Krapps Last Tape - Krapps Last Tape - Wikipedia

Последняя лента Краппа
5. Последняя лента на Крап.jpg
НаписаноСэмюэл Беккет
СимволыKrapp
Дата премьеры28 октября 1958 г. (1958-10-28)
Исходный языканглийский
ЖанрИграть (театр)

Последняя лента Краппа 1958 год одноактная пьеса, на английском языке, автор: Сэмюэл Беккет. Он был написан для североирландского актера с участием одного человека. Патрик Маги и сначала под названием "Маги монолог ". Он был вдохновлен опытом Беккета, когда он слушал, как Маги читает отрывки из Моллой и С брошенной работы на Третья программа BBC в декабре 1957 г.[1]

Считается одной из главных драм Беккета.

История

Первая публикация

В письме лондонскому книготорговцу Джейку Шварцу от 15 марта 1958 года Беккет написал, что у него есть «четыре состояния в машинописном тексте, с обильными пометками и грязными исправлениями, короткого сценического монолога, который я только что написал (на английском языке) для Пэта Маги. Это было составлено на машине из путаницы старых нот, так что у меня нет РС предложить вам ".[2]

По словам Акерли и Гонтарски, «Впервые он был опубликован в Evergreen Обзор 2,5 (лето 1958 г.), затем в Последняя лента Краппа и угли (Faber, 1959), и Последняя лента Краппа и другие драматические пьесы (Гроув, 1960) ".[3] Собственный перевод пьесы Беккета на французский язык, La Dernière Bande, был опубликован в Les Lettres Nouvelles 4 марта 1959 г.

Имеющиеся печатные тексты не должны рассматриваться как окончательные. «К середине 1950-х Беккет уже говорил и работал как режиссер. В письме к Россета помощник редактора Джудит Шмидт 11 мая 1959 г. постановка из Последняя лента Краппа как его «творение» », и он внес множество значительных изменений в текст за эти годы, когда принимал участие в постановке пьесы.[4]

Другие

Первый немецкий спектакль 28 сентября 1959 года поставил Вальтер Хенн в берлинском театре. Шиллертеатр, где 10 лет спустя, 5 октября 1969 года, Самуэль Беккет самым удачным образом поставил свой текст (с Мартин Хельд как Krapp).
Первый американский спектакль 14 января 1960 года поставил Алан Шнайдер и снялся Дональд Дэвис.

Синопсис

Занавес поднимается «поздним вечером в будущем».[5] Сейчас Крэппу 69 лет, и он достает свой старый магнитофон, просматривает запись одного из предыдущих лет - запись, которую он сделал, когда ему было 39, - и делает новую запись, комментируя последние 12 месяцев.

Крапп сидит в своем логове, освещенный белым светом над своим столом. Черно-белые изображения продолжаются повсюду.[6][7]

На его столе магнитофон и несколько банок с катушками с записанной лентой. Он сверяется с бухгалтерской книгой. Лента, которую он хочет просмотреть, является пятой лентой во Вставке 3. Он читает вслух из бухгалтерской книги, но очевидно, что одни слова не пробуждают его память. Он с детским удовольствием произносит слово «катушка».

Запись датируется, когда ему исполнилось 39 лет. Его записанный на пленку голос сильный и довольно самоуверенный.

Голос упоминает, что он только что отпраздновал свой день рождения в одиночестве «в винном доме», делая заметки для подготовки к записи позже. Его кишечник проблема все еще остается проблемой, и она явно усугубляется употреблением слишком большого количества бананов. «Новый свет над моим столом - большое улучшение»,[8] сообщает 39-летний Крапп, прежде чем описать, как ему нравится покидать это, блуждать в темноте, чтобы он мог вернуться в зону света, которую он отождествляет со своей сущностью. Он отмечает, насколько тиха ночь.

Голос сообщает, что он только что просмотрел старую кассету, когда ему было под тридцать. Его забавляет комментировать свои впечатления от того, каким он был в свои двадцать, и даже 69-летний Крапп присоединяется к насмешливому смеху. Молодой человек, которым он был тогда, описывается как идеалистичный, даже нереалистичный в своих ожиданиях. 39-летний Крапп оглядывается на 20-летнего Краппа с тем же презрением, что и 20-летний Крапп, похоже, проявил к молодому человеку, которым он видел себя в своем покое. тинейджеры. Каждый может ясно увидеть, каким дураком он был, но только время покажет, каким дураком он стал.

Голос отзывается о его прошлом году, когда умерла его мать. Он говорит о том, что сидит на скамейке возле дом престарелых в ожидании новостей о ее смерти, но 69-летний Крапп больше заинтересован в том, как его младший я использовал довольно архаичное слово «viduity» (Беккет изначально использовал «вдовство» в ранних набросках), чем в реакции голоса на запись о смерти их матери. Он перестает слушать, чтобы найти слово в большом словаре. Он возвращается к ленте; когда наступает момент, его младший я уже бросает резиновый мяч собаке. В конечном итоге он просто оставляет мяч с существом, хотя часть его сожалеет, что не повесила его как своего рода сувенир, но заявляет, что он навсегда запомнит его ощущение в руке.

Голос начинает описывать откровение, которое он испытал в конце пирса.[9] Крапп становится нетерпеливым и взволнован, когда его младшее я начинает восторгаться этим. Он быстро продвигается вперед почти до конца ленты, чтобы избежать натиска слов. Внезапно настроение изменилось, и он оказался в центре описания романтической связи между ним и женщиной в лодке. Крапп дает возможность проиграть, а затем перематывает пленку, чтобы прослушать весь эпизод. На протяжении всего этого он остается ошеломленным и явно переживает момент, когда его пересказывают.

