Финал (игра) - Endgame (play)

Эндшпиль
Финал beckett gacproduction 2016.jpg
2016 Колледж Густава Адольфа изготовление Эндшпиль
НаписаноСэмюэл Беккет
СимволыХамм
Clov
Нагг
Нелл
Дата премьеры3 апреля 1957 г. (1957-04-03)
Место премьераКоролевский придворный театр, Лондон
Исходный языкФранцузский
ЖанрТрагикомедия

Эндшпиль, к Сэмюэл Беккет, это одноактная пьеса с четырьмя персонажами. Первоначально он был написан на французском языке (под названием Fin de partie); Беккет сам перевел его на английский. Впервые спектакль был поставлен на французском языке в Королевский придворный театр в Лондоне, открытие 3 апреля 1957. Продолжение В ожидании Годо, обычно считается одной из лучших работ Беккета.[нужна цитата ] Литературный критик Гарольд Блум назвал ее величайшей прозаической драмой 20 века, а Сэмюэл Беккет считал ее своим шедевром. Вкратце, это о слепом парализованном человеке и его слуге, которые ждут неопределенного «конца», который кажется концом их отношений, смертью и концом самой игры.

Символы

  • Хаммнеспособный стоять и слепой
  • ClovСлуга Хамма; не может сидеть. Взято Хаммом в детстве.
  • НаггОтец Хамма; не имеет ног и живет в помойке.
  • НеллМать Хамма; у него нет ног, и он живет в помойке рядом с Наггом.

Синопсис

Клов входит в унылую, темную и невзрачную хижину, задергивает шторы на окнах и готовит своего хозяина Хамма к его дню. Он говорит: «Почти закончено», хотя не совсем понятно, о чем он говорит. Он будит Хамма, стягивая с его головы окровавленную тряпку. Они кратко шутят, и Хэмм говорит: «Пора это кончить».

В конце концов родители Хамма, Нелл и Нагг, появляются из двух мусорных баков в глубине сцены. Хэмм одинаково угрожающе, снисходительно и язвительно относится к своим родителям, хотя они по-прежнему разделяют некоторую долю юмора. Хамм говорит своему отцу, что он пишет историю, и частично рассказывает ее ему, фрагмент, который рассказывает о брошенном мужчине, который ползет на животе к рассказчику, который раскладывает рождественские украшения, умоляя его дать еду для своего голодающего мальчика. укрытие в пустыне.

Клов, его слуга, возвращается, и они продолжают подшучивать, одновременно остроумно и комично, но с мрачным, явным экзистенциальным подтекстом. Клов часто угрожает покинуть Хамм, но ясно дает понять, что ему некуда идти, поскольку внешний мир кажется разрушенным. Большая часть сценического действия намеренно банальна и монотонна, в том числе сцены, в которых Клов перемещает стул Хэмма в разных направлениях, чтобы он чувствовал себя в правильном положении, а также приближает его к окну.

К концу пьесы Клов, кажется, наконец, намерен выполнить свое обязательство и оставить своего жестокого хозяина Хамма. Клов говорит ему, что больше не осталось болеутоляющего, которое Хамм настаивал на приеме дозы на протяжении всей пьесы. Хэмм заканчивает свою мрачную, пугающую историю тем, что рассказчик ругает упавшего человека за тщетность попыток прокормить сына еще несколько дней, когда, очевидно, их удача закончилась. Хамм считает, что Клов ушла, будучи слепой, но Клов молча стоит в комнате в своем пальто и никуда не идет. Хамм выбрасывает некоторые из своих вещей и говорит, что, хотя он ушел, публика «останется».

Анализ

Финал - это мощное выражение экзистенциальной тоски и отчаяния и отражает философское мировоззрение Беккета, а именно крайнюю тщетность человеческой жизни и неотвратимые неудовлетворенность и упадок, присущие ей.[нужна цитата ] Экзистенциальные чувства, похороненные в работе, проявляются в самых ярких моментах в таких строках, как «Это будет конец, и вот я буду, гадая, что могло его вызвать, и гадая, что могло бы иметь ... почему это так долго , »И« Бесконечная пустота будет вокруг тебя, все воскресшие мертвецы всех возрастов не заполнят ее, и там ты будешь как песчинка посреди степи », - в обоих случаях Хамм, кажется, созерцает чувство страха, пробуждаемое уничтожающей силой смерти.

