Будет-о-огонек - Will-o-the-wisp - Wikipedia

1882 г. картина маслом блуждающего огонька Арнольд Бёклин.

В фольклор, а блуждающий огонь, блуждающий огонь или же ignis fatuus (латинский для "головокружительного пламени",[1] множественное число ignes fatui), является атмосферный призрачный свет видели путешественники ночью, особенно болота, болота или же болота. Явление известно на английском языке народная вера, Английский фольклор и большая часть Европейский фольклор под разными именами, в том числе Джек-о-фонарь, монаховский фонарь, хинкипанк и хобби фонарь и, как говорят, вводит в заблуждение путешественников, напоминая мерцающую лампу или фонарь.[2] В литературе блуждающий огонек метафорически относится к надеяться или цель, которая ведет к цели, но недостижима, или что-то зловещее и сбивающее с толку.[3]

Блуждающий огонек появляется в народных сказках и традиционных легендах многих стран и культур; примечательные блуждающие огоньки включают Сент-Луис Лайт в Саскачеван, Призрак в Юго-Западном Миссури, Марфа огни из Техас, то Огненные шары наги на Меконг в Таиланд, то Полдинг Лайт в Верхний полуостров Мичиган и Hessdalen свет в Норвегия. Пока городские легенды, фольклор и суеверие обычно приписывают блуждающие огоньки призраки, фей или элементарных духов, современная наука объясняет их как природные явления, такие как биолюминесценция или же хемилюминесценция, вызванные окисление из фосфин (PH3), дифосфан2ЧАС4) и метана (CH4) произведено органический разлагаться.

Этимология

Термин «блуждающий огонек» происходит от «блуждающего нерва», связки палочек или бумаги, которые иногда используются в качестве фонарика, и названия «Будем ", что означает" Воля факела ". Джек-о-фонарь (Джек фонаря) первоначально назывался блуждающим огоньком.[4] В Соединенных Штатах фольклористы и фольклористы часто называют их «призрачными огнями», «призрачными огнями» или «шарами». паранормальный энтузиасты.[5][6][7]

Латинское название ignis fatuus состоит из игнис, что означает "огонь" и тупица, прилагательное, означающее «глупый», «глупый» или «простой»; Таким образом, его можно буквально перевести на английский как «глупый огонь» или, более идиоматически, как «головокружительное пламя».[1] Несмотря на латинский происхождение, термин ignis fatuus не засвидетельствовано в древности и что древние римляне называется блуждающим огоньком, может быть неизвестно.[1] Латинское слово тупица (латинский произношение:[ˈFat̪uɔs]) не имеет прямого отношения к слову «судьба», которое происходит от латинского фата (латинский произношение:[ˈFaːt̪a], в свою очередь множественное число фатум ), что на латыни имеет другое произношение буквы а в стебле. Вместо этого в английском языке это напрямую связано со словом увлекаться. Считается, что оба в конечном итоге из Протоиндоевропейский корень * bʰeh₂-, "говорить", как тупица, в архаическом буквальном смысле слова способность говорить (латинский: Фари, [ˈFaːriː]) вещей, которые еще должны были произойти, изначально был связан с римским богом Фавн. Семантический сдвиг в сторону «глупого» имел бы уничижительный характер, поскольку древние римляне стали бы уважать такие предсказания будущего.[8]

Фольклор

The Will o 'the Wisp and the Snake Автор: Герман Хендрих (1854–1931)

Народная вера приписывает это явление феям или духам стихий, прямо в термине "хобби фонари », найденные в 19 веке Denham Tracts. В ее книге Словарь фей, К. М. Бриггс предоставляет обширный список других названий того же явления, хотя место, где они наблюдаются (кладбище, болота и т. д.), значительно влияет на название. Когда их наблюдают на кладбищах, они известны как «призрачные свечи», также термин из трактата Денхэм.

Имена блуждающий огонь и Джек-о-фонарь используются в этиологические сказки, записанных во многих вариантах форм в Ирландия, Шотландия, Англия, Уэльс, Аппалачи, и Ньюфаундленд.[9][10][11] В этих сказках главные герои по имени Уилл или Джек обречены бродить по болотам со светом за какой-то проступок. Одна версия от Шропшир рассказывается Бриггсом в Словарь фей и относится к Уиллу Смиту. Уилл - злой кузнец, которому дал второй шанс Святой Петр у ворот рая, но ведет настолько плохую жизнь, что в конечном итоге обречен скитаться по земле. Дьявол дает ему один горящий уголь, которым он может согреться, а затем использует его, чтобы заманить глупых путников в болота.

В ирландской версии сказки есть неудачник по имени Пьяный Джек или Скупой Джек который, когда дьявол приходит забрать его душу, обманом заставляет его превратить в монету, чтобы он мог заплатить за свой последний напиток. Когда Дьявол соглашается, Джек кладет его в карман рядом с распятием, не давая ему вернуться в свою первоначальную форму. В обмен на свободу Дьявол дарит Джеку еще десять лет жизни. Когда срок истекает, дьявол приходит забрать причитающееся. Но Джек снова обманывает его, заставляя залезть на дерево, а затем вырезая под ним крест, не давая ему спуститься вниз. В обмен на снятие креста дьявол прощает долг Джека. Однако никого настолько плохого, как Джек, никогда не пустят на небеса, поэтому после смерти Джек вынужден отправиться в ад и попросить место там. Дьявол запрещает ему вход в месть, но дает ему уголь из адского пламени, чтобы осветить его путь через сумеречный мир, в который навсегда обречены заблудшие души. Джек кладет его в резную репу, чтобы она служила фонарем.[12][13] Другая версия сказки - «Вилли Шепот», рассказанная в Ирландские народные сказки к Генри Гласси. Седна к Пидар Уа Лаогэр это еще одна версия, а также первый современный роман на ирландском языке.