После этого Крапп осторожно извлекает эту ленту, находит новую, загружает ее, проверяет обратную сторону конверта, на котором он делал записи ранее, отбрасывает их и начинает. Он резок, когда доходит до оценки своего тридцатидевятилетнего «я», и рад видеть его спиной. Он обнаруживает, что у него нет ничего, что он хотел бы записать для потомков, кроме того факта, что он "упивался словом катушка."[10] Но он упоминает поездку в парк и посещение Вечерня, где он задремал и упал со скамьи. Он также упоминает свои недавние литературные разочарования: «продано семнадцать копий», предположительно его последней книги, одиннадцать из которых были отправлены не заинтересованным читателям, а в зарубежные библиотеки; «Узнавать», - саркастически резюмирует он. Его сексуальная жизнь свелась к периодическим визитам старой проститутки, вспоминающей насмешки, сделанные в Эх Джо: "Та шлюха, которая приходит в субботу, ты ей платишь, не так ли? ... Пенни подъемный туппент, сколь угодно долго ".[11]

В отличие от себя в молодости, Крапп не может сказать ничего хорошего о человеке, которым он стал, и даже об идее сделать «последнее усилие».[12] когда дело доходит до его письма, его расстраивает. Он погружается в воспоминания из своего смутного и далекого прошлого, собирая падуба и выгуливая собаку воскресным утром. Затем он вспоминает девушку на лодке, отрывает кассету, которую он записывал, выбрасывает и снова воспроизводит весь фрагмент с предыдущей ленты. Это сцена мазохизма, напоминающая Квакан ​​в Слова и музыка, мучая себя изображением женского лица. На этот раз он позволяет проигрывать ленту. Все заканчивается тем, что 39-летний Крапп решительно не сожалеет о сделанном выборе и уверен, что то, что он произведет в ближайшие годы, более чем компенсирует ему любую потенциальную потерю счастья.

Крапп не отвечает на это, но позволяет ленте проигрывать до финального занавеса. «Катушка жизни Краппа почти намотана, и безмолвная лента - это и время, которое ей осталось бежать, и тишина, в которой он должен пройти».[13] В то время как младший Крапп говорит о «огне во мне»[12] усталый старик, который сидит и слушает, просто «горит желанием уйти».[10] Название пьесы кажется очевидным, что мы стали свидетелями записи последней ленты Крэппа, «но есть двусмысленность: «последний» может означать «самый последний», а также «окончательный». Спикер в Браунинга Моя последняя герцогиня уже планирует жениться на своей следующей герцогине ... Тем не менее, ради Краппа можно надеяться, что он уйдет раньше, чем закончится еще один год ".[14]

Структура

В В ожидании Годо, Беккет использует аспекты Иудео-христианство как шаблон для его пьесы, в Фильм шаблон - это труды Епископ Беркли, И в Последняя лента Краппа, в соответствии с Энтони Кронин, он использует манихейство как конструктивное устройство:

В дихотомия света и тьмы ... центральное место в манихейской доктрине ... Его приверженцы считали, что миром правят злые силы, против которых бог всего творения боролся пока напрасно ... Крапп нарушает три печати или запрета манихейства для избранных: печать рук, запрещающая заниматься какой-либо профессией, печать груди против сексуального желания и печать уст, запрещающая пить вино ... Беккет [однако ], кажется, знал о манихействе не больше, чем содержится в одиннадцатом издании Британская энциклопедия, которым он обладал.[15]

Символы

Хотя на сцене только один человек, повсюду упоминается ряд «персонажей». Пьеса Беккета считается самой автобиографичной, и в ней очень много биографических деталей. Однако однажды он сказал ученому Лоуренсу Харви, что его «работа не зависит от опыта - [это] не запись опыта. Конечно, вы ее используете».[16] Беккет берет элементы из своей собственной жизни, своей неудачной личной жизни, своего пьянства, своих - на тот момент - литературных неудач и смотрит, куда все могло пойти. "Когда в 1956 году Вивиан Мерсье видел его в Париже, он сказал ему, что чувствовал себя «все высохшим, не осталось ничего, кроме самопереводчика».[17]

Krapp

Изначально Крапп был обозначен просто как «А» в первом черновике. Первое появление названия было «рукописное издание машинописного текста 2: Последняя запись Крэппа";[18] более знакомое германское написание появилось позже. Имя Krapp с его экскременты однако ранее использовался Беккетом. В своей первой пьесе Элевтерия (не поставленный и не опубликованный в течение его жизни), датируемый 1947 годом, главный герой - Виктор Крап, молодой человек, который решил уйти от жизни и ничего не делать. Он был описан как усталый от мира анти герой, писатель-неудачник и захудалый солипсист, явный прототип для более позднего Krapp.[19]

Крапп (в детстве)

Когда 39-летний Крапп рассказывает о ритуальном пении своего соседа по вечерам, он пытается вспомнить, пел ли он в детстве, и не может. Он помнит, как посещал Вечерня но для него было бы необычно присутствовать Вечерняя песня без участия в пении гимна. Шестидесятидевятилетний Крапп поет несколько строк из «Теперь день закончился» в ранних постановках пьесы, но Беккет исключил это как «слишком неуклюже откровенное».[20]

Хотя временные рамки не указаны, вполне вероятно, что воспоминания шестидесятидевятилетнего Краппа о том, как он «снова в канун Рождества собирает падуба ... [или] Croghan воскресным утром, в тумане, с сукой "[12] намекает на семейные воспоминания детства Беккета.[21][22][23]

Крапп (около двадцати лет)

Его знак рождения в ранних набросках дан как Овен, Собственный Беккет. Все, что мы узнаем о Краппе в этом возрасте, мы узнаем из видеозаписи. Как и многие молодые люди, он полон «стремлений» - его работа начинает обретать форму - и «решений» - он уже осознает, что его пьянство нужно ограничить. Он смиряется с тем, что вполне мог позволить настоящей любви - представленной в образе «девушки в потрепанном зеленом пальто на перроне вокзала» - уйти от него. Он согласился на временные отношения с «Бьянкой», но даже там его планы на будущее не включают ее. Мы узнаем, что его проблема с запором сохраняется, по крайней мере, с этого времени. Он пренебрежительно относится к своей молодости и рад, что она закончилась. По оценке 39-летнего Краппа, кассета, которую он слушал, была сделана десять-двенадцать лет назад. Если бы было двенадцать, тогда ему было бы двадцать семь на момент записи.