Эндшпиль также является квинтэссенцией того, что Беккет назвал «трагикомедией».[нужна цитата ]или идея, что, как выразилась сама Нагг в пьесе: «Нет ничего смешнее несчастья». Другой способ подумать об этом состоит в том, что абсурдные вещи можно встретить как смешными в одних контекстах, так и ужасно непонятными в других. Работы Беккета объединяют эти два ответа в своем обширном художественном видении изображения не части пережитого опыта, а самой философской природы самой жизни в самом грандиозном представлении как центрального сюжетного материала пьесы. Для Беккета - из-за его экзистенциального мировоззрения - сама жизнь абсурдна, и это вызывает реакцию как черного веселья, так и глубокого отчаяния. Для Беккета эти эмоции глубоко взаимосвязаны, и это видно из множества остроумных, но мрачных реплик в пьесе, таких как комментарий Хамма в его рассказе: «Ты на Земле, от этого нет лекарства!», Что оба подразумевают в мелодраматической манере, что рождение - это проклятие, но, возможно, звучит как резкая шутка в барах, например, когда кто-то говорит: «Ты ирландец, от этого нет лекарства!»

Эндшпиль - это тщательно сконструированная и плотно скрученная работа, которая достигает своего мощного диффузного эффекта с помощью ряда технических приемов.[нужна цитата ] Сэмюэл Беккет широко использует повторение, в котором определенные повторяющиеся короткие фразы или схемы предложений разбросаны по всей пьесе и в диалогах различных персонажей. Многие идеи концептуально, логически новы, почти напоминают Льюиса Кэрролла, например, пьеса, начинающаяся остроумным и остроумным подрывом риторического вопроса «Может ли быть несчастье более возвышенное, чем мое?» с буквальным ответом: «Без сомнения», чувство продуманного замысла в том, как первое, что просит Хамм после того, как Клов разбудил его, - это приготовиться снова лечь спать, причем странным, но увлекательным способом Хамм описывает сцену своего рассказа с помощью множества инструментов, таких как гелиометр. Помимо этой высокой степени концептуальной игривости, пьеса, в характерной для Беккета моде, насыщена повседневными выражениями, которые ниспровергнуты и приобретают либо загадочные, абсурдные значения и / или экзистенциальный резонанс, как если бы они скрывались под поверхностью наших самых в обычных повседневных делах и разговорной речи заключается безошибочная абсурдность или нелогичность жизни и мира. Один небольшой пример из многих - когда Хамм спрашивает: «Который час?» и Clov отвечает: «Как обычно».

Ключом к общему функционированию пьесы, по-видимому, являются основные эстетические идеи, новые исследования формы, которые работали на протяжении всего творчества Беккета и занимали центральное место в вышеизложенном. Годо - игра, в которой почти ничего не происходит, по сюжету, и, кроме того, поскольку многие элементы или уровни повествовательного мастерства, кажется, принимают нулевое значение - по-видимому, нет развития персонажа, а местоположение расплывчато и очень плохо определено.[нужна цитата ] Хотя Беккет имел репутацию хранителя молчания об идеях, лежащих в основе его работ, он специально опубликовал беседу, которую он имел с художником, подробно описывая именно этот аспект его эстетического видения, о котором он хотел, чтобы люди знали: его работа была осознанием того, что существует «Нечего выразить, нет способа выразить это».[нужна цитата ]

В целом, ценность, или эффект, или игра - это уникальный гипнотический эстетический опыт, который дает своего рода медленно обжигающий экзистенциальный катарсис.[нужна цитата ] Будучи нетрадиционным по форме и материалу, он не имеет традиционного аристотелевского катарсиса, что важно потому, что он не ищет искупления для своих персонажей. Беккет, который понимал и писал о своем понимании трагедии как чистого изображения или выражения печальной судьбы, создал крайнюю негативную форму искусства, форму искусства, которая, наконец, больше не стремилась скрыть трудности жизни с помощью религиозных убеждений или моралистической философии. , но вместо этого непоколебимо изобразить его в полной наготе своей трагедии.[нужна цитата ] Таким образом, хотя многие люди тихо страдают от экзистенциального страха или ужаса, только у Беккета этому чувству провокационно противостоят, а не ослабляют или подавляют. Так ясно вглядываться в изображение чего-то столь трагического, но в то же время такого правдивого имеет истинный эффект искусства, то есть выражение. Простое действие певца, оплакивающего печальную историю, само по себе является эстетическим актом, слушатель ценит сентиментальность переживания. То же верно и для Беккета: простая встреча с прямым, чистым выражением экзистенциального чувства воспринимается как само собой разумеющееся вознаграждение.[нужна цитата ]

