Хаим Йосеф Давид Азулай - Chaim Yosef David Azulai

Хаим Йосеф Давид Азулай
Хаим Йосеф Давид Азулай.jpg
Личное
Родившийся1724
Умер1 марта 1806 г.(1806-03-01) (81–82 лет)
РелигияИудаизм
ДетиРафаэль Исайя Азулай,
Авраам Азулай
ПодписьХаим Джозеф Давид Азулай, signature.svg

Хаим Йосеф Давид Азулай бен Ицхак Зерахия (1724 - 1 марта 1806) (ивритחיים יוסף דוד אזולאי), Широко известный как Хида (аббревиатура его имени, חיד"א), Был Иерусалим родившийся раввиновед, отмеченный библиофил, и пионер в публикации еврейских религиозных писаний.

Некоторые предполагают, что его фамилия, Азулай, это аббревиатура, основанная на том, что Коэн: אשה זנה וחללה לא יקחו‎ (Левит, 21: 7), библейское ограничение, на котором коэн может жениться.

биография

Азулай родился в Иерусалим, где он получил образование у некоторых местных выдающихся ученых. Он был отпрыском известной раввинской семьи, праправнуком Марокканский Раввин Авраам Азулай.[1] Часть его имени Йосеф произошла от отца его матери, раввина Йосефа Биалера, немецкого ученого.[2]

Его главными учителями были Ишув ха-Яшань раввины Исаак ХаКоэн Рапопорт, Шалом Шараби, и Хаим ибн АттарОр ха-хаим) а также Иона Набон. В раннем возрасте он проявил мастерство в Талмуд, Каббала, и Еврейская история, а "к 12 годам он уже сочинял чиддушим на Хилхос Мелиха ".

В 1755 году он был - на основании его стипендии - избран эмиссаром (шалиах) для небольшой еврейской общины в Земля Израиля, и он будет путешествовать Европа широко, производя впечатление на каждую еврейскую общину, которую он посетил. По некоторым данным, он трижды покидал Землю Израиля (1755, 1770 и 1781 гг.), Проживая в Хеврон в это время. Его путешествия привели его в западная Европа, Северная Африка, и - согласно легенде - Литва, где он встретил Виленский Гаон.

В 1755 г. он был в Германия, где он встретился Пней Иегошуа,[3][4]который на основании предварительного письменного сообщения подтвердил личность Хиды. В 1764 г. он был в Египет, а в 1773 г. он был в Тунис, Марокко, и Италия. Похоже, он оставался в этой стране до 1777 года, вероятно, занятый печатанием первой части своего биографического словаря. Шем а-Гедолим, (Ливорно, 1774), и с его заметками о Шулхан Аруч, озаглавленный Бирке Йосеф, (Ливорно, 1774–76). В 1777 г. он был в Франция, а в 1778 г. Голландия. Куда бы он ни пошел, он изучал собрания рукописей раввинская литература, что он позже задокументировал в своем Шем а-Гедолим.

28 октября 1778 г. он женился в г. Пиза, его вторая жена Рэйчел; его первая жена, также Рахиль, умерла в 1773 году. Отмечая это событие в своем дневнике, он добавляет желание, чтобы ему разрешили вернуться в Землю Израиля. Это желание, похоже, не сбылось. В любом случае он остался в Ливорно (Ливорно ), занимавшийся публикацией его работ, и умер там двадцать восемь лет спустя в 1806 году (вечер пятницы, 11 адара 5566, Шаббат Захор).[5][2][3] Он был дважды женат; у него было два сына по имени Авраам и Рафаэль Исайя Азулай.

Перезахоронение в Израиле

В 1956 г.[6] 150-летие со дня смерти Хиды, главного раввина Израиля Ицхак Ниссим [7] начал работу над планом[8] повторно зарыть Хиду в Израиле. Это включало получение одобрения и сотрудничества Leghorn Еврейская община, приобретая специальный участок площадью 600 кв.м на Har Hamenuchot, и построение охель над могилой. Во вторник, 20 ияра 5720 г. (17 мая 1960 г.), через 154 года после его Петира Последнее письменное желание Хиды - вернуться в Израиль - «сбылось».