Бьянка

«В более ранних черновиках женщину, с которой жил молодой Крапп [позже названная« Бьянка »], сначала назвали« Альба »(персонаж в Мечта о справедливости для средних женщин по образцу Этны Маккарти, которого он любил, когда был молодым человеком), затем Селия (имя зеленоглазой проститутки, с которой Мерфи сожительствует в Мерфи ), затем «Фурри» (прозвище Анны Рудмос-Браун, жены французского профессора Беккета в Троица, которого высмеивали как «Белый медведь» в Мечта о справедливости для средних женщин).".[24]

Он остановился на «Бьянке», которая, скорее всего, была основана на другой лекции, Бьянке Эспозито, которая (вместе с Уолтер Старки ) научил его итальянскому языку и на всю жизнь развил страсть к Данте. Он также брал частные уроки у синьорины Эспозито. Эти уроки в 21 Ely Place были затем карикатурны в рассказе 'Данте и лобстер '. Кедар-стрит - это не настоящее место, а анаграмма из темноты или иврит для «черного».[25] Имея это в виду, имя могло быть выбрано просто потому, что "Бьянка«означает« белая женщина »по-итальянски. О ней мало что известно, кроме как« дань уважения ее глазам ». Очень тепло.'"[26] Вивиан Мерсье, который знал Беккета лично, пишет: «Хотя я не припомню, чтобы он когда-либо использовал эту фразу, Беккет, несомненно, считает глаза зеркалом души».[27]

Отец Краппа

Отец Краппа, единственный мужчина, упомянутый в пьесе, упоминается очень кратко. Выражение «Последняя болезнь» предполагает, что он какое-то время не был здоровым человеком и умирает, когда Краппу уже за двадцать. Его собственный отец, Уильям Беккет, умер от сердечного приступа 26 июня 1933 года, когда Беккету было двадцать семь лет.[нужна цитата ]

Девушка в зеленом пальто

Первая любовь Беккета, его двоюродный брат, Пегги Синклер, имел «темно-зеленые глаза и страстно любил зеленую одежду».[28] Намек на Пегги Синклер также появляется в Мечта о справедливости для средних женщин в Смеральдине "маленький изумруд ". Хотя эти отношения часто называют немного односторонними, Беккет вспоминает:" О, Пегги не нуждалась в преследовании ".[29]

Крапп (39 лет)

Этот персонаж говорит больше всего на протяжении всей пьесы. Его голос записан на Ленте 5 из Вставки 3. Его голос сильный и довольно напыщенный. Он отпраздновал свой день рождения в одиночестве в пустом винном погребе, а затем вернулся домой, чтобы съесть три банана. Как стало его практикой в ​​свой день рождения, он делает запись, оглядываясь на то, кем он был, оценивая, кто он такой, и ожидая, что может произойти в будущем. Он так же пренебрежительно относится к молодому человеку, которым он был лет двадцати, так же как и к юноше, о котором думал, когда делал ту более раннюю запись. Он записывает смерть своей матери, прозрение в конце пирса и идиллический момент в плоскодонка.

Старая миссис Макглом

Этот персонаж основан на мисс Бимиш, эксцентричной писательнице из Коннахт кого Беккет встретил в Руссильон, скрываясь во время Вторая Мировая Война. «Будет ли реальная мисс Beamish на самом деле поет регулярно каждый вечер ... спорно. Беккет не помнит этого.»[30]

Темная юная красавица

Похоже, что нет прямой связи между этим персонажем и кем-либо из живущих. Здесь сильны черно-белые образы: ее белая форма и "большой черный капюшон". коляска."[31] Крапп также помнит глаза этой женщины как "[я] как ... хризолит!"[31]

Розмари Паунтни замечает, что Беккет изменился "лунный камень "на хризолит, минерал оливково-зеленого цвета, в машинописи 4.[32]

Она также отмечает, что Беккет установил «прямую связь ... с Отелло, пьеса, в которой темные и светлые образы занимают центральное место, «как» на полях текста, который он использовал для лондонской постановки 1973 года »на странице 15, где встречается слово« хризолит »... он пишет:

Если бы небеса сделали меня таким другим миром

Из одного цельного и совершенного хризолита
Я бы не продал ее за это

Отелло V2.

«Как и Отелло, - продолжает Паунтни, - Крапп потерял свою любовь из-за собственной глупости».[33]

Мать Краппа

Мать Беккета, Мэй, умерла 25 августа 1950 года в доме престарелых Меррион, который выходил на Дублин. Гранд Канал. Беккет приехал сюда в начале лета, чтобы быть с ней. К 24 июля медицинское заключение подтвердило, что она умирает. В течение этого последнего долгого месяца он «безутешно в одиночестве гулял по тропа Гранд-канала ".[34]

Ближе к концу она не обращала внимания на его присутствие. Ее смерть произошла, когда он сидел на скамейке у канала. «В какой-то момент он случайно взглянул вверх. Жалюзи окна его матери, грязного красно-коричневого цвета, были опущены. Она была мертва».[35] Опущенный слепой, старый обычай, обозначающий смерть, также появляется в Rockaby: "Подведи слепых и опусти".[36]

Маленькая белая собачка

Когда умерла мать Краппа, он бросал мяч в маленькую белую собачку. Он говорит, что сохранит его навсегда: «Но я отдал его собаке».[37] Примечательно, что мяч черный, чтобы контрастировать с белым цветом собаки. В Все странно прочь "маленький серый проколотый резиновый мяч"[38] - это последний объект, о котором думают перед смертью Фэнси. Мяч уже появился в Все это падение: Джерри возвращает «своего рода мяч»[39] мистеру Руни. Хотя этот мяч не является очевидным символом смерти, он является важным мотив о детском горе Беккета, хотя ни один из его биографов не считает, что присутствие собаки является чем-то большим, чем художественная лицензия.

Девушка в лодке

Беккет проясняет отношение этой женщины к Краппу, когда "[в] 1975 году, руководя Пьером Шабером в Париже, Беккет сказал:" Я думал написать пьесу о противоположной ситуации, с Миссис Крапп, девушка в лодке, ныть позади него, и в этом случае его неудача и его одиночество будут точно такими же ».[40] В своей биографии Беккет, Дейрдре Бэр делает вывод, что "девушка в лодке" может быть Пегги Синклер из-за ссылок на "Эффи" и " Балтийский ": в июле 1929 года Беккет отдыхал с Синклерами" в одном из небольших курортных городков вдоль Балтийское море. Лето, традиционно время для легкого чтения, застало Пегги со слезами на глазах. Теодор Фонтане роман, Эффи Брайст. Беккет тоже прочитал это, но с большей отстраненностью, чем Пегги, которая плакала и страдала, когда неверность Эффи положила конец ее браку ".[41] Беседуя с Джеймсом Ноулсоном, за несколько дней до своей смерти, Беккет сказал, что он «не запомнил эту сцену таким образом, однако, отрицая, что та девушка в лодке ... имела какое-либо отношение к его кузине Пегги».[42] Ноулсон считает, что «нет никаких сомнений в том, что источником девушки с преследующими глазами является Этна Маккарти. Мечта о справедливости для средних женщин ясно дал понять ... "Альба", которая, по собственному признанию Беккета, была полностью скопирована с Этны, имела глаза, похожие на темные глубокие лужи ".[43] Однако Беккет не оставил сомнений, когда сказал Жану Мартину, репетируя пьесу в 1970 году, что девушка была создана по образцу Этны.[44] 11 декабря 1957 года Беккет узнал, что Этна смертельно больна и до самой смерти регулярно писала необычно длинные письма. Когда он закончил пьесу, он написал ей: «Я написал на английском сценический монолог для Пэта Маги, который, я думаю, вам понравится, если никто другой».[45]

