En saga - En saga
En saga | |
---|---|
Тональная поэма к Жан Сибелиус | |
Сибелиус как композитор En saga (1894), автор Аксели Галлен-Каллела, друг композитора | |
английский | Сказка |
Каталог | Соч. 9 |
Составлен | 1891–92 (г. 1902) |
Продолжительность | Прибл. 18 минут |
Премьера | |
Дата | 16 февраля 1893 г. |
Место расположения | Хельсинки, Финляндия |
Дирижер | Жан Сибелиус |
Исполнители | Хельсинкское оркестровое общество |
En saga (Финское название: Сату; иногда переводится на английский как Сказка, Сага, или же Легенда), Соч. 9, является одно-движение тональная поэма за оркестр написано в 1891–92 финского композитора Жан Сибелиус. Произведение, которое, вероятно, начиналось как септет или же октет для флейты, кларнета и струнного ансамбля, прежде чем стать оркестровым стихотворением, премьера которого состоялась 16 февраля 1893 г. Хельсинки, а Сибелиус проводил Хельсинкское оркестровое общество. Десять лет спустя, в 1902 году, Сибелиус существенно переработал En saga в ответ на приглашение от Ферруччо Бузони дирижировать в Берлине; поэма тона, таким образом, стоит рядом с Люкс «Лемминкяйнен», то Концерт для скрипки, Океаниды, а Пятая симфония как одна из самых переработанных работ Сибелиуса. Берлинский концерт, который состоялся через две недели после Роберт Каянус Премьера переработанной пьесы в Хельсинки 2 ноября, наконец, принесла Сибелиусу немецкий прорыв, которого он так давно желал.
Необычно для поэмы тона Сибелиуса, En saga без программы или литературного источника. Тем не менее, авантюрный, вызывающий воспоминания характер музыки побудил многих слушателей рискнуть своими собственными интерпретациями, в том числе фантастическим пейзажем (например, произведением финского художника Аксели Галлен-Каллела ), охотничья экспедиция,[1] а бардовский рассказывание историй[2] и суть Финны.[3] Сибелиус обычно отказывался озвучивать программу, хотя в 1930-х годах он признал, что, если нужно найти вдохновение, тональная поэма обязана своей природой не стихотворению. Калевала, то национальный эпос Финляндии, а в Исландии Эддас. К 1940-м годам, однако, Сибелиус вернулся к своей прежней позиции, описав произведение вместо этого как «выражение определенного состояния души» - с неуказанным, «болезненным» автобиографическим компонентом, для которого «все литературные интерпретации [были поэтому ] совершенно чуждый ".[4]
Критики высоко оценили En saga как шедевр «поразительной силы и оригинальности», который стилистически демонстрирует «личный бренд музыкального примитивизма» Сибелиуса. Более того, переработанная версия тональной поэмы часто описывается как более совершенная по сравнению с юношеской грубостью своего предшественника. Первая (и пока единственная) запись оригинальной версии была сделана в 1995 г. Осмо Вянска и Симфонический оркестр Лахти. Типичное исполнение финальной версии произведения длится около 18 минут, что примерно на 4 минуты меньше, чем у его предшественника.