История производства

Премьера спектакля состоялась 3 апреля 1957 г. Королевский придворный театр, Лондон, режиссер Роджер Блин, который также играл Хамма; Жан Мартин был Clov, Жорж Адет был Нагг и Кристин Цингос была Нелл. В начале 1960-х годов англоязычная постановка Филиппа Стаиба под руководством Беккета и Патрик Маги и Джека Макгоуэна поставили на Studio des Champs-Elysees, Париж. Другие ранние постановки были на Театр Cherry Lane, Нью-Йорк, 28 января 1958 г., режиссер Алан Шнайдер с Лестер Роулинз как Хамм, Элвин Эпштейн как Нагг и Джеральд Хикен играет Clov (запись пьесы, в которой П. Дж. Келли заменил Эпштейна, была выпущена Evergreen Records в 1958 году);[1] и в Королевском дворе под руководством Джордж Дивайн который также играл Хамма, с Джек Макгоуран как Clov.[2]

После постановки в Париже Беккет поставил еще две постановки пьесы: Театр Шиллера Веркштатт, Берлин, 26 сентября 1967 г., Эрнст Шредер как Хамм и Хорст Боллманн как Clov; и на Riverside Studios, Лондон, май 1980 г. Рик Ключи в роли Хамма и Бада Торпа в роли Клова.[2]

В 1984 г. Джоанн Акалайтис направил пьесу на Американский репертуарный театр в Кембридж, Массачусетс. В постановке использовалась музыка от Филип Гласс и был установлен в заброшенном туннеле метро. Grove Press, владелец работы Беккета, подал в суд на театр. Вопрос был урегулирован во внесудебном порядке путем согласования вставки в программу, часть которой написал Беккет:

Любое производство Эндшпиль который игнорирует мои сценические указания, для меня совершенно неприемлем. Моя пьеса требует пустой комнаты и двух маленьких окон. Спектакль Американского репертуарного театра, который отвергает мои указания, является полной пародией на пьесу, задуманную мной. Это не могло не вызывать отвращения у всех, кто заботится о своей работе.[3]

В 1989 г. был снят телефильм с участием Стивен Ри как Clov, Норман Битон как Хамм, Чарли Дрейк как Нагг и Кейт Бинчи как Нелл.[4]

В 1992 году Беккет поставил видеозапись постановки с участием Уолтер Асмус как телевизионный режиссер, был сделан в рамках Беккет направляет Беккета серия, с Рик Ключи как Хэмм, Бад Торп как Клов, Алан Манделл в роли Нагга и Тереситы Гарсиа-Суро в роли Нелл.[5]

Производство с Майкл Гэмбон как Хамм и Дэвид Тьюлис как Clov и режиссер Конор Макферсон был снят в 2000 году в рамках Беккет о фильме проект.

В 2004 году постановка с участием Майкл Гэмбон как Хамм и Ли Эванс как "Клов" в лондонском Театр Альбери, режиссер Мэтью Варчус.[6]

В 2005 году, Тони Робертс снялся в роли Хэмм в возрождении, поставленном Шарлоттой Мур в Ирландский репертуарный театр в Нью-Йорке с Элвин Эпштейн как Нагг, Адам Хеллер как Клов и Кэтрин Гроди как Нелл.[7]

В 2008 г. было краткое возрождение в Бруклинская Музыкальная Академия в главных ролях Джон Туртурро как Хамм, Макс Казелла как Clov, Элвин Эпштейн как Нагг и Элейн Стритч как Нелл. Ветеран нью-йоркского театра Андрей Белградер поставил, заменив первоначально искомую Сэм Мендес у руля производства.