В какой-то момент воспоминания молодой Крапп наклоняется над молодой женщиной, чтобы прикрыть ее от солнца. «Впусти меня», - говорит он. Это вызвало Лорд Чемберлен некоторые опасения, когда пьеса была впервые представлена ​​ему, чтобы предоставить лицензия. Он считал, что предлагалось желание сексуального проникновения, и не был уверен, что Беккет просто намекает на ее глаза. Это возражение было снято только за три недели до открытия спектакля. В 1982 году Беккет в ответ на подобное предложение одного из авторов Джеймса Ноулсона аспиранты «Скажи ей, чтобы она читала свои сообщения более внимательно. Она увидит, что Краппу нужно было иметь пенис под углом в сто восемьдесят градусов, чтобы сделать половой акт возможным в том положении, в котором он находится!» "[46]–– позиция, которую предлагает Розетт Ламонт, также "предполагает позицию сосать младенец."[47]

Крапп (69 лет)

Беккету не исполнилось 69 лет до 1975 года, так что, с его точки зрения, с Краппом его доверенным лицом, действие разворачивается в будущем. Первая строка пьесы явно устанавливает «в будущее»,[48] хотя ничто на сцене не показывает этого. Беккет написал эту пьесу незадолго до того, как ему исполнилось 52 года. Как это бывает, с В ожидании Годо успех нашел его, но в 39 лет будущее, должно быть, казалось писателю намного мрачнее, Вторая мировая война подходила к концу, и все, что Беккет опубликовал, - это несколько стихотворений, сборник рассказов и роман, Мерфи. Беккет сказал следующее об истощенном старике, которого мы видим на сцене: «Крапп очень ясно видит, что он покончил со своей работой, с любовью и религией».[49] Он сказал Рик Ключи, которого он направил в 1977 году, что Крапп «никоим образом не был дряхлым [но] что-то застывшее в нем [и] переполнено горечью до зубов».[50] «Привычка, великий умерщвляющий»[51] оказался более стойким, чем вдохновение. Его «настоящие заботы вращаются вокруг удовлетворения тех самых телесных аппетитов, которые, как он ранее решил, должны быть исключены из его жизни. Поедание бананов и питье стали [повседневной рутиной]. Из физических нагрузок, которые он когда-то считал излишеством, только секс стал играть меньшую роль в его одиноком существовании "[52] в виде периодических посещений старой проститутки.

Хотя это пьеса о памяти, 69-летний Крапп помнит очень мало. Практически все воспоминания происходят из ленты. Как наиболее ярко показано в романе Мерфи, Беккет хорошо разбирался в различных психических заболеваниях, включая Алкогольный синдром Корсакова –– "А гипоманьяк приучают слюнявку к синдрому Корсакова ".[53]–– который характеризуется мощным амнезичный симптомы сопровождаются кишечная непроходимость.

В его центре внимания хроническое употребление алкоголя, Объясняет Нариндер Капур в Нарушения памяти в клинической практике что это может привести к заметной потере памяти и общим когнитивным дефектам, а также к «дезориентации на время и место». Более недавние воспоминания, вероятно, будут забыты, чем более отдаленные воспоминания, поскольку «потеря памяти показывает временной градиент с большим сохранением предметов из более ранних лет».[54] Сбор краппа из красных ягод Холли в дингле может быть пример «относительно неповрежденной удаленной памяти»[55] это предшествовало явной зависимости Краппа от алкоголя.

Крапп - не учебник. Он - человек со своей индивидуальной симптоматикой, но он - больше, чем список симптомов. Бананы содержат пектин, растворимое волокно, которое может помочь нормализовать движения через пищеварительный тракт и облегчить запор. Бананы также могут усугубить запор, особенно у маленьких детей. Это зависит от первопричины проблемы. Они также богаты витаминами. А и C а также ниацин, рибофлавин и тиамин и одна из первопричин синдрома Корсакова - дефицит тиамина; ему было бы полезно есть бананы. Легко увлечься такого рода чрезмерным анализом в ущерб пьесе в целом. «Попытки продемонстрировать, что персонажи Беккета соответствуют определенным психологическим синдромам, так часто превращаются в блуждающий огонь погони. Конечно, Беккет не стал отрицать, что психологи предложили очень полезные описания умственной деятельности. Но их теории обычно являются не более чем начальными шагами в понимании психических процессов, фрагментированными кусочками знаний, которые не следует принимать за универсальные принципы ».[56] Важно помнить, что Крапп не просто забыл свое прошлое, но он сознательно и систематически отверг его как один из способов убедить себя в том, что он принял правильные решения в «своем ежегодном слове о сдаче».[57]

Эффи Брайст

В прошлом году Крапп перечитал книгу Фонтане. Эффи Брайст, «страницу в день, снова со слезами, - говорит он, - мог бы быть счастлив с ней там, на Балтике ...»[58] Эта фантастическая женщина, существующая только на печатной странице, является, пожалуй, самой черно-белой из всех женщин Краппа. Как девушка в лодке и няня упоминалось ранее, возможно, чтобы контрастировать со своим внутренним огнем, «Беккет снова помещает воспоминания Краппа на какую-то сторону возле воды».[59]

Фанни

Так же, как имя Краппа пошлый каламбур таким же именем Беккет назвал женщину, которая время от времени навещает его и которую он описывает как «старый костлявый призрак шлюхи».[10] Поскольку Фанни - «старый призрак», все женщины Крэппа образно «призраки, на самом деле, их существование зависит от горько-сладкой записи их Крэппа», согласно Кэтрин Уорт.[60]

"Фанни "- это сленговое британское выражение женских гениталий - женщина, сведенная к функции." Фанни "также часто используется уменьшительное от Фрэнсис, и Беккет иногда называл свою тетю Фрэнсис" Сисси "Синклер" Фанни ".[61]

Крапп называет ее визиты «лучше, чем пинок костыля».[62] В телевизионной версии 1985 года Беккет изменил эту фразу на «лучше, чем палец и большой палец»,[63] недвусмысленное упоминание о мастурбации, которое никогда бы не ускользнуло от британцев Лорд Чемберлен в пятидесятые годы.