История
Сочинение
Хотя творческие истоки En saga остаются несколько неопределенными, похоже, что материал, который станет En saga мог начаться как септет или октет для флейты, кларнета и струнного ансамбля и, следовательно, развиться из него, который композитор начал в 1890–1891 гг., когда он учился в Вене под руководством Роберт Фукс и Карл Гольдмарк. (Эта камерная пьеса, однако, так и не была найдена.) После успеха хоровая симфония Куллерво в 1891 году Роберт Каянус, основатель и главный дирижер Хельсинкское оркестровое общество, запросил у Сибелиуса чисто оркестровую пьесу, хотя и «в более популярном стиле», которая не предъявляла бы «слишком высоких требований к способности [широкой публики] к концентрации и пониманию»; в 1930-х годах Сибелиус сказал своему биографу Карлу Экману, что результатом этого приглашения стало стихотворение с оркестровым тоном En saga.[5]
Однако позже Сибелиус отверг влияние Каянуса, рассказав второму биографу, Эрику Рингбому, в 1950-х, что En saga на самом деле не было результатом предложения Каянуса: «... Из этого ничего не вышло. Вместо этого я завершил оркестровую работу, которую уже начал и которой назвал En saga ... Я не выполнил его просьбу ... написать короткую Да капо кусок'".[6] То, что заявления Сибелиуса Экману и Рингбому противоречивы, возможно, является признаком либо того, что Сибелиус хотел преуменьшить влияние своего периодически повторяющегося друга / соперника спустя десятилетия после его смерти (Каянус умер в 1933 году), либо что он стремился развеять любое представление о том, что En saga был менее серьезным, чем другие его сочинения.[7]
Рукопись с автографом оригинальной версии 1892 г. En saga не сохранился, хотя рукопись и полный набор оркестровых частей сохранились в Хельсинкский филармонический оркестр коллекция.[8] Переписчик этих документов остается неизвестным; Хотя сохранившиеся счета-фактуры показывают, что два переписчика, которых обычно использовал Сибелиус, Август Эстерберг и Эрнст Реллиг, каждый скопировали партитуру в июле 1895 и декабре 1898 года, соответственно, ни сохранившаяся рукопись, ни оркестровые части не находятся в руках ни одного человека. Скорее всего, документы были изготовлены в 1901 году неизвестным переписчиком для дирижера. Георг Шнеевойгт, который дирижировал оригинальной версией тонального стихотворения во время концертного турне по Рига.[9]
Редакция
В 1902 году итальянский композитор, дирижер и пианист Ферруччо Бузони начал серию концертов (всего 12 концертов с 1902 по 1909 год) Берлинская филармония в Бетховенсаале филармонии (Бетховенский зал). По словам Деллы Коулинг, биографа Бузони, концерты вызывали разногласия с самого начала: решение Бузони показать новую, современную (в основном не немецкую / австрийскую) музыку в городе, известном своей преданностью прославленным отечественным талантам, только усилило восприятие в Берлине того, что Бузони был в некотором роде «индивидуалистом».[10][n 1] В июне Бузони пригласил своего давнего друга Сибелиуса дирижировать En saga (он также предложил в качестве замены как Вторая симфония и тональная поэма Лесная нимфа )[11] в начале ноября:
Я планирую несколько концертов новой музыки в Берлине ... цель которых будет состоять в том, чтобы познакомить с малоизвестной действительно достойной музыкой. В этой схеме вы должны сыграть ведущую роль в одном из них. Вы окажете мне честь дирижировать En saga? В начале ноября. Филармонический оркестр. Две репетиции. Прошу вас дать слово, чтобы не обмануть мои надежды. Я с величайшим восторгом наблюдаю за вашими немецкими успехами, которые я предвидел как несомненные.
— Ферруччо Бузони из письма Сибелиуса в июне 1902 г.[12]
Сибелиус, кажется, противопоставил хоровому произведению (возможно, недавно завершенному кантата Происхождение огня ), поскольку позже Бузони ответил: «К сожалению, я не могу смириться с неуверенностью и неудобствами, вызванными певцами ... Поэтому я считаю, что нам лучше придерживаться« чистого »оркестра». Хотя Сибелиус не определился между Второй симфонией и En saga до октября он, в конце концов, выбрал тональную поэму в переработанной форме.[11] Сибелиус принял решение пересмотреть En saga во время лета в Тварминне (Ханко) Об этом свидетельствует письмо от 28 июля, которое Аксель Карпелан, друг и покровитель Сибелиуса, написал своему двоюродному брату после посещения композитора в Твярминне.[11] Тем не менее последовала задержка: Сибелиус не получил рукопись в Тварминне до (по крайней мере) 24 сентября.[n 2] Ближе к ноябрьскому крайнему сроку Сибелиус поспешил завершить исправления за месяц и, чтобы сэкономить время, он, вероятно, повторно использовал страницы из оригинальной рукописи, которые не требовали небольших изменений.[9] По словам Виклунда, именно эта техника, вероятно, объясняет тот факт, что рукопись с автографом оригинальной версии не сохранилась.[9]
Выступления
Премьера оригинальной версии тональной поэмы состоялась 16 февраля 1893 года в Торжественном зале Университет Хельсинки с Сибелиусом дирижирует Оркестровым обществом Хельсинки; в концертную программу также входили Грига Люкс «Пер Гюнт II» и Шумана Манфред, а также песни разных композиторов, все из которых дирижировал Каянус.[13][14] Как отмечалось выше, как Каянус, так и Шневойгт включали En saga на различных последующих концертных турах.