Америка

Мексика также имеет два эквивалента. В одном они называются брухас (ведьмы) фольклор объясняет феномен ведьмами, которые превратились в эти огни. Однако причина этого варьируется в зависимости от региона. Другое объяснение относится к огням как к указателям мест, где зарыты золото или спрятанные сокровища, которые можно найти только с помощью детей, в этом они называются Luces del Dinero (деньги светятся) или Luces del Tesoro (огни сокровищ).

Болотистая местность Массачусетс известный как Бриджуотерский треугольник есть фольклор о призрачных световых шарах, и были современные наблюдения этих призрачных огней в этой области.

Фи-фоллет (или фей-фоллет) Луизиана происходит от французского. Легенда гласит, что фиоллет - это душа, посланная из мертвых, чтобы совершить покаяние Бога, но вместо этого нападает на людей, чтобы отомстить. Хотя в основном он принимает участие в безобидных злодеяниях, фоллет иногда высасывает кровь детей. По некоторым легендам, это была душа ребенка, умершего до крещения.[14][15]

Will-o-the-wisp - это часть фольклора Бразилии, Аргентины, Колумбии, Венесуэлы и Уругвая.

Бой-тата (Португальское произношение:[bojtaˈta]) это Бразильский эквивалент блуждающего огонька.[16] Регионально это называется Бойтата, Байтата, Батата, Bitatá, Batatão, Биатата, M'boiguaçu, Mboitatá и Мбаэ-Тата. Название происходит от Старый язык тупи и означает "огненный змея " (mboî tatá). Его огромные огненные глаза днем ​​делают его почти слепым, но ночью он может видеть все. В соответствии с легенда, Бой-тата был большой змей, который пережил великое потоп. "Бойгуасу" (пещерная анаконда) покинула свою пещеру после наводнения и в темноте пошла по полям, охотясь на животных и трупы, поедая исключительно свой любимый кусок - глаза. Собранный свет из съеденных глаз дал «Бойтате» огненный взор. Не совсем дракон, а гигантская змея (на родном языке «удав» или «мбоа» или «мбоа»).

В Аргентина и Уругвай явление блуждающего огонька известно как луз мала (злой свет) и является одним из самых важных мифов в фольклоре обеих стран. Это явление вызывает опасения и чаще всего встречается в сельские районы. Он состоит из очень яркого светового шара, парящего в нескольких сантиметрах от земли.

В Колумбия, La Candileja это блуждающий призрак порочной бабушки, которая воспитывала своих внуков без морали, и как таковые они стали ворами и убийцами. В загробной жизни дух бабушки был обречен скитаться по миру, окруженному пламенем.

В Тринидад и Тобаго а Soucouyant «Ведьма Огненного Шара», буквально ведьма, принимающая форму пламени ночью. Этот дух, как и другие версии, злой - он проникает в дома через любую щель, которую может найти, и пьет кровь своих жертв.

Азия

Алея (или же болотный призрачный свет) - это название, данное странному световому феномену, происходящему над болотами по наблюдениям Бенгальцы, особенно рыбаки Бангладеш и Западная Бенгалия. Этот болотный свет приписывают какой-то болотный газ видения, которые сбивают с толку рыбаков, заставляют их терять ориентацию и даже могут привести к утоплению, если кто-то решит следовать за ними, двигаясь по болотам. Местные жители в этом регионе считают, что эти странные парящие болотные огни на самом деле являются призрачными огнями, представляющими призраков рыбака, погибшего на рыбалке. Иногда они сбивают с толку рыбаков, а иногда помогают избежать будущих опасностей.[17][18]

Японская версия русского блуждающего огонька

Чир батти (призрачный свет), также пишется Чхир Батти или же развеселить батти, это странное явление танцующего света, возникающее в темные ночи, о котором сообщалось с Банни луга, его сезонные заболоченные заболоченные земли[19] и прилегающие пустыня болотистой солончаки из Ранн из Катча[20] возле индо-пакистанской границы в Кутчский район, Штат Гуджарат, Индия. Местные жители с незапамятных времен видят эти то парящие, то летающие шары огней и называют их Чир Батти в своих КуччиЯзык синдхи, где Чир означает призрак, а Батти означает свет.[19]

Подобные явления описаны в японском фольклоре, в том числе Хитодама (буквально «Человеческая Душа» как энергетический шар), Хи-но Тама (Пылающий Шар), Абурагаэ, Коэмонби, Ушиониби и т. д. Все эти явления описываются как шары пламени или света, иногда связанные с кладбищами, но происходящие по всей Японии в целом в самых разных ситуациях и местах. Кицунэ, мифический ёкай демоны, также связаны с волей блуждающего нерва, когда брак двух кицунэ дает кицунэ-би (狐 火), что буквально означает «лисий огонь».[21] Эти явления описаны в Сигеру Мизуки книга 1985 года Графический мир японских фантомов (妖怪 伝 на японском).[22]

Европа

В европейском фольклоре эти огни считаются духами мертвых, фей или множества других сверхъестественное существа, которые пытаются привести путешественников к своей гибели. Иногда считается, что огни - это духи некрещеных или мертворожденных детей, летающих между раем и адом.

В Швеция, блуждающий огонь представляет собой душа из некрещеный человек, «пытающийся привести путников к воде в надежде креститься».[23][ненадежный источник? ]

Датчане, Финны, Шведы, Эстонцы, Латыши, Литовцы, и ирландцы, и среди некоторых других групп полагали, что блуждающий огонь также отмечал местонахождение сокровища глубоко в земле или воде, которое можно было взять только тогда, когда там был огонь. Иногда волшебные уловки и даже рука мертвеца, также потребовались, чтобы найти клад. В Финляндии и некоторых других северных странах считалось, что ранняя осень - лучшее время для поиска блуждающих огней и сокровищ под ними. Считалось, что когда кто-то прятал сокровища в земле, он делал их доступными только в День Святого Иоанна и поставил блуждающий огонек, чтобы он отметил точное место и время, чтобы он мог прийти и забрать сокровище. Ибо тогда он сможет наполниться сокровищами.