"Наконец-то видение" Краппа на пирсе в Дун Лаогэр

В более ранней версии пьесы Беккет «использует« маяк »и«анемометр а не «маяк» и «ветромер». Анемометр на Восточном пирсе Дун Лаогэр был одним из первых в мире. [Это] широко считается зеркальным отражением самого откровения Беккета. Тем не менее, он отличается как по обстоятельствам, так и по характеру ".[64]

"Беккет написал Ричард Эллманн: «Вся пристань и воющий ветер - выдумка. Это случилось со мной летом 1945 года в маленьком доме моей матери под названием New Place, через дорогу от Cooldrinagh ».[65]

Он резюмировал, что для него значил этот опыт:

Я понял что Джойс зашел настолько далеко, насколько мог, в направлении знания большего, [контроля] над своим материалом. Он всегда прибавлял к этому; достаточно взглянуть на его доказательства, чтобы убедиться в этом. Я понял, что мой собственный путь - обнищание, недостаток знаний и отбор, вычитание, а не прибавление.[66]

Магнитофон

Беккет раньше применял характер к нечеловеческим элементам в своих пьесах, например. свет в Играть в, музыка в Слова и музыка. «Беккет проинструктировал актера Пьера Шабера в его пьесе 1975 года в Париже« стать как можно более единым телом с машиной ... Катушка - это вся его жизнь »».[67] Крапп больше не владеет воспоминаниями на пленках. Его разум больше не может держаться за них. Регистратор также служит прокси. Когда Джон Хёрт в роли Краппа заворожен пересказом событий на лодке, он буквально держит машину, как если бы это была женщина, вспоминающая оригинальное выступление Маги; Беккет постарался указать на это Алан Шнайдер, который в то время готовил свою версию пьесы в письме от 21 ноября 1958 года, и включил этот жест в будущие постановки, в которых он принимал участие.[68]

Позже, 4 января 1960 года, Беккет написал более подробное письмо, описывающее еще одно неожиданное открытие этого более раннего спектакля: «красивый и совершенно случайный эффект в Лондоне, когда светящийся глаз загорается, когда машина работает в тишине, а свет гаснет. "[69]

Известные выступления Краппа

Дэвид Келли

В 1996 году театр Gate посетил Линкольн-центр в Нью-Йорке, где Дэвид Келли исполнял "Krapp", получая овации на каждом выступлении. Келли впервые исполнил пьесу в Дублине в 1959 году, и были обнаружены оригинальные записи его «молодого я». Ноэль Стори тщательно ремастировал их в студии Beacon Studios в Дублине для использования на сцене. Считается, что это единственный раз, когда использовались настоящие записи 30-летней давности. Нью-Йорк Таймс нарушили свои собственные правила, заявив в своем обзоре, что «выступление Келли - лучшее, что когда-либо было».

Патрик Маги

Впервые спектакль был поставлен как занавес, Эндшпиль (с 28 октября по 29 ноября 1958 г.) в Королевский придворный театр, Лондон, режиссер Дональд Маквинни и Патрик Маги в главной роли. Всего было исполнено 38 спектаклей.

Беккет сказал Патрик Маги, оригинальный Krapp, что его «голос был тем, который он слышал в своем уме. Таким образом, кажется вероятным, что возвращение к английскому языку было вопросом целесообразности из-за англоговорящего актера».[70]

У Маги был резкий, серьезный голос, в котором поверхностное очарование но имел гипнотический на слушателя ... Он был седым, но нестареющим и умел сочетать слабость с угрозой, как часто делают персонажи Беккета с их подавляемым насилием ... [Он] выработал довольно странную акцент со слабым ирландским подтекстом и продолжительным гласный звучит, Общий эффект был странно деклассированным, но все же несомненно ирландским и, таким образом, идеально подходил для игры Беккета ... Как актер, он имел здравый смысл видеть, что один играл Беккета из-за веса и настроения слов и ситуации не беспокоясь о высшем философском значении.[71]

Дональд Дэвис

Канадский актер Дональд Дэвис играл Краппа в североамериканской премьере фильма Последняя лента Краппа на Провинстаун Театр, а Дэвис выиграл Премия Оби в 1960 году за его игру в пьесе «в роли одинокого, одинокого Краппа, проигрывающего записи своей жизни и вновь переживающего десятилетия сожаления».[72] Потом, Последняя лента Краппа, Режиссер Алан Шнайдер, долгое время выступал в театре Провинстауна, для которого была выпущена запись со скоростью 33 об / мин (см. статьи и вкладыши ).

Джек Макгоуран

В 1971 году Алан Шнайдер направил Джек Макгоуран в видеозаписи, которая должна была транслироваться на WNET, но по какой-то причине была отвергнута, никогда не показывалась и «томилась в шкафу», пока не была найдена в 1988 году и кропотливо восстановлена.[73]

Рик Ключи

Соучредитель Драматическая мастерская Сан-Квентина был поставлен Беккетом в 1977 году, Берлин.

Макс Уолл

Макс Уолл неоднократно выступал с Крапом, в том числе в лондонском Гринвичском театре (1975 - режиссер Патрик Маги[74]) и Riverside Studios (1986).

Джон Хёрт

Джон Хёрт исполнил роль Краппа для версии режиссера Атом Эгоян для проекта Беккет о фильме, который транслировался по телевидению в 2001 году и доступен на DVD в бокс-сете или по отдельности. В ноябре 2011 года под руководством Майкла Колгана он исполнил роль до Бродвея в театре Труппа Шекспировского театра в Вашингтоне[75] с последующим ограниченным пробегом по Бродвею. В спектакле он использовал магнитофонные записи постановки 2001 года.[76] В декабре 2011 снова режиссер Майкл Колган, он повторил роль в Нью-Йорке на Бруклинская Музыкальная Академия в рамках фестиваля Next Wave БАМ 2011.[77] Он снова сыграл роль в дублинском Театр ворот за 10 спектаклей в марте 2013 г.[78] Чарльз Макналти хвалил его как «великолепное исполнение».[79]

Гарольд Пинтер

Крапп, как изображается Гарольд Пинтер на Королевский придворный театр в октябре 2006 г.