Немецкий прорыв
Хотя Сибелиус переделал En saga специально для концерта Бузони, премьера переработанной версии тональной поэмы пришлась на 2 ноября 1902 года не в Берлине, а в Хельсинки, где Каянус дирижировал Хельсинкским оркестровым обществом; в программу также включены Свендсена Вторая симфония и Бруха Концерт для скрипки № 1. Пока финские критики хвалили En sagaБыло ощутимое ощущение, что концерт в Хельсинки был просто генеральной репетицией перед большим открытием Берлина.[15] Концерт в Берлине был действительно важным событием для Сибелиуса: он не только ознаменовал собой второй раз, когда он дирижировал за границей,[n 3] но это также дало бы ему возможность лично представить свое искусство взыскательной публике из Центральной Европы. Финские критики пытались поддержать Сибелиуса, написав, что, по их мнению, En saga достойно выступить за границей, а финские газеты много раз писали о предстоящем концерте.[15] Через несколько дней ставки стали еще яснее: берлинские критики разозлили первый из концертов Бузони 8 ноября, программа которого включала отрывки из Элгара Сон Геронтия, увертюра к Сен-Санс опера Les Barbares, и Синдинга Рондо Инфинито.[10]
Это была среда, в которой Сибелиус стал вторым в программе Бузони от 15 ноября, которая также включала Делиуса оркестровый ноктюрн Париж, Теофиль Исаи Фортепианный концерт и Одона Михаловича баллада Смерть Пана[10] («Мои коллеги-конкуренты», как Сибелиус назвал их в письме к жене от 12–13 ноября, Айно ).[17] Сибелиус находился в постоянном стрессе: во время поездки в Германию он работал над оркестровыми партиями, многие из которых содержали ошибки копирования; по прибытии он был возмущен тем, что был вторым в программе, и был раздражен тем, что обе обещанные репетиции были назначены на 13 ноября.[17] Тем не менее, репетиции прошли хорошо, и музыканты положительно отнеслись к тональной поэме: как Сибелиус сказал Айно: «Это так красиво ... Бузони даже обнял меня».[17]
Однако реакция берлинских критиков на второй концерт была враждебной. Отто Лессманн из Allgemeine Musik-Zeitung охарактеризовал перформанс как «болезненный», отмечая едко: «Если в таких произведениях будут иллюстрированы шаги вперед в искусстве, муза разобьет голову»;[18] в то время как Рудольф Бак высказал мнение Berliner Neueste Nachrichten«После полного фиаско второго концерта объявление о том, что эти оркестровые концерты будут продолжены осенью 1903 года, звучало немного кощунственно».[19] Тем не менее, похоже, что Сибелиус остался более или менее невредимым; действительно, общее мнение заключалось в том, что En saga была «единственной ценной работой» по программе.[20][21] Положительные отзывы после концерта явно подняли настроение Сибелиусу. После концерта уверенный в себе Сибелиус рассказал жене о качестве своего искусства и дирижирования:
Все прошло очень хорошо. Мой En saga думаю, лучшая новинка. Я был очень спокоен, хорошо дирижировал ... Главное, что я могу дирижировать оркестром мирового уровня. И хорошо! ... Я сейчас так спокоен и уверен в своем искусстве. Меня признали состоявшимся «художником» ... Мы могли прорваться где угодно. И блестяще.
— Жан Сибелиус в серии писем своей жене Айно Сибелиус от 16-17 ноября 1902 г.[22]
В качестве Tawaststjerna отмечает, благодаря En sagaнаконец-то «лед для Сибелиуса в Германии тронулся», на успех, на который он давно надеялся. Сибелиус был гостем Бузони на «пышном» званом обеде.[21]
Оркестровка
En saga оценивается по следующим инструментам:
- Деревянный духовой: 2 пикколо, 2 флейты, 2 гобоев, 2 кларнеты (в B♭), 2 фаготы
- Латунь: 4 рога (в F), 3 трубы (в F), 3 тромбоны, туба
- Перкуссия: басовый барабан, тарелки, треугольник
- Струны: скрипки, альты, виолончели, контрабасы
Аранжировка для септета
Творческие истоки En saga остаются в некоторой степени неопределенными, хотя заявления Сибелиуса Экману и Фурухьельму указывают на то, что пьеса, возможно, возникла на основе эскизов для септета или октета, которые композитор начал в 1890–91. Однако до настоящего времени исследователям не удалось восстановить пре-En saga камерная работа, либо в виде законченной рукописи, либо в виде незаконченных эскизов (опять же, если такая композиция когда-либо существовала). Грегори Барретт, профессор кларнета в Университет Северного Иллинойса Музыкальная школа, тем не менее, стремилась вернуть этот (якобы) «потерянный камерный шедевр», аранжировав в 2003 году оригинальную оркестровую поэму 1892 года для флейты, кларнета, двух скрипок, альта, виолончели и струнного баса.[n 4]
Современные отчеты, описывающие септет Барретта как «реконструкцию», неточны; поскольку зарисовки Сибелиуса 1890–91 гг. не сохранились, невозможно узнать, насколько камерная пьеса Сибелиуса была похожа на первую оркестровую версию пьесы. En saga и, как следствие, устройство камеры Барретта.[24][n 5][n 6] Именно по этой причине септет Барретта не включен в 13-томную книгу. BIS Complete Sibelius Edition,[24] проект 2007–2011 годов, заявленный как запись всех заметок, когда-либо написанных Сибелиусом.