В Aarnivalkea, в Финская мифология, это места, где горит вечный огонь, связанный с огнями воли. Они утверждают, что отмечают места, где фея золото похоронен. Их защищает гламур это помешало бы никому найти их случайно. Однако, если найти семя папоротника из мифического цветения папоротник, магические свойства этого семени приведут удачливого человека к этим сокровищам, в дополнение к тому, что он наденет гламур невидимости. Поскольку на самом деле папоротник не цветет и размножается спорами под листьями, миф утверждает, что он цветет крайне редко.

Британия

Огонька можно найти в многочисленных народных сказках объединенное Королевство, и часто является злым персонажем в рассказах. В валлийский фольклор, говорят, что свет - это «волшебный огонь», который держится в руке púca, или pwca, маленькая фея, похожая на гоблина, которая ночью озорно уводит одиноких путешественников с проторенных дорог. Когда путешественник следует за púca через болото или болото, огонь гаснет, и они теряются. Пука считается одним из Тилвит Тег, или сказочная семья. В Уэльсе свет предсказывает похороны, которые скоро состоятся в этой местности. Вирт Сайкс в его книге Британские гоблины упоминает следующее валлийский сказка про пука.

Крестьянин, идущий домой в сумерках, видит перед собой яркий свет. Присмотревшись, он видит, что свет - это фонарь, который держит «смуглая фигурка», за которой он следует несколько миль. Внезапно он обнаруживает, что стоит на краю огромной пропасти, под которой струится ревущий поток воды. В этот самый момент фонарь-переносчик перепрыгивает через щель, поднимает свет высоко над головой, испускает злобный смех и задувает свет, оставляя бедного крестьянина далеко от дома, стоящего в кромешной тьме на краю пропасть. Это довольно распространенный предостерегающий рассказ об этом явлении; однако ignis fatuus не всегда считался опасным. Рассказывают несколько историй о том, что блуждающие огоньки были хранителями сокровищ, как и ирландцы. лепрекон ведя тех, кто достаточно храбр, чтобы следовать за ними к несомненному богатству. Другие истории рассказывают о путешественниках, которые заблудились в лесу и натолкнулись на блуждающий огонёк, и в зависимости от того, как они обращались с блуждающим огоньком, дух либо уводил их дальше в лесу. или вывести их.

Также связаны Пикси-лайт из Девон и Корнуолл чаще всего ассоциируется с Пикси у кого часто есть "под руководством пикси «путешественники с безопасного и надежного маршрута в болота с горящими огнями». Полтергейст они могут издавать жуткие звуки. Они были менее серьезны, чем их немецкие Weiße Frauen родственники, часто задувая свечи над ничего не подозревающими ухаживающими парами или издавая непристойные звуки поцелуев, которые родители всегда неверно истолковывали ».[24] Pixy-Light также ассоциировался с «сияющим светом».[25] который Древнескандинавский могли видеть охраняющие их гробницы. В корнуоллском фольклоре Pixy-Light также ассоциируется с Кольт пикси. «Жеребенок-пикси - это пикси, который принял форму лошади и любит трюки, такие как ржание с другими лошадьми, чтобы сбить их с пути».[26][27] В Гернси, свет известен как Faeu Boulanger (перекатывающийся огонь) и считается потерянной душой. Столкнувшись с призраком, традиция предписывает два лекарства. Первый - вывернуть шапку или пальто наизнанку. Это останавливает фаэу-буланже. Другое решение - воткнуть нож в землю лезвием вверх. Фэу, пытаясь убить себя, атакует клинок.[28]

Блуждающий огонь был также известен как Spunkie в Шотландское нагорье где это могло бы принять форму линкер (мальчик, несущий пылающий факел, чтобы осветить путь пешеходам в обмен на вознаграждение), или просто свет, который, казалось, всегда угасал, чтобы привести неосторожных путешественников к их гибели.[29] Спанки также обвиняли в кораблекрушениях ночью после того, как его заметили на суше и приняли за фонарь в гавани.[30] Другие сказки шотландского фольклора рассматривают эти таинственные огни как предзнаменования смерти или призраков когда-то живших людей. Они часто появлялись над озерами [31] или по дорогам, по которым ходили похоронные процессии.[32] Странный свет иногда можно увидеть в Гебридские острова называется Teine Sith, или «волшебный свет», хотя формальной связи между ним и расой фей не было.[33]

Океания

В Австралийский эквивалент, известный как Мин Мин свет Сообщается, что его можно увидеть в некоторых районах глубинки после наступления темноты.[34][35] Сообщается, что большинство наблюдений произошло в Страна канала область, край.[34]

Истории об огнях можно найти в мифах аборигенов, предшествовавших западному поселению в этом регионе, и с тех пор они стали частью более широкой Австралийский фольклор.[34] Коренные австралийцы считают, что количество наблюдений увеличилось вместе с увеличивающимся проникновением Европейцы в регион.[34] В соответствии с фольклор, огни иногда следовали за людьми или приближались к ним и исчезали, когда в них стреляли, а затем снова появлялись.[34][35]

Естественные объяснения

В современной науке принято считать, что феномен блуждающего огонька (ignis fatuus) вызван окисление из фосфин (PH3), дифосфан2ЧАС4) и метана (CH4). Эти соединения, производимые органический разлагаться, может вызвать фотон выбросы. Поскольку смеси фосфина и дифосфана самопроизвольно воспламеняются при контакте с кислородом воздуха, потребуется лишь небольшое их количество, чтобы зажечь гораздо более многочисленный метан и вызвать кратковременные пожары.[36] Кроме того, фосфин производит пятиокись фосфора как побочный продукт, который образует фосфорная кислота при контакте с водяным паром, что может объяснить «вязкую влагу», иногда описываемую как сопровождающую ignis fatuus.