В рамках 50-летнего сезона Королевский придворный театр в октябре 2006 г., режиссер Ян Риксон, английский драматург Гарольд Пинтер исполнил роль Краппа в распроданном ограниченном тираже из девяти спектаклей, получивших признание критиков;[80][81][82] спектакль этой постановки транслировался на BBC Четыре. В этой постановке Крапп прикован к моторизованной инвалидной коляске, и вначале банановый бизнес сокращен.

Корин Редгрейв

Корин Редгрейв исполнил роль Краппа для BBC Radio 3 в 2006 году, через несколько месяцев после перенесенного сердечного приступа. Спектакль был ретранслирован на BBC Radio 3 16 мая 2010 года как часть двойного билета с производством 2006 года. Угли.

Брайан Деннехи

Брайан Деннехи исполнял роль Краппа в 2008 году. Стратфордский Шекспировский фестиваль, в 2010 г. Театр Гудмана Чикаго с 16 января по 28 февраля[83] а в 2011 г. Театр Лонг-Уорф Нью-Хейвена,[84] все три раза под руководством Дженнифер Тарвер. Одноактное произведение Беккета было спарено в Стратфорде и Чикаго с Юджин О'Нил с Хьюи (режиссер Роберт Фоллс ), также одноактный, также исполненный Деннехи в главной роли «Эри Смит». Был также запланирован пробег по Бродвею, но не реализован. Двойной счет Деннехи Последняя запись Хьюи / Краппа был проведен в Театр Геффена в Лос-Анджелесе, на этот раз под руководством Стивена Робмана, с 5 ноября по 16 декабря 2018 года.[85]

Майкл Гэмбон

В апреле 2010 года ирландский актер Майкл Гэмбон продолжал свои отношения как с Беккетом, так и с Театр ворот когда он вернулся на дублинскую сцену в роли Краппа для ограниченного тиража, за которым последовал перевод в лондонский Вест-Энд.[86]

Ричард Бреммер

Ричард Бреммер взял на себя одноименную роль Краппа в Бристоль Олд Вик с апреля по май 2012 года, получив признание критиков по всем направлениям. Это было в двойном счете с Вид Аляски к Гарольд Пинтер в котором также появился Бреммер. Они оба были направлены Саймон Годвин.

Джерард Мерфи

В 2012 г. Глазго с Гражданский театр, Джерард Мерфи исполнял роль, несмотря на то, что он страдал сдавлением спинного мозга из-за рака простаты.[87]

Роберт Уилсон

Роберт Уилсон исполнил Краппа в Барбакане, Лондон, в июне 2015 года. Он также исполнил "Краппа" на Театр Ардховен в Эннискиллен, Северная Ирландия в августе 2012 г. (режиссер сам),[88] в Театре Александра Кассера в кампусе Государственного университета Монклер в марте 2016 г.[89] и на Akademie der Künste в Берлине в 2019 году (которую также поставил).[90]

Другой

Джо Гистирак играл Краппа в Above Board Theater в 1978 году. Режиссер Майкл Корриган.

В 2018 году Боб Нэсмит сыграл Краппа по случаю 50-летия открытия Театр Passe Muraille в постановке Мак Файфа.

Прием

Последняя лента Краппа одна из самых часто исполняемых драм Беккета[91] и был упомянут как «одна из его самых личных работ».[79] Дэниел Сак считает, что роль Краппа «одна из величайших в английском языке».[92]

Медиа записи

Беккет категорически возражал против перевода некоторых своих работ с одного носителя на другой, но он не возражал против таких записей. Последняя лента Краппа так же, как и других. Например, «А граммофонная запись (New York: Spoken Arts # 788, 1960), основанная на оригинальном американском производстве, распространялась Арго (RG 220) и HEAR, Home Educational Records, Лондон (1964), "[93](эта запись помечена Дональд Дэвис ) и «Это часто было адаптировано для телевидения с его поддержкой». Первый BBC версия была произведена Питером Люком, с участием Сирил Кьюсак (13 ноября 1963 г.). Подошел Westdeutscher Rundfunk, Кёльн, чтобы разрешить телевизионную версию его Шиллер-театра 1969 г. Das letzte Band [немецкое название пьесы], Беккет написал серию «Предложения для телевидения Краппа», который «транслировался [28] октября 1969 года».[94]

Впоследствии спектакль транслировался по радио, был преобразован в оперу (см. Ниже) и снят как часть спектакля. Беккет о фильме проект и DVD перформанса Пинтера «Королевский двор», оба из которых были показаны по телевидению.

Музыкальные адаптации

Было несколько музыкальных адаптаций Последняя лента Краппа, особенно опера Крапп, ну, La dernière bande композитором Марсель Михаловичи. Американский композитор Эрл Ким намекает на работу в его Крыжовник, сказала она (1967), часть цикла из четырех частей Упражнения в пути. В Венгерский композитор Дьюла Чапо создал работу Последняя лента Краппа - по Сэмюэлю Беккету (1975), вдохновленный пьесой Беккета.[95] Театральная работа для «скрипачка-актера», магнитофона, четырех прожекторов и синусоидальная волна генератор.[96] В 1999 году английский композитор-экспериментатор, Майкл Парсонс, адаптированный Последняя лента Краппа для фортепиано, двух предварительно записанных фортепиано и голоса на магнитной ленте. Произведение, специально написанное для Джон Тилбери, назывался Krapp Музыка.

Намеки в популярной культуре

Спектакль получился незабываемым пародируется на телевидении скетч комедия Быстрое шоу, в котором - как отсылка к Максу Уоллу - вымышленный мюзик-холл комик Артур Аткинсон играл комически более стоическую версию Краппа.[97] Это также название трека из сольного альбома Фредрика Тордендала. Сол Нигер внутри.Это прообраз пьесы под названием «Крапп, 39», написанной и исполненной Майклом Лоуренсом и поставленной Джорджем Демасом, премьера которой состоялась на Нью-Йоркском международном фестивале Fringe в 2008 году, а ее коммерческий показ начинается с Бродвея в театре Сохо в Нью-Йорке. 13 января 2009 года. Сюжет рассказывает об одержимости актера персонажем Краппом. В канадском фильме 2013 года Встречи с молодым поэтом, героиня Люсии Мартелл хочет получить права на пьесу, чтобы превратить ее в пьесу для одной женщины как средство передвижения.