14 июня 2003 года шесть музыкантов из Симфонического оркестра Лахти присоединились к Барретту (на кларнете) для премьеры септета в Brahmssaal (зал Брамса) Musikverein в Вена, город, в котором Сибелиус утверждал, что создал свою (потерянную) доEn saga септет / октет; Общество австрийско-финской дружбы спонсировало выступление, а посольство Финляндии устроило прием после концерта.[24] Септет Барретта был впервые записан в мае 2008 года в Sigyn Hall в Турку, Финляндия, ансамблем Турку и выпущен 12 июля 2011 года на лейбле Pilfink Records. Во многих обзорах отмечается явное отсутствие духовых инструментов и ударных в тональном стихотворении, хотя один из исполнителей, флейтист Илари Лехтинен, утверждал, что септет компенсирует это тем, что «интимные аспекты произведения кажутся более личными и более душераздирающими».[25] Написание для Фанфары Стивен Риттер назвал септет «замечательным», отметив, что, хотя «проницательным слушателям будет не хватать духовых инструментов, всей пышности и красоты оркестрового величия, которые мы ассоциируем с Сибелиусом», аранжировка Барретта «может многое предложить и теряет немного атмосферы». .[26] Карл Бауман, пишущий для Американский справочник звукозаписи, с другой стороны, утверждал, что музыкальный материал «здесь не так хорош, как в его оркестровке».[27]
Дискография
En saga - одно из наиболее часто записываемых тональных стихотворений Сибелиуса, хотя оно следует за более известными сочинениями, такими как Лебедь Туонелы и Финляндия. Первая запись была сделана в 1938 г. Сэр Томас Бичем проведение Лондонский симфонический оркестр. На сегодняшний день единственная запись оригинальной версии 1892 года (22:23) сделана Осмо Вянска и Симфоническим оркестром Лахти под лейблом BIS (BIS-CD-800 ); он был записан в мае 1995 года и появляется в альбоме с оригинальной версией Пятой симфонии 1915 года. Премьера альбома имела большой успех. Граммофон Джеймс Маккарти охарактеризовал пластинку как меняющую перспективу, отметив, что первоначальные версии произведений предоставили «увлекательный материал для сравнения» и позволили «взглянуть на два знакомых шедевра в процессе их создания».[28] Курт Моисей, пишущий в Американский справочник звукозаписи, аналогичным образом похвалил запись за «редкое представление о творческом процессе композитора», но предупредил, что «хотя энтузиастам Sibelius она понравится [,] ... это не то, что" нужно покупать "для всех ... [и] не заменяет ... окончательные версии этих произведений ".[29]
Примечания, ссылки и источники
Примечания
- ^ Выбор Бузони определенно бросил вызов немецким нормам; По словам Кулинга, «поразительные достижения немецких и австрийских композиторов… вывели немецкую музыку на передний план в Европе, но, к сожалению, помогли подпитывать растущий шовинизм и веру в то, что только немецкая музыка заслуживает серьезного отношения».[10]
- ^ Рукопись, вероятно, принадлежала Каяну, который проводил En saga во время летнего концертного турне по Киеву
- ^ Первое существо Гейдельберг летом 1901 г., когда были представлены два Lemminkäinen Legends.[16]
- ^ Для этого проекта Барретт получил копию оригинальной оркестровой поэмы 1892 года от Хельсинкского филармонического оркестра и получил разрешение на аранжировку как от правообладателя, компании Breitkopf & Härtel, так и от семьи Сибелиуса.[23]
- ^ Breitkopf & Härtel, издатель септета, например, описывает произведение как «приблизительная реконструкция».