Идея о том, что явление «блуждающего огонька» вызывается природными газами, возникла еще в 1596 году, как упоминается в книге. О призраках и духах, хождениях по ночам, о Straunge Noyses, Crackes и Sundrie предупреждения, которые обычно случаются перед смертью людей: Великие резни и изменения Королевств, к Людвиг Лафатер в главе, озаглавленной «Что многие естественные вещи принимаются за призраков»:

Часто в ночи появляются свечи и маленькие костры, и кажется, что они поднимаются и гаснут ... Иногда эти огни гаснут в одиночестве в ночное время и заставляют тех, кто видит их, когда они путешествуют ночью, в большом страхе. Но у этих вещей и у многих таких глупостей есть свои естественные причины ... Философы-естествоиспытатели пишут, что густые возбуждения исходят из земли и воспламеняются. Мины, полные серы и серы, если воздух войдет в них, так как он пролегает в отверстиях и прожилках земли, воспламенится огнём и будут стремиться выбраться наружу.[37]

В 1776 г. Алессандро Вольта впервые предположил, что природные электрические явления (например, молния ) взаимодействуя с метан болотный газ может быть причиной фатального воспламенения.[38] Это было поддержано британцами. эрудит Джозеф Пристли в своей серии работ Эксперименты и наблюдения на разных видах воздуха (1772–1790); и французским физиком Пьер Бертолон де Сен-Лазар в De l’électricité des météores (1787).[39]

Ранние критики гипотезы болотного газа часто отклоняли ее по разным причинам, включая маловероятность самовозгорания, отсутствие тепла в некоторых наблюдаемых ignis fatuus, странное поведение ignis fatuus, удаляющееся при приближении, и различные объяснения шаровая молния (который также был классифицирован как разновидность ignis fatuus).[39] Примером такой критики является следующее высказывание американского антрополога. Джон Г. Оуэнс в Народные предания из Долины Буффало (1891):

Это имя иногда применяется к явлению, возможно, более часто называемому «Джек-о-фонарь» или «Уил-о-огонек». Кажется, что это огненный шар, различающийся по размеру от пламени свечи до головы человека. Обычно наблюдается во влажных, заболоченных местах, перемещается взад и вперед; но известно, что он совершенно неподвижен и испускает мерцания. По мере того, как вы приближаетесь к нему, он будет двигаться дальше, держась за пределами вашей досягаемости; если вы выйдете на пенсию, он последует за вами. То, что эти огненные шары действительно случаются, и что они будут повторять ваше движение, кажется установленным, но до сих пор не было предложено удовлетворительного объяснения, которое я слышал. Менее суеверные люди говорят, что это возгорание газов, поднимающихся из болота. Но как свет, создаваемый горящим газом, мог иметь описанную форму и двигаться, как описано, продвигаясь по мере продвижения, отступая по мере удаления и в другое время оставаясь неподвижным, не имея какой-либо видимой связи с землей, мне не ясно.[40]

Однако очевидное отступление ignis fatuus при приближении можно объяснить просто возбуждением воздуха близлежащими движущимися объектами, заставляющим газы рассеиваться. Это наблюдалось в очень подробных отчетах о нескольких тесных взаимодействиях с ignis fatuus, опубликованных ранее в 1832 году майором Луи Блессоном после серии экспериментов в различных местах, где они, как было известно, имели место.[41] Следует отметить его первую встречу с ignis fatuus на болоте между глубокой долиной в лесу Горбиц. Newmark, Германия. Блессон заметил, что вода была покрыта радужной пленкой, и в дневное время можно было наблюдать пузыри, обильно поднимающиеся из определенных областей. Ночью Блессон заметил голубовато-пурпурное пламя в тех же местах и ​​пришел к выводу, что это связано с поднимающимся газом. Он провел несколько дней, исследуя явление, к своему ужасу обнаружив, что пламя отступало каждый раз, когда он пытался приблизиться к нему. В конце концов ему это удалось, и он смог подтвердить, что свет действительно был вызван воспламенением газа. Британский ученый Чарльз Томлинсон в О некоторых низколежащих метеорах (1893) описывает эксперименты Блессона следующим образом:

При посещении этого места ночью чувствительное пламя исчезло по мере продвижения вперед; но, остановившись совершенно неподвижно, они вернулись, и он попытался осветить их листом бумаги, но поток воздуха, создаваемый его дыханием, удерживал их на слишком большом расстоянии. Отвернув голову и затаив дыхание, он сумел поджечь бумагу. Он также смог погасить пламя, направив его перед собой к той части земли, где не было газа; затем приложив пламя к месту, откуда вышел газ, на болоте на площади в восемь или девять квадратных футов раздался своего рода взрыв; Был виден красный свет, который перешел в синее пламя высотой около трех футов, и оно продолжало гореть неустойчивым движением. С наступлением утра пламя побледнело и, казалось, приближалось все ближе и ближе к земле, пока, наконец, не исчезло из поля зрения.[39]

Блессон также заметил разницу в цвете и температуре пламени в разных болотах. Ignis fatuus в Малапане, Верхняя Силезия (сейчас же Озимек, Польша ) могли воспламениться и погаснуть, но не могли сжечь кусочки бумаги или стружку. Точно так же ignis fatuus в другом лесу в Польше покрывали куски бумаги и стружку маслянистой вязкой жидкостью, а не сжигали их. Блессон также случайно создал ignis fatuus на болотах Porta Westfalica, Германия, при запуске фейерверк.[39][41]