Спектакль упоминается в Чарли Кауфман фильм 2008 года Синекдоха, Нью-Йорк И в Сполдинг Грей с Личная история американского театра, монолог 1985 года, направленный для телевидения Пропустить Блумберг.

Примечания

  1. ^ Университет Ридинга Библиотека MS 1227/7/7/1, цитируется у Джеймса Ноулсона, "Последняя лента Краппа: эволюция пьесы » В архиве 24 апреля 2006 г. Wayback Machine, Журнал исследований Беккета 1.1. : "Первая известная голограмма содержится в Été 56 ноутбук в Университет чтения Библиотека. Он возглавляет Монолог Маги и датируется 20 февраля 1958 г. "
  2. ^ Письмо к Джейк Шварц, книжный магазин в Лондоне, as qtd. в Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 136; цитируемое письмо хранится в коллекции Беккета, Центр гуманитарных исследований, Техасский университет в Остине вместе с машинописным текстом, на который он ссылается.
  3. ^ К. Дж. Акерли и С. Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  4. ^ Стэнли Э. Гонтарски, «Беккет в исполнении» 200, в Лоис Оппенгейм, изд., Пэлгрейв продвигается в исследованиях Сэмюэля Беккета (Лондон: Palgrave, 2004).
  5. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 55.
  6. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 486.
  7. ^ "Мартин Хелд разговаривает с Рональд Хейман ", в Времена, Saturday Review, 25 апреля 1970 г., as qtd. в Джеймсе Ноулсоне и Джон Пиллинг, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
  8. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 57.
  9. ^ Вивиан Мерсье, Беккет / Беккет (Лондон: Souvenir Press, 1990) 6.
  10. ^ а б c Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 62.
  11. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 203.
  12. ^ а б c Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 63.
  13. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 171.
  14. ^ Вивиан Мерсье, Беккет / Беккет (Лондон: Сувенирная пресса, 1990) 184.
  15. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 485, 486.
  16. ^ Недатированное интервью с Лоуренсом Харви, qtd. в Джеймсе Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 371, 372.
  17. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 472
  18. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 138.
  19. ^ Мариус Бунинг (президент Голландского общества Сэмюэля Беккета), Возвращение к Элевтерии, публичная лекция в Театро Кихано, Сьюдад-Реаль, Испания, 2 декабря 1997 г.
  20. ^ Джеймс Ноулсон, "Последняя лента Краппа: Эволюция пьесы, 1958–75 » В архиве 24 апреля 2006 г. Wayback Machine, Журнал исследований Беккета 1 (зима 1976 г.): 54.
  21. ^ Д. Кац, "Меры Беккета: принципы получения удовольствия в Моллой и Первая любовь ", Современная фантастика 49.2 (лето 2003 г.): 246–260: «Сопоставляя отчеты двух главных биографов Беккета, кажется, что в 1926 году Беккет сбил и убил свою мать. Керри Блю сука."
  22. ^ «Дингл» - это «небольшая лесная лощина»; ср. «лощина», «долина».
  23. ^ Кронин, Энтони (1999). Сэмюэл Беккет: последний модернист. Ю-Йорк: Da Capo Press. п. 233. ISBN  0684808722.
  24. ^ К. Дж. Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 2006) 303.
  25. ^ К. Дж. Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 2006) 182.
  26. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984), 58.
  27. ^ Мерсье, В., Беккет / Беккет (Лондон: Souvenir Press, 1990), стр. 131.
  28. ^ Баир, Д., Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990), стр. 79.
  29. ^ Джеймс Ноулсон и Э. Ноулсон, редакторы, Беккет Вспоминая / Вспоминая Беккета (Лондон: Блумсбери, 2006) 37.
  30. ^ Интервью с Джеймсом Ноулсоном, июль 1989 г., цитируется у Джеймса Ноулсона: Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 330, 331.
  31. ^ а б Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 59.
  32. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 160.
  33. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 139.
  34. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 382.
  35. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 407.
  36. ^ Кронин, цитируя Сэмюэля Беккета, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 281.
  37. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 60.
  38. ^ Сэмюэл Беккет, «Все странно прочь», в Беккет Шорт № 3 (Лондон: Calder Publication [1976] 1999) 33.
  39. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 38.
  40. ^ К. Дж. Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 2006) 303.
  41. ^ Дейрдре Бэр, Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990) 91.
  42. ^ Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 17 ноября 1989 г., qtd. в Джеймсе Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 443. Из поправок, сделанных Джеймсом Ноулсоном в Беккет Вспоминая / Вспоминая Беккета опубликованная в 2006 году, похоже, что воспоминания Беккета об этих событиях могли быть неточными.
  43. ^ Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 13 сентября 1989 г., qtd. в Джеймсе Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 443.
  44. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 576.
  45. ^ Письмо Этне Маккарти, 2 июня 1958 г., qtd. в Джеймсе Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 442.
  46. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 451.
  47. ^ Розетта Ламонт, "Беккет" Эх Джо: Прислушиваясь к Аниме », 234 дюйм. Женщины в Бекетте: производительность и критические перспективы, изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: Университет штата Иллинойс, 1992) 234.
  48. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 137: «Конкретная дата, которую различными способами опробовали при открытии Машинописного текста 3, ... впоследствии опущена: 'Апрель 1986. Поздний вечер [sic] в 1985 году девятнадцать восьмидесятых »[с поправкой на просто]« в будущем »в окончательном тексте».
  49. ^ "Мартин Хелд разговаривает с Рональд Хейман ", Времена 25 апреля 1970 г., субботний обзор; qtd. в Джеймсе Ноулсоне и Джоне Пиллинге, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
  50. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 484, 485.