- ^ Эндрю Барнетт, в частности, предостерег от такой неточной формулировки: «Мне сказали, что это всего лишь камерная аранжировка оригинальной версии 1892–93 годов. En saga. Если это так, то это могло бы быть эффектное произведение, и, без сомнения, оно было бы выполнено с большим мастерством, но оно мало походило бы ни на какие камерные пьесы, написанные Сибелиусом (или, в данном случае, не написанные, я твердо уверен). Я не хочу быть портным, но, если вы ищете потерянный шедевр, у него есть все признаки отвлекающий маневр … Обратите внимание также на различие между расположение оркестрового произведения и реконструкция утраченного камерного произведения "! (подчеркивание в оригинале)[24]
Рекомендации
- ^ Госс 2009, п. 178.
- ^ Ньюмарч 1929 г., п. 66–68.
- ^ Виклунд 2014, п. 35–37.
- ^ Виклунд 2014, п. 40.
- ^ Экман 1938, п. 120–121.
- ^ Кольцо 1954, п. 38–39.
- ^ Джонсон 1959, п. 49–50.
- ^ Муртомяки 2001, п. 129.
- ^ а б c Виклунд 2014, п. 18–19.
- ^ а б c d Couling 2005, п. 181–182.
- ^ а б c Виклунд 2014, п. 17–18.
- ^ Tawaststjerna 1976, п. 257.
- ^ Виклунд 2014, п. 23.
- ^ Джонсон 1959, п. 50.
- ^ а б Виклунд 2014, п. 26.
- ^ Виклунд 2014, п. 27.
- ^ а б c Виклунд 2014, п. 27–28.
- ^ Виклунд 2014, п. 29.
- ^ Couling 2005, п. 182.
- ^ Виклунд 2014, п. 28–29.
- ^ а б Tawaststjerna 1976, п. 259.
- ^ Виклунд 2014, п. 30.
- ^ Барретт 2002.
- ^ а б c d Сибелиус Форум 2007.
- ^ Лехтинен 2011.
- ^ Риттер 2011, п. 655.
- ^ Баумана 2012, п. 205.
- ^ https://www.gramophone.co.uk/review/sibelius-symphony-no-5-original-1915-version-en-saga-op-9
- ^ http://go.galegroup.com/ps/retrieve.do?tabID=T003&resultListType=RESULT_LIST&searchResultsType=SingleTab&searchType=AdvancedSearchForm¤tPosition=2&docId=GALE%7CA18584798&docId=GALE%7CA18584798&docId> ГЕЙЛ% 7CA18584798 & searchId = R1 & userGroupName = tel_a_vanderbilt & inPS = true
Источники
- Барнетт, Эндрю (2007). Сибелиус. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кулинг, Делла (2005). Ферруччо Бузони: Музыкальный Измаил. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Грей, Сесил (1931). Сибелиус. Лондон: Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гримли, Дэниел (2004). «Тональные стихи: жанр, пейзаж, структурная перспектива». В Гримли, Дэниел (ред.). Кембриджский компаньон Сибелиуса. Cambridge Companions to Music. Лондон: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гурвиц, Дэвид (2007). Сибелиус: Оркестровые произведения, руководство пользователя. Помптон-Плейнс, Нью-Джерси: Amadeus Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Джонсон, Гарольд (1959). Жан Сибелиус. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лейтон, Роберт (1965). Сибелиус: Серия Мастеров Музыкантов. Нью-Йорк: Книги Ширмера.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рикардс, Гай (1997). Жан Сибелиус. Лондон: Phaidon.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рингбом, Нильс-Эрик (1954). Жан Сибелиус: мастер и его работа. Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тавасттьерна, Эрик (1976). Сибелиус: Том 1, 1865–1905 гг.. Перевод Роберта Лейтона. Лондон: Фабер и Фабер.CS1 maint: ref = harv (связь)
- —— (1986). Сибелиус: Том 2, 1904–1914 гг.. Перевод Роберта Лейтона. Лондон: Фабер и Фабер.CS1 maint: ref = harv (связь)
- —— (1997). Сибелиус: Том 3, 1914–1957 гг.. Перевод Роберта Лейтона. Лондон: Фабер и Фабер.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Виклунд, Туйя (2014). Яна Сибелиуса En saga и его две версии: Бытие, прием, издание и форма (PDF). Studia Musica (Тезис). 57. Университет искусств Хельсинки, Академия Сибелиуса.CS1 maint: ref = harv (связь)