Одна попытка воспроизвести ignis fatuus в лабораторных условиях была предпринята в 1980 году британским геологом Аланом А. Миллсом из Лестерский университет. Хотя ему удалось создать прохладное светящееся облако, смешав неочищенный фосфин и природный газ, цвет света был зеленым, и он произвел обильное количество едкого дыма. Это противоречило рассказам большинства очевидцев о ignis fatuus.[42][43] В качестве альтернативы Миллс предложил в 2000 году, что ignis fatuus может быть холодное пламя.[42][44] Это люминесцентные ореолы перед сгоранием, которые возникают, когда различные соединения нагреваются до температуры чуть ниже точка воспламенения. Холодное пламя действительно обычно имеет голубоватый цвет и, как следует из названия, выделяет очень мало тепла. Холодное пламя возникает в самых разных соединениях, включая углеводороды (включая метан), спирты, альдегиды, масла, кислоты, и даже воск. Однако неизвестно, возникает ли холодное пламя естественным образом, хотя многие соединения, которые демонстрируют холодное пламя, являются естественными побочными продуктами органического разложения.[42][45]

Родственная гипотеза включает естественные хемилюминесценция фосфина. В 2008 году итальянские химики Луиджи Гарлашелли и Паоло Боскетти попытались воссоздать эксперименты Миллса. Они успешно создали слабый прохладный свет, смешав фосфин с воздухом и азотом. Хотя свечение все еще было зеленоватым, Гарлашелли и Боскетти отметили, что в условиях низкой освещенности человеческий глаз не может легко различать цвета. Более того, регулируя концентрацию газов и условия окружающей среды (температуру, влажность и т. Д.), Можно было устранить дым и запах или, по крайней мере, довести их до неопределяемого уровня. Гарлашелли и Боскетти также согласились с Миллсом в том, что холодное пламя также может быть правдоподобным объяснением других случаев ignis fatuus.[44]

В 1993 году профессора Дерр и Персингер предположили, что некоторые ignis fatuus могут иметь геологическое происхождение. пьезоэлектрически генерируется под тектонический напряжение. Деформации, перемещающие разломы, также будут нагревать породы, испаряя в них воду. Камень или почва, содержащие что-то пьезоэлектрическое, например кварц, кремний, или же мышьяк, может также производить электричество, выведенные на поверхность через почву через столб испаренной воды, где-то выглядящие как земные огни. Это могло бы объяснить, почему свет кажется электрическим, неустойчивым или даже интеллектуальным по своему поведению.[46][47]

Светящийся светлячок (Lampyris noctiluca )
Panelluses stipticus, Mt. Вернон, Висконсин (длительное воздействие)

Явление блуждающего огонька может произойти из-за биолюминесценция различных лесных микроорганизмов и насекомых. Жуткое свечение, исходящее от некоторых видов грибов, таких как опята во время химических реакций с образованием белой гнили может быть ошибочно принято за таинственный блуждающий огонь или лисий огонь огни. Есть много других биолюминесцентных организмов, которые могут создавать иллюзии волшебных огней, например светлячки. Свет, отражающийся от более крупных лесных обитателей, может объяснить феномен движения огонек и их реакции на другие источники света. Белое оперение Сипухи может отражать достаточно света от Луны, чтобы казаться блуждающим огоньком; отсюда возможность движения огней, реакции на другие источники света и т. д.[48]

Сегодня о наблюдениях за Ignis fatuus редко сообщают. Упадок считается результатом осушения и мелиорации болот в последние столетия, таких как ранее обширные Fenlands восточной Англии, которые теперь превращены в сельскохозяйственные угодья.[43]

В культуре

Литература

В литературе блуждающий огонь иногда имеет метафорическое значение, описывая надеяться или цель, которая ведет к цели, но недостижима, или что-то, что кажется зловещим и сбивающим с толку.[49] В книге IX Джон Милтон с потерянный рай, строки 631–642, сатана сравнивается с блуждающим огоньком, когда он ведет Еву к Древу познания добра и зла.[50]

[Как] пламя,
Который, говорят, часто посещает злой дух,
Парящий и пылающий обманчивым светом,
Сбивает с пути изумленного ночного странника
К болотам и болотам, часто через пруд или бассейн;
Там поглотил и потерял, от помощи далеко.
—9.631-642

Два блуждающих огонька появляются в Иоганн Вольфганг фон Гете сказка Зеленая змея и красивая лилия (1795). Их описывают как огни, которые потребляют золото и могут снова стряхивать с себя золотые монеты.[51]

Эмили Дикинсон «Те - умирающие тогда», стихотворение об отсутствии Бога и отречении от веры, завершается строками «Лучше an ignis fatuus / Чем no illume -».[52]

Это видно в фильме Шарлотты Бронте. Джейн Эйр когда Джейн Эйр не уверена, свеча это или блуждающий огонек.

«Мать Кэри» написала популярное стихотворение 19-го века под названием «Will-O'-The-Wisp».[53]

Воля Огонка появляется в первой главе книги. Брэм Стокер с Дракула, поскольку граф, выдавая себя за водителя автобуса, берет Джонатан Харкер в его замок в ночи. На следующую ночь, когда Харкер спрашивает Дракулу об огнях, Граф ссылается на распространенное народное поверье об этом явлении, говоря, что они отмечают, где закопаны сокровища.[54]

У Льюиса Кэрролла Охота на Снарка (1876 г.), этот термин является частью описания Снарка: «Первое - это вкус, // который скудный и полый, но четкий: // Как пальто, которое довольно плотно в талии, // С аромат Will-o'-the-wisp. "

"Will o 'the wisp" был анонимным автором Бумажный фонарь для Пусейте, опубликовано в 1843 году издательством Smith, Elder & Co., Лондон. В этом анти-трактаристском скетче герой, преподобный Хилари Ориэл, пишет своему другу Клементу Лойоле отчет о предлагаемых им изменениях в его церкви.

В Дж. Р. Р. Толкин работа Властелин колец, будут ли огоньки присутствовать в Мертвые болота за пределами Мордора. Когда Фродо Бэггинс и Сэмвайс Гэмджи пробираться через болота тонкое существо Голлум говорит им «не следовать за огнями», имея в виду волю огоньков. Он говорит им, что если они это сделают, они будут «составить компанию мертвым» и «иметь свои маленькие свечи».[55]

Хинкипанк, название для огонек в Юго-Западная Англия добился славы как волшебный зверь в Дж.К. Роулинг с Гарри Поттер серии. В книгах хинкипанк - это одноногое, хрупкое на вид существо, которое кажется созданным из дыма. Говорят, что он несет фонарь и вводит в заблуждение путешественников.[56]

Детский фантастический сериал Хроники Спайдервика, к Холли Блэк и Тони ДиТерлицци, включает в себя огоньки; они перечислены в «Путеводителе Артура Спайдервика по фантастическому миру вокруг вас». В сериале блуждающие огоньки описаны как толстые светлячки, сбивающие с пути путешественников.

Немецкий фантастический роман Майкла Энде Бесконечная история (Немецкий: Die unendliche Geschichte 1979 и английский перевод Ральфа Манхейма 1983) начинается в Fantastica, когда блуждающий огонек обращается к Детской Императрице с просьбой о помощи против Ничто, которое распространяется по всей стране. Фильм по книге не содержит блуждающего огонька.

Солдат Конфедерации гражданской войны и автор Сэм Уоткинс пишет в своих военных мемуарах «Ко. Айтч» о наблюдении «фонарей из тыквы (ignis fatui)», стоя на вахте поздно ночью возле Коринф, штат Миссисипи в начале октября 1862 г.[57]

Американский историк и исторический романист Фрэнсис Фуллер Виктор заканчивает ее стихотворение "Письмо " с-

Мы наступаем на шипы там, где видели только розы,
И найди в звезде ignis fatuus.

Музыка

В классическая музыка, один из Ференц Лист самые сложные уроки игры на фортепиано ( Трансцендентальный этюд № 5 ), известный своим непостоянным и загадочным качеством, носит название «Feux Follets» (французское название Will-o'-the-wisp). Этот феномен также появляется в "Canción del fuego fatuo" ("Песня блуждающего огонька") в Мануэль де Фалья балет El amor brujo,[58] позже покрыт Майлз Дэвис как "Will-O'-The-Wisp" на Эскизы Испании. В Роджерс и Хаммерштейн "s"Звуки музыки ", главная героиня, Мария описана как Блуждающий огонек в песне" Мария ". Немецкое название явления, Иррлихт, так называлась песня классического композитора Франц Шуберт в его песенном цикле Winterreise. Дополнительно вышел первый сольный альбом электронного музыканта. Клаус Шульце назван Иррлихт. Часть 3, сцена 12 из Гектор Берлиоз ' "Проклятие Фауста »называется« Menuet des follets »-« Менуэт Wills-o'-the-Wisp ». Наконец, вторая часть« Woodland Sketches »Эдварда МакДауэлла называется Will-o-the-Wisp и отражает изображение другого композитора. явления как загадочные.[59]

Альбом 2016 года Колдунья шведской группой Opeth, содержит трек "Will O The Wisp", в котором термин "wisp" используется как краткая форма шепот.

Несколько групп написали песни о блуждающих огоньках или относились к ним, например Компания Magnolia Electric Co.,[60] Verdunkeln, Леон Рассел и Стив Хау. Блуждающий огонь также упоминается в песне "Мария" в Звуки музыки.[61]

"Will-o-the-wisp" - это вступительный трек на альбоме Pet Shop Boys 2020 "Hotspot", в котором рассказчик (Нил Теннант) описывает видения фантомного любовника из прошлого, который едет в надземном поезде.

Визуальные медиа

Явление блуждающего огонька появилось во многих компьютерных играх (таких как Castlevania, Runescape, Ultima, EverQuest, то В поисках славы серии и Древние свитки серии) и настольные игры (в том числе Подземелья и Драконы, Магия: Сбор и Подземелье Малого Мира ), часто со ссылкой на фольклор явлений, вводящих в заблуждение или причиняющих вред путешественникам. В Последняя фантазия серия также отдает дань традиции, когда блуждающий огонек является человеком, несущим фонарь, а Tonberry существо. Воля Огонька также является монстром в Хроно Кросс который либо удаляется от персонажа, когда он приближается, либо следует за ним, когда он уходит. Это видно в областях, относящихся к мертвым. в Покемон В серии игр ход «Will-O-Wisp» может вызвать ожог у противника и часто изучается призрачными типами. Персонаж Виспа из Скрещивание животных серия также названа в честь Блуждающего огня и ссылается на это явление как на призрак. в Мана серии, Огонь - один из восьми духов маны, представляющих элемент света. В Секрет вечного, спин-офф Мана серии Will-o'-the-Wisps - это маленькие огненные враги, расположенные в болотистой местности, которые беспорядочно движутся к игроку.

На телевидении Вилло Огонь появился как короткий мультсериал на BBC TV в 1980-х годах, озвученный Кеннет Уильямс.

В Потерянная девушка сезон один, эпизод два, Бо и Кензи встречаются с Волей огонёка, который появляется как лохматый бродяга и использует синий огонь (лисий огонь), чтобы сбить с толку нарушителей в своем лесном доме.

"Will O 'The Wisp" - это также название 13-я серия первого сезона канала Disney Так странно в котором один из главных героев, Джек, одержим блуждающим огнем во время посещения фестиваля призрачных огней в Марфе, штат Техас.

Короткометражка Disney / Pixar Матери и призрачный свет имеет блуждающий огонь, метко названный «Призрачный свет», описанный как светящийся шар синего света.

Блуждающие огоньки играют заметную роль в диснеевских фильмах.Pixar фильм Храбрый. В отличие от обычной характеристики, эти блуждающие огоньки кажутся доброжелательными или, по крайней мере, нейтральными по своей природе. Им намекают, что они духи мертвых, которые помогают живым, ведя их к их судьбе.

Will-o'-the-wisp (переименованный в Isaribi) - это также название красноватого корабля, принадлежащего Текадану в японском аниме-сериале. Мобильный доспех Гандам: железнокровные сироты.

Сообщенные места освещения

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б c Фипсон, Т. Л. (октябрь 1868 г.). "Белгравиа". Vol. 6. Лондон: Робсон и сын. п. 392. Получено 24 июля, 2020. Журнал Cite требует | журнал = (помощь)
  2. ^ Тревельян, Мари (1909). Народные предания и народные сказки Уэльса. Лондон. п. 178. ISBN  9780854099382. Получено 18 сентября, 2010.
  3. ^ "Блуждающий огонек". Словарь английского языка American Heritage Dictionary. Хоутон Миффлин. 2007 г.
  4. ^ Харпер, Дуглас. "Джек-о'-фонарь (сущ.)". Интернет-словарь этимологии. В архиве из оригинала на 19.10.2017. Получено 9 мая 2013.
  5. ^ Вагнер, Стивен. "Призраки: где их искать". About.com. Архивировано из оригинал на 2007-10-22. Получено 2007-12-08.
  6. ^ Флойд, Рэндалл (1997). "Исторические тайны: Призрачные огни столь же обычны, как роса у Дикси". Хроники Августы. Получено 8 декабря, 2007.
  7. ^ "Призрачные огни и шары". Moonslipper.com. Архивировано из оригинал 11 марта 2007 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  8. ^ де Ваан, Мишель (2008). Этимологический словарь латинского и других курсивных языков. Брилл. ISBN  9789004167971.
  9. ^ Ашлиман Д. (19 января 2019 г.). "Блуждающий огонек, фонарь из Джека". Питтсбургский университет. Получено 23 октября, 2019.
  10. ^ Джексон, Дарла (3 сентября 2015 г.). Мистические горы. С. 109–110.
  11. ^ Джарвис, Дейл. "Джек Фонарь в бухте Шоу-Коув". www.nlunexplained.ca. Получено 23 октября, 2019.
  12. ^ Хоррнер, Марк (2006). "История фонаря Джека". buzzle.com. Получено 9 мая, 2007.
  13. ^ Лесли О'Мэлли (2015-10-15). «ИСТОРИЯ ДЖЕКА О'ЛАНТЕРНА И ЛЕГЕНДА О СКОЛЬКОМ ДЖЕКЕ». Authenticireland.com. Получено 2017-12-11.
  14. ^ Мелтон, Дж. Гордон (1999). Книга вампиров. Visible Ink Press. п.7. ISBN  978-1578592814.
  15. ^ "Североамериканские вампиры". VampireUnderworld.com. 2012-03-25.
  16. ^ "О БОИТАТА" [БОИТАТА]. Terrabrasileira.net (на португальском). Архивировано из оригинал 18 декабря 2009 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  17. ^ Панди, Амбариш (7 апреля 2009 г.). «Бенгальские призраки». Пакистан Таймс. Архивировано из оригинал 25 октября 2011 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  18. ^ "Сообщение в блоге автора романа" Затененное лето "Саундры Митчел в Books Obsession". Booksobsession.blogspot.com. 9 октября 2009 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  19. ^ а б Д. В. Махешвари (28 августа 2007 г.). "Призрачные огни, танцующие на лугах Банни, когда очень темно". Индийский экспресс. Архивировано из оригинал 14 января 2009 г.
  20. ^ «Я где-то читал, что темными ночами на Ранне танцуют странные огни. Местные жители называют их веселым батти или призрачными огнями. Это явление широко задокументировано, но не объяснено». ИСТОЧНИК: Совершенная красавица (Ранн из Катча); Бхарати Мотвани; 23 сентября 2008 г .; Индия сегодня Журнал, сохранено в кэше: страница 2 из 3, статья с выделенными этими поисковыми запросами: развеселить, батти, призрачные огни, ранн кутч [1], Сохранено в кэше: полное представление - 3-страничная статья отображается как одна страница [2]
  21. ^ Ломбарди, Линда. «Кицунэ: фантастическая японская лиса». tofugu.com
  22. ^ Мизуки, Сигеру. «Графический мир японских фантомов».講 談 社, 1985. ISBN  978-4-06-202381-8 (4-06-202381-4).
  23. ^ Энциклопедия вампиров (Тереза ​​Чунг), HarperCollins
  24. ^ [3] PDF В архиве 25 февраля 2009 г. Wayback Machine
  25. ^ "lambent - alphaDictionary * Бесплатный английский онлайн-словарь". Alphadictionary.com. Получено 18 ноября, 2011.
  26. ^ «Дом теневого дракона - Водные кони и другие сказочные кони». Shadowdrake.com. Архивировано из оригинал 27 сентября 2011 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  27. ^ «Колипикси». Pandius.com. Получено 18 ноября, 2011.
  28. ^ Фольклор Гернси Мари де Гарис (1986) ASIN: B0000EE6P8.
  29. ^ Уильям Грант Стюарт (1823 г.). Народные суеверия и праздничные развлечения горцев Шотландии. С. 161-162.
  30. ^ Кэтрин Бриггс (1976). Энциклопедия фей. Книги Пантеона. п. 381. ISBN  0-394-40918-3