  51. ^ Сэмюэл Беккет, В ожидании Годо, (1956; Лондон: Faber and Faber, 1988) 91.
  52. ^ Джеймс Ноулсон и Джон Пиллинг, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 81.
  53. ^ Сэмюэл Беккет, Мерфи, (Лондон: Джон Колдер, 1963) 96
  54. ^ Н. Капур, Нарушения памяти в клинической практике (Лондон: Баттерворт, 1988) 158.
  55. ^ П. Уайтхаус, изд., Слабоумие (Филадельфия: Дэвис, 1998) 328.
  56. ^ Р. Рабиновиц, «Беккет и психология» В архиве 21 февраля 2007 г. Wayback Machine, Журнал исследований Беккета 11/12 (декабрь 1989 г.).
  57. ^ Ю. Малкин, «Вопросы памяти в Последняя лента Краппа и Не я", Журнал драматической теории и критики 11.2 (весна 1997 г.): 29.
  58. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 62.
  59. ^ К. Р. Лайонс, Сэмюэл Беккет, MacMillan Modern Dramatists (Лондон: MacMillan Education, 1983) 7.
  60. ^ Кэтрин Уорт, «Женщины в теле- и радиоспектаклях Беккета» 236, в Женщины в Бекетте: производительность и критические перспективы, изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: Иллинойсский университет, 1992).
  61. ^ Дейрдре Бэр, Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990) 520; ср. Джеймс Ноулсон, в Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996); Ноулсон использует альтернативное написание «Fannie» вместо «Fanny».
  62. ^ Сэмюэл Беккет, С., Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 1984) 62.
  63. ^ Беккет направляет Беккета, режиссер Уолтер Асмус на основе мизансцена Сэмюэля Беккета) с Риком Клучли в главной роли.
  64. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 352, со ссылкой на Эдна О'Брайен, Страна Беккет (Дублин: The Black Cat Press, 1986) 83, 355 n.20.
  65. ^ Письмо к Ричард Эллманн, 27 января 1986 г .; qtd. в Джоне Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 772 н. 55.
  66. ^ Сэмюэл Беккет, интервью с Джеймсом Ноулсоном, 27 октября 1989 г., qtd. в Ноулсоне, Проклятые до славы: жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Блумсбери, 1996) 352.
  67. ^ «Беккет в роли директора», Гамбит 7,28 (1976): 62,61; qtd. в Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 гг. (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 173, 57.
  68. ^ Письмо Алану Шнайдеру, 21 ноября 1958 г., qtd. в М. Хармон, изд., Нет автора лучше обслуживаемого: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера (Кембридж: Гарвардский университет, 1998) 50.
  69. ^ Письмо Алану Шнайдеру, 4 января 1960 г., qtd. в М. Хармон, изд., Лучше не обслужить автора: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера (Кембридж: Гарвардский университет, 1998) 59.
  70. ^ Дейрдре Бэр, Сэмюэл Беккет: биография (Лондон: Винтаж, 1990) 521.
  71. ^ Энтони Кронин, Сэмюэл Беккет: последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 470, 471.
  72. ^ Гуссов, Мел (28 января 1998 г.). «Дональд Дэвис, 69 лет, актер сложных ролей». Нью-Йорк Таймс.
  73. ^ Гуссов, Мел (29 марта 1988 г.). "Найдено: редкая запись последней записи Краппа'". Нью-Йорк Таймс. Получено 15 февраля 2019.
  74. ^ "Going Legit". maxwall.org. Архивировано из оригинал 6 июня 2009 г.. Получено 2 сентября 2009.
  75. ^ Маркс, Питер (30 ноября 2011 г.). "Нежный авторитет Джона Хёрта в" Последней ленте Краппа "'". Вашингтон Пост. Получено 2 декабря 2011.
  76. ^ Рем, Дайан. "Шоу Дайан Рем 1 декабря 2011". Актер Джон Хёрт, интервью. WAMU Radio. Получено 1 декабря 2011.
  77. ^ Ишервуд, Чарльз (8 декабря 2011 г.). «Распространение воспоминаний из души на машине». Нью-Йорк Таймс.
  78. ^ "Театр ворот - последняя лента Краппа". Театр ворот. 6 марта 2013 г.
  79. ^ а б Макналти, Чарльз (12 октября 2012 г.). "Рецензия: Джон Хёрт великолепен в последней записи Беккета Краппа.'". latimes.com. Получено 13 июля 2019.
  80. ^ Алан Коуэлл, "Для Гарольда Пинтера, 76 лет, Чувство прощения: В пьесе Беккета «Это вне игры» », The International Herald Tribune 21 октября 2006 г., по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  81. ^ Майкл Биллингтон, "Последняя лента Краппа", Хранитель 16 октября 2006 г., по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  82. ^ Николас де Йонг, "Захватывающий пятизвездочный спектакль", Вечерний стандарт, 16 окт 2006 г., ком. в thisislondon.co.uk: Путеводитель по развлечениям, по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  83. ^ "Последняя лента Хьюи / Краппа". Театр Гудмана. Архивировано из оригинал 28 февраля 2010 г.. Получено 10 ноября 2011.
  84. ^ https://www.nytimes.com/2011/11/27/nyregion/brian-dennehy-takes-on-beckett-at-the-long-wharf-theater.html
  85. ^ https://www.theatermania.com/los-angeles-theater/reviews/hughie-and-krapps-last-tape_87132.html
  86. ^ http://www.gate-theatre.ie/programme/138
  87. ^ Ковени, Майкл (28 августа 2013 г.). "Некролог Джерарда Мерфи". Хранитель. Получено 28 августа 2013.
  88. ^ https://www.theguardian.com/stage/2012/aug/26/krapps-last-tape-review
  89. ^ https://www.nytimes.com/2016/03/19/theater/review-krapps-last-tape-a-melancholy-tone-poem.html
  90. ^ http://www.robertwilson.com/calendar/2019/1/17/krapps-last-tape-berlin
  91. ^ Стернлихт, Сэнфорд (2005). Шедевры современной британской и ирландской драмы. Издательская группа «Гринвуд». п. 52. ISBN  9780313333231.
  92. ^ Мешок, Дэниел (4 октября 2016 г.). Последняя лента Сэмюэля Беккета Крэппа. Рутледж. ISBN  9781317335351.
  93. ^ К. Дж. Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета, (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  94. ^ К. Зиллиакус, Беккет и радиовещание: исследование произведений Сэмюэля Беккета для телевидения и радио (Åbo, Åbo Akademi, 1976); К. Дж. Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер, спутник Сэмюэля Беккета, (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  95. ^ "Дьюла Чапо" В архиве 25 июня 2007 г. Wayback Machine, Современное слово, по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  96. ^ Последняя лента Краппа - после Сэмюэля Беккета В архиве 30 сентября 2007 г. Wayback Machine (1975), Современное слово, по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  97. ^ Быстрое шоу - Артур Аткинсон, завершение части 11 на YouTube

Рекомендации

внешняя ссылка