Британская театральная труппа Сложный поставили спектакль в лондонском Уэст-Энд с Марк Райланс как Хамм и Саймон МакБерни (который также руководил постановкой) в роли Клова. В постановке также представлены Том Хики как Нагг и Мириам Марголис как Нелл.[8] Производство открылось 2 октября 2009 г. в г. Театр герцогини.[8] Тим Хэтли разработал набор.[8]

В 2010, Театральная труппа Steppenwolf постановочный Эндшпиль. Режиссер Фрэнк Галати, в главной роли Ян Барфорд как Clov, Уильям Петерсен как Хамм, Фрэнсис Гинан как Нагг и Марта Лави как Нелл. Джеймс Шютт отвечал за декорации и сценический дизайн.[9]

В 2015 году спектакль поставили две крупные государственные театральные труппы Австралии. За Сиднейская Театральная Компания, Эндрю Аптон поставил постановку, в которой Хьюго Уивинг как Hamm [10] и для Мельбурнская театральная труппа, Колин Фрилс снялся в постановке Сэма Стронга, созданной художником-оформителем. Каллум Мортон.[11]

В 2016 г. Улица Коронации актеры Дэвид Нилсон и Крис Гаскойн снялся в постановке спектакля на обеих Гражданский театр в Глазго и ДОМА в Манчестер.

В 2019 году спектакль поставил Театр Пан Пан на Центр Project Arts в Дублине. Постановку поставил Гэвин Куинн, в главной роли - Эндрю Беннетт, Des Keogh, Розалин Линехан и Энтони Моррис. Спектакль был разработан Эдином Косгроувом.[12]

В 2020 году Старый Вик в Лондоне выпустили версию с Алан Камминг, Дэниел Рэдклифф, Джейн Хоррокс и Карл Джонсон игра в двойной счет с Грубый для Театра II.[13] [14]

Адаптации

Спектакль был адаптирован в опера к Дьёрдь Куртаг, премьера состоялась в Театр Алла Скала в 2018 году.[15]Спектакль также вдохновил Pixar на создание короткометражного фильма. Игра Джери, изображающий статичную шахматную партию.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ «Финал». 29 апреля 1958 г.. Получено 29 апреля, 2019 - через Open WorldCat.
  2. ^ а б Гонтарский, С. (1992), Театральные тетради Сэмюэля Беккета, Том II: Финал, Лондон: Фабер и Фабер, стр. xxvii – xxviii, ISBN  0-571-14544-2
  3. ^ 2009 Маккарти, стр.102.
  4. ^ https://www.imdb.com/title/tt0365162/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast
  5. ^ https://archive.mith.umd.edu/beckett
  6. ^ https://www.londontheatre.co.uk/reviews/endgame-albery-theatre-2004
  7. ^ Ишервуд, Чарльз (25 февраля 2005 г.). «Видение Sugarplum становится дразнящим призраком». Нью-Йорк Таймс.
  8. ^ а б c От программы к постановке.
  9. ^ "Финал | Театр Степного волка". www.steppenwolf.org. Получено 2016-11-17.
  10. ^ «Финал». Сиднейская Театральная Компания. Получено 29 ноябрь 2018.
  11. ^ «Спектакли и билеты». www.mtc.com.au. Архивировано из оригинал 27 сентября 2014 г.. Получено 29 ноябрь 2018.
  12. ^ «Финал». Пан Пан Театр. Получено 2019-12-31.
  13. ^ «Финал». www.oldvictheatre.com. Получено 30 апреля 2019.
  14. ^ «Финал». Старый Вик. Получено 2020-02-10.
  15. ^ Палко Караш (7 ноября 2018 г.). «Первая опера 92-летнего композитора принадлежит ему Эндшпиль". Нью-Йорк Таймс. Получено 2 января 2019.

Источники

  • Адорно, Теодор В. 1961. «Пытаясь понять эндшпиль». Новая немецкая критика 26 (весна-лето 1982): 119–150. Rpt. в Читатель Адорно. Эд. Брайан О'Коннор. Лондон: Блэквелл, 2000. 319–352. ISBN  0-631-21077-6.
  • Кавелл, Стэнли. "Конец игры ожидания: чтение книги Беккета" Эндшпиль." Должны ли мы иметь в виду то, что говорим? Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1969. 115–162.
  • Кон, Руби. 1973 г. Вернемся к Беккету. Принстон: Принстон UP. ISBN  0-691-06256-0.
  • Маккарти, Шон. 2009. «Дать Сэму вторую жизнь: пьесы Беккета в эпоху конвергентных СМИ». Техасские исследования в области литературы и языка.

внешняя ссылка