  31. ^ Аласдер Альпин МакГрегор (1937). Пламя торфяного пожара: сказки и традиции высокогорья и островов. Морей Пресс. С. 284-285.
  32. ^ Джон Грегорсон Кэмпбелл (1902). Колдовство и второе видение в горах и на островах Шотландии. Джеймс МакЛехоз и сыновья. С. 169-172.
  33. ^ Джон Грегорсон Кэмпбелл (1900). Суеверия нагорья и островов Шотландии. Джеймс МакЛехоз и сыновья. С. 6-7.
  34. ^ а б c d е Петтигрю, Джон Д. (март 2003 г.). «Свет Мин Мин и Фата Моргана. Оптическое описание загадочного австралийского феномена» (PDF). Clin Exp Optom. 86 (2): 109–20. Дои:10.1111 / j.1444-0938.2003.tb03069.x. PMID  12643807.
  35. ^ а б Козицкая, М. "Тайна света Мин-Мин. Кэрнс", Bolton Imprint
  36. ^ Джорис Роелс и Вилли Верстре (2001). «Биологическое образование летучих соединений фосфора» (PDF). Биоресурсные технологии. 79 (3): 243–250. Дои:10.1016 / S0960-8524 (01) 00032-3. PMID  11499578. Архивировано из оригинал (PDF) 19 сентября 2006 г.
  37. ^ Лаватар, Людвиг (1596). О призраках и духах, идущих по ночам; и о странных шумах, тресках и других предупреждениях, которые обычно случаются перед смертью людей: великие резни и изменения королевств.. Библиотека Блаф-Вайса Университет Саскуэханны. Томас Крид. стр.51 -52.
  38. ^ Чарди, Марко (2000). «Падающие звезды, инструменты и мифы: Вольта и рождение современной метеорологии» (PDF). В Fabio Bevilacqua & Lucio Fregonese (ред.). Nuova Voltiana: Исследования о Вольте и его временах. Редактор Ульрико Хёпли. п. 43.
  39. ^ а б c d Томлинсон, Чарльз (1893). А. Каупер Рэньярд (ред.). "О некоторых низколежащих метеорах" (PDF). Знание: иллюстрированный журнал науки. Просто написано - точно описано. 16 (Новая серия, том III): 46 –48.
  40. ^ Оуэнс Дж. (1891). "Народные предания из Долины Буффало". Журнал американского фольклора. 4: 123–4.
  41. ^ а б Блессон, Луи (1832–1833). «Наблюдения за Игнисом Фатуусом, или Волей-с-огоньком, падающими звездами и грозами». Эдинбургский новый философский журнал. 14: 90–94.
  42. ^ а б c А.А. Миллс (2000). "Will-o'-the-wisp снова посетил". Погода. 55 (7): 20–26. Дои:10.1002 / j.1477-8696.2000.tb04067.x.
  43. ^ а б Заласевич, Ян (2007). Ричард Твитчетт (ред.). «Дух биоразнообразия» (PDF). Информационный бюллетень палеонтологии (64): 20–26. Архивировано из оригинал (PDF) 27 июля 2011 г.
  44. ^ а б Луиджи Гарлашелли и Паоло Боскетти. По следу блуждающего огонька (PDF). Dipartimento di Chimica Organica, Università di Pavia.
  45. ^ Перлман, Ховард; Чапек, Ричард М. (1999). Холодное пламя и самовоспламенение: теория горения с тепловым зажиганием, экспериментально подтвержденная в условиях микрогравитации. НАСА. п. 142. ISBN  978-1-4289-1823-8., Веб-версия в НАСА В архиве 2010-05-01 на Wayback Machine
  46. ^ Персингер, Майкл А. (1993). Перцептивные и моторные навыки. «Геофизические переменные и поведение: LXXIV. Искусственные инъекции флюидов в земную кору и сообщения о световых явлениях (отчеты НЛО) - Является ли поле деформации асейсмически распространяющимся гидрологическим импульсом?».
  47. ^ Дерр, Дж. (1993). Перцептивные и моторные навыки. «Сезонная гидрологическая нагрузка и региональные световые явления (отчеты НЛО) в речных системах: испытание в долине Миссисипи».
  48. ^ Обзор отчетов о светимости у сипух Tyto alba.
  49. ^ "Блуждающий огонек". Словарь английского языка American Heritage Dictionary. Хоутон Миффлин. 2007 г.
  50. ^ Милтон, Джон (1877). Поэтические произведения Джона Мильтона: потерянный рай. Джордж Белл и сыновья. п. 451.
  51. ^ Иоганн Вольфганг фон Гете. «Сказка о зеленой змее и прекрасной лилии».
  52. ^ Дикинсон, Эмили. «Те - тогда умирают». Эмили Дикинсон Архив.
  53. ^ .https://archive.org/details/ourlittleoneswt00unkngoog/page/n41/mode/1up
  54. ^ Брэм Стокер. "Дракула". Бесплатная библиотека. Получено 2007-11-09.
  55. ^ Стюарт Ли, Элизабет Солопова (2016). Ключи Средиземья: открытие средневековой литературы через вымысел Дж. Р. Р. Толкина. Springer. п. 329. ISBN  1137454709.
  56. ^ Сейр Ван Янг (2009). Неофициальный построитель словаря Гарри Поттера. Улисс Пресс. п. 93. ISBN  1569757631.
  57. ^ Сэм Р. Уоткинс. ""CO. AYTCH, «МОРИ ГРЕЙС, ПЕРВЫЙ ТЕННЕССИ РЕГИМЕНТ; ИЛИ ПОБОЧНОЕ ШОУ БОЛЬШОГО ШОУ». FullBooks.com.
  58. ^ "Тексты из" El amor brujo"". GeoCities. 26 октября 2009 г. Архивировано с оригинал 26 октября 2009 г.. Получено 18 ноября, 2011.
  59. ^ Эскизы Лесов
  60. ^ "Дискография» Magnolia Electric Co. - Sojourner Box Set ". Magnolia Electric Co. Архивировано из оригинал на 2012-04-14. Получено 2011-11-18.
  61. ^ "Звуки музыки - Мария". Lyricsmania.com. Получено 2011-11-18.

Рекомендации

внешняя ссылка