
  37. ^ "500 величайших фильмов Империи всех времен". Империя. Архивировано из оригинал 19 октября 2012 г.. Получено 2 сентября 2017.
  38. ^ "Список лучших фильмов Ватикана". Офис католической службы новостей. Архивировано из оригинал 22 апреля 2012 г.. Получено 18 декабря 2012.
  39. ^ «Представление Швеции на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке». 22 апреля 2018 г.. Получено 9 ноября 2019.
  40. ^ «Шведский фильм и Оскар». Шведский институт кино (на шведском языке). Архивировано из оригинал 23 февраля 2007 г.. Получено 9 ноября 2019.
  41. ^ «Седьмая печать (1957)». Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено Двадцать первое марта, 2018.
  42. ^ "Каннский фестиваль: седьмая печать". festival-cannes.com. Получено 8 февраля 2009.
  43. ^ Монако, Джеймс (2000). Как читать фильм. Oxford University Press. С. 311–312. ISBN  978-0-19-513981-5.
  44. ^ Вспоминая Де Дюва (Голубь), a 30 июля 2007 г. Шифер статья
  45. ^ Genius.com
  46. ^ "Брюс Кокберн - Песни - Как я провел осенний отпуск". Проект Кокберн. Получено 16 сентября 2018.
  47. ^ Уолл, Мик (2004). Iron Maiden: Run to the Hills, официальная биография (3-е изд.). Издательство Sanctuary. п. 373. ISBN  978-1-86074-542-3.
  48. ^ Тьяго Маттос и Даниэль Виллела (10 ноября 2016 г.). "Brasileiro transforma 'O Sétimo Selo' em ópera". Estadao. Получено 2 сентября 2017.
  49. ^ "Maestro brasileiro apresenta opera в Нью-Йорке". Радар VIP. 10 ноября 2016 г.. Получено 2 сентября 2017.
  50. ^ Пор Дебора Гивелдер (7 ноября 2016 г.). "Brasileiro João MacDowell monta em Nova York sua ópera 'O Sétimo Selo'". Тутти. Получено 2 сентября 2017.
  51. ^ Плоткин, Фред (17 августа 2016 г.). "От Саяо до Саудаде: вклад Бразилии в оперу". WQXR. Получено 2 сентября 2017.
  52. ^ «Плакат Годовой 2017». Graphis. 2017 г.. Получено 2 сентября 2017.
  53. ^ "Плакат седьмой печати 1". Graphis. 2017 г.. Получено 2 сентября 2017.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка