Hödekin - Hödekin - Wikipedia

Hödekin (также пишется Hödeken, Hüdekin, и Hütchen) это кобольд (домашний дух ) из Немецкий фольклор. По легенде, записанной фольклористом Томас Кейтли в 1850 году Хёдекин всегда носил на лице фетровую шляпу; его имя означает «Маленькая шляпа».[1] Хёдекин жил с Епископ Хильдесхайм и был полезным спрайт.

Он бодрствовал по ночам и предупреждал епископа и других о проблемах в будущем. Один житель Хильдесхайма попросил Хедекина охранять его жену, пока его не было. «Мой добрый товарищ, просто присмотри за моей женой, пока меня нет, и смотри, все идет хорошо». Когда жену посетили несколько любовники Хёдекин прыгал между ними и принимал ужасные формы или швырял их на пол, чтобы отпугнуть их, прежде чем жена изменит им. Когда муж вернулся, Хёдекин пожаловался:

Ваше возвращение очень благодарно мне, чтобы я мог избежать неприятностей и беспокойств, которые вы мне навлекли. . . . Чтобы доставить вам удовольствие, я на этот раз охранял [вашу жену] и удерживал ее от прелюбодеяния, хотя и с большим и непрекращающимся трудом. Но я умоляю вас никогда больше не отдавать ее мне; потому что я скорее возьму на себя ответственность и несу ответственность за всех свиней в Саксония чем для одной такой женщины, столько уловок и заговоров она придумала, чтобы моргнуть мне.[2]

Хёдекина легко разозлить. Кухонный слуга часто поливал его грязью и нечистой водой. Хёдекин попросил шеф-повара наказать мальчика, но тот отругал кобольда за то, что тот боялся ребенка. Спрайт ответил: «Поскольку ты не будешь наказывать мальчика, через несколько дней я позволю тебе увидеть, как сильно я его боюсь». Когда мальчик заснул, Хёдекин задушил его, разрезал на куски и положил его мясо в горшок над огнем. Повар упрекнул кобольда за такое поведение, что побудило Хёдекина протиснуть жаб на мясо епископа и загнать повара в ров замка. Инцидент побудил епископа изгнание нечистой силы кобольд из помещения.[3]

В романе 1803 г. Der Zwerg к Гете шурин Кристиан Август Вульпиус, карлик по имени "Hüttchen" притворяется полезным спрайтом, но в конечном итоге оказывается Дьявол.[4]

Связь между Хёдекиным и Friar Rush, негодяй-дьявол в облике монаха, который кровожадно разрушает дом аббата, при этом, казалось бы, полезен на кухне и по хозяйству, - предположил шекспировский ученый. Джордж Лайман Киттредж,[5] кто отметил, что связь была установлена ​​в Реджинальд Скотт Открытие колдовства, 1584.

Сэр Сидни Ли (1859–1926), редактируя запись для Робин Гуд в DNB предложил, чтобы имя Робин Гуд изначально принадлежал лесному эльфу, и что «по своему происхождению это имя, вероятно, было вариантом« Ходекин », титула духа или эльфа в тевтонском фольклоре». Он руководствовался научной традицией, изложенной Т. Крофтоном Крокером в 1833 году:[6] который капот, "титул, присвоенный знаменитым преступником или примененный к нему, был не чем иным, как титулом, который был присвоен жителю сказочной страны - Худикину или Ходекину, то есть маленькому капюшону или капюшону, являющемуся голландским или немецким духом, так что крикнул из самой замечательной части его платья, в котором также норвежский Ниш и испанский Duende ". Предполагаемая связь Крокера и Ли с лесным спрайтом Робин Гудфеллоу из-за отсутствия следов магии в балладах о Робин Гуде современные ученые не подумали.

Примечания

  1. ^ Лучший перевод - «капюшон», «капюшон», предполагая, что это, возможно, уменьшительное от Один /Woden / Вотан ненужный.
  2. ^ Keightley 255–256.
  3. ^ Кейтли 255.
  4. ^ Янник Беме, "Der Zwerg", Андере Классик - Das Werk von Christian August Vulpius (1762-1827), изд. Александра Кошенина, Ганновер, 2012, стр. 177f.
  5. ^ Киттредж, "Фонарь монаха и рывок монаха", Публикации Ассоциации современного языка 15.4 pp. 415ff, как отмечает Фрэнк Уодли Чендлер, Литература мошенничества (1907, т. I: 56 и след.).
  6. ^ Дублинский Пенни Джорнэл, 20 апреля 1833 г..

Рекомендации

  • Эроусмит, Н. Морс Г. (1977). Полевой путеводитель для маленьких людей. Лондон: Пан Макмиллан. ISBN  0-330-25425-1.
  • Кейтли, Томас (1850). Сказочная мифология, иллюстрирующая романсы и суеверия разных стран. Лондон: Х. Г. Бон.