Его ранняя стипендия

Будучи строгим талмудистом и приверженцем Каббалы, его прилежные привычки и исключительная память пробудили в нем интерес к истории раввинской литературы.

Соответственно, в раннем возрасте он начал сборник отрывков из раввинской литературы, в которых диалектика Авторы пытались решить вопросы, основанные на хронологических ошибках. Этот сборник, который он завершил в 16 лет,[9] он называл העלם דבר (Некоторые упущения); он никогда не печатался.

Стипендия Азулая сделала его настолько известным, что в 1755 году он был избран мешулах, (эмиссар), честь, оказываемая только тем людям, которые по своей учености были хорошо подготовлены для представления Святой Земли в Европа, где люди смотрели на раввина из земли Израиля как на образец учености и благочестия.

Литературная деятельность Азулая поразительна. Он охватывает все области раввинской литературы: экзегетика, гомилетика, казуистика, Каббала, литургия, и история литературы. Жадный читатель, он отмечал все исторические ссылки; Во время своих путешествий он посетил знаменитые библиотеки Италии и Франции, где исследовал еврейские рукописи.

Его работы

Азулай был плодовитым писателем. Его работы варьируются от молитвенника, который он редактировал и аранжировал («Тфиллат Йешарим»), до широкого спектра произведений. Галахический литература, в том числе комментарии к Шулхан Арух под названием «Биркей Йосеф», который появляется в большинстве изданий. Живя и путешествуя по Италии, он напечатал много работ, в основном в Ливорно и Пиза но и в Мантуя. Список его работ, составленный Исаак бен Джейкоб, насчитывает семьдесят одно изделие; но некоторые из них названы дважды, потому что имеют два названия, а некоторые представляют собой лишь небольшие трактаты. Почитание, оказываемое ему современниками, было почитанием святого. Он сообщает в своем дневнике, что, когда он узнал в Тунисе о смерти своей первой жены, он держал это в секрете, потому что люди сразу же вынудили бы его жениться. Легенды, напечатанные в приложении к его дневнику, и другие, найденные в Аарон Уолден с Шем а-Гедолим Хешадаш (сравните также Маасе Нора, pp. 7–16, Podgorica, 1899), доказывают огромное уважение к нему. Многие из его работ сохранились и изучаются сегодня. Его возможности были исключительно широкими, начиная с Галаха (Биркей Йосеф) и Мидраш к его главному историческому труду Шем а-Гедолим. Несмотря на его Сефарды наследие, он, кажется, особенно любил Часидей Ашкеназ (группа средневековых немецких раввинов, особенно Иуда хасид ).

Шем а-Гедолим

Его заметки были опубликованы в четырех буклетах, состоящих из двух разделов, под заголовками Шем а-Гедолим[10] (Имя Великих), содержащий имена авторов, и Ваад ла-Хахамим (Собрание мудрых), содержащий названия произведений. Этот трактат занял для Азулая прочное место в еврейской литературе. Он содержит данные, которые в противном случае могли бы быть потеряны, и доказывает, что у автора был критический ум. С помощью здравых научных методов он исследовал вопрос о подлинности Раши комментарий к Хроники или к какому-нибудь талмудическому трактату (см. «Раши» в Шем а-Гедолим). Однако он утверждает, что Раши действительно является автором комментария «Раши» к Невиим и Кетувим, вопреки чужому мнению.

Тем не менее он твердо верил, что Хаим Виталь пил воду из Мириам в порядке, и что этот факт позволил ему менее чем за два года получить всю Каббала из уст Исаак Лурия (см. «Чаййим Витал» в Шем а-Гедолим). Азулай часто записывает, где он лично видел, какие версии определенных рукописей сохранились.

Библиография

Полный библиографический список его работ можно найти в предисловии к изданию Бенджакоба. Шем а-Гедолим, Вильно, 1852 г., часто переиздавался;

Его роль Шадара

Мавзолей в Иерусалиме

Роль Хиды как Шадар (Шалиах Дерабанан), или эмиссар, и главный еврейский путешественник своего времени - малоизвестный или ценный аспект его жизни. Он ушел Израиль дважды в пятилетних миссиях по сбору средств, которые привели его так далеко на запад, как Тунис и так далеко на север, как Великобритания и Амстердам. Его миссия: собрать деньги для поддержки и выживания осажденной еврейской общины Хеврон. В то время еврейская община Хеврона, как и другие общины в Израиле, страдала от жестоких и постоянных лишений. Араб и турецкий помещики и полевые командиры, которые требовали непомерные суммы денег в виде произвольных и драконовских налогов. Более того, в этой части мира было очень трудно найти деньги и работу. Без миссий таких людей, как хида, само физическое выживание этих общин оказалось под вопросом.

Однако задача сбора необходимых средств была намного сложнее, чем думает большинство людей. Правильный кандидат на миссию, в идеале, сочетал в себе такие характеристики, как государственная мудрость, физическая сила и выносливость, знание и понимание Торы и способность говорить на нескольких языках. Они должны были обладать правильным ростом и осанкой, чтобы произвести впечатление на еврейские общины, которые они посещали, им часто приходилось иметь возможность решать вопросы еврейского права за местных жителей, и в идеале они были многоязычными, чтобы общаться с обоими Еврей и Язычник по пути. Наконец, они должны были быть готовы взять на себя опасную, трудоемкую миссию, которая так долго уводила бы их от своих семей. В то время путешествия были гораздо более трудоемкими и более опасными, чем сегодня, особенно для евреев. Каждый десятый эмиссар, посланный за границу для этих миссий по сбору средств, так и не вернулся живым. Эмиссары часто разводились со своими женами перед отъездом, так что, если они умирали в пути, и их смерть не могла быть подтверждена, их жены могли законно вступить в повторный брак. Если они благополучно возвращались из своего путешествия, они снова женились на своих женах, которые иногда по пять лет ждали, пока их мужья вернутся с миссии.

Более того, Хида записывает многочисленные случаи чудесного выживания и опасные угрозы своего времени, в том числе тесные схватки с русский ВМФ во время поддержки Али Бей восстание против турок, опасность абордажа и того хуже Рыцари Мальты, возможный гнев английских правительственных чиновников по отношению к любому, кто въезжает в страну из Франции или Испании, а также гнев этих вышеупомянутых стран против кого-то, возвращающегося из их ненавистного врага, Англии, и ежедневная опасность столкнуться с различными антисемитскими местными жителями. и дворяне по всему материку Европа (особенно Германия ).

Никакое обсуждение храбрости и достижений Хиды во время его миссий по сбору средств не будет полным без упоминания его неповрежденных и опубликованных дневников путешествий, которые помещают его в ряды Вениамин из Туделы с точки зрения предоставления исчерпывающего отчета о еврейской жизни и исторических событиях из первых рук в Европе и на Ближнем Востоке того времени.

Рекомендации

  1. ^ Шем а-Гедолим, Ливорно 1774, стр. 11b. (Доступно на Hebrewbooks.com.) В этом отрывке Хаим Йосеф Давид приводит следующую генеалогию: Авраам Азулай → Исаак Азулай → Исайя Азулай → Исаак Зерахия Азулай → Хаим Йосеф Давид Азулай.
  2. ^ а б «Человеческая сторона Чиды».
  3. ^ а б «Этот день в истории - 11 адара / 2 марта». Архивировано из оригинал 2 февраля 2017 г.. Получено 30 января 2017.
  4. ^ Опыт Хида описал в своем Шем АГедолим как «Мне посчастливилось в молодости проводить время с» ... Раввин Пинчес Фридман. «Швилейские щипки».
  5. ^ «Кодекс иудаики», Мэттис Кантор, стр.259.
  6. ^ Доктор Аарон Аренд. «Ты вынесешь мои кости отсюда (Парашат Бешала 5760/2000)». Получено 26 января 2017.
  7. ^ "Рассказ о захоронении Чиды при содействии рава Мордехая Элиягу zt" l ". 17 июня 2010 г.. Получено 24 декабря 2015.
  8. ^ Азулай, Иегуда (апрель 2010 г.). «Из Италии в Иерусалим». Журнал Сообщества. Бруклин. Получено 24 января 2017.
  9. ^ Миндел, Ниссан. «Раввин Хаим Джозеф Давид Азулай». Общество публикаций Кехота. Получено 12 февраля 2017.
  10. ^ Коули, Артур Эрнест (1911). "Ивритская литература". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 13 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 176.

внешняя ссылка