Groach - Groach - Wikipedia

Groac'h
Теофиль Буснель Groac'h13.jpg
"La Groac'h de l'île du Lok "после Теофиля Буснеля, для Contes et légendes de Basse-Bretagne (1891)
ГруппировкаЛегендарное существо
ПодгруппаСказочный
СтранаБретань

А Groac'h (Бретонский за "сказочный ", "ведьма " или же "старуха ", пл. Groagez) - это своего рода бретонская водяная фея. Видно в различных формах, часто ночью, многие из них старые, похожие на огры и ведьмы, иногда с морж зубы. Предполагалось, что они живут в пещерах, под пляжем и под морем. Groac'h обладает властью над силами природы и может изменять свою форму. В основном он известен как злой человек, в основном из-за Эмиль Сувестр история La Groac'h de l'île du Lok, в котором фея соблазняет мужчин, превращает их в рыб и подает их в качестве еды своим гостям на одном из Острова Гленан. Другие сказки представляют их как старых одиноких фей, которые могут завалить дарами людей, которые их посещают.

Несколько топонимов Нижняя Бретань связаны с Groac'h, особенно названия некоторых мегалитов в Кот-д'Армор, а также остров Groix в Морбиан и маяк La Vieille. Происхождение этих фей, принадлежащих к архетипу «старухи», следует искать в древних женских божествах, демонизированных христианством. Влияние бретонских писателей XIX века приблизило их к классической сказочной фигуре. В Groac'h несколько раз появлялся в недавних литературных произведениях, таких как Николя Бреаль с La Pâleur et le Sang (1983).

Этимология

По словам Филиппа Ле Штума, первоначально Groac'h похоже, это бретонское слово для обозначения фей в целом. Оно превратилось в старое существо обманчивой красоты.[1] Часто пишется "гроа", последний согласный произносится как немецкий ch.[2] Одно из возможных множественных чисел - Groagez.[3] Согласно Джозефу Рио, ассимиляция Groac'h с феей это скорее результат влияния Эмиль Сувестр сказку и комментарии к ней, чем вера, происходящая из народных традиций Нижняя Бретань: "Groac'h of Lok Island", рассказ, предназначенный для грамотной аудитории, использует технику письма, основанную на взаимозаменяемом использовании слов "фея" и ""Groac'h".[4] Анатоль Ле Браз комментирует это имя, что "Groac'h используется поочередно в хороших и плохих смыслах. Это может означать старую ведьму или просто старуху ".[5]

Характеристики

В Groagez феи чаще всего встречаются в Бретани,[2] обычно в лесах и возле источников:[6] по сути, они феи бретонских колодцев.[7] Точно так же определенное количество «морских фей» носит имя Groac'h,[3] иногда взаимозаменяемо с "Morgen " или же "сирена ".[8] Джозеф Маэ [fr ] говорит (1825 г.) о злобном существе, которого он боялся в детстве, которое, по слухам, обитало в колодцах, в которых оно топило упавших детей.[9] Возможно, что Сувестр нарисовал злые черты «своего» Groac'h из Маэ,[10] и действительно, он допускает в своих записях некоторое переосмысление традиции.[11]

Внешность

В Groac'h иногда показывает длинные зубы, как у морж.

Из-за их разнообразного характера Groagez трудно определить.[12] Один из них, как говорят, часто бывает в окрестностях Кероди, но описания различаются: старуха, наклонившаяся и опирающаяся на костыль, или богато одетая принцесса в сопровождении корриганы.[13] Часто описания настаивают на его сходстве со старухой; Франсуаза Морван упоминает имя «жук-фея».[14] Она отмечает случаи, когда Groagez исключительно долго "морж «зубы, которые могут быть длиной с палец или даже волочатся по земле, хотя в других случаях у них нет таких зубов, или, во всяком случае, о них ничего не говорится. Иногда они горбатые.[2] Рассказчик Пьер Дюбуа описывает их как оборотни способен принимать самый лестный или самый противный вид: лебединый или морщинистый, всматривающийся хобгоблины. Им он приписывает зеленые зубы, реже красные, а также «чешуйчатый покров».[15] Для Морвана разнообразие этих описаний является результатом двух явлений. С одной стороны, вполне возможно, что эти феи с возрастом меняют свой внешний вид и становятся похожими на бородавчатых лягушек. С другой стороны, русская традиция, о которой сообщает Андрей Синявский Феи проходят через циклы омоложения и старения в соответствии с циклами луны: похожая традиция, возможно, существовала в Бретани.[12]

Атрибуты и характер

Пьер Дюбуа сравнивает Groac'h людоеду или «водяной ведьме».[15] Андре-Франсуа Руа [fr ] относит это скорее к ундины,[16] Ричард Эли и Амели Цааг Вальрен ведьмы,[17] Эдуард Брэйси описывает его как «озерную фею».[18] Как бы то ни было, Groac'h одна из самых могущественных фей в водах Бретона.[19] В своей водной среде обитания, как и на суше, он имеет власть над стихиями.[20] В Groac'h Замка Ланаскол мог встряхнуть мертвые осенние листья и превратить их в золото, или согнуть деревья и заставить пруды дрожать, когда они проходят.[13] Хотя это в основном известно по негативным представлениям, Groac'h не обязательно плохо. Он может вежливо принимать людей в своем логове и предлагать сокровища, магические предметы (чаще всего по три) и лекарства. Как и многие другие феи, он также занимается стиркой.[6] и прядение.[21] Они властны, но, как правило, полны добрых намерений. Чаще всего Groagez описываются как одинокие в своих убежищах под морем, в скалах или в песках,[3] но некоторые истории рассказывают о полностью женской семейной жизни. Они не бросают своих детей и не уходят подменыши.[22] Иногда они сопровождаются зеленым водяная лошадь и пикинер.[23] Они более непостоянны и чувствительны, чем другие бретонские феи, легко обижаются.[23] В Finistère, Groagez раскрыть шахтерам существование свинца, содержащего серебро.[24]

Истории и собранные легенды

Несколько коллекций сообщают о Groac'h в том или ином месте Бретани. Сувестр вызывает в памяти одну из этих фей, похожую на наяда, в колодце в Ванн:[10] [20] эта легенда, кажется, была довольно популярна в свое время и могла иметь те же источники, что и сказка о колодце.[25] Он принадлежит к теме «блесны у фонтана» в Классификация Аарна-Томпсона.[26] История, собранная Анатолем Ле Бразом, делает одну из этих фей олицетворением чумы: стариком из Plestin находит Groac'h который просит его помочь переправиться через реку. Он носит ее, но она становится все тяжелее и тяжелее, поэтому он ставит ее на место, где нашел, тем самым предотвращая эпидемию чумы в Ланнион округ.[27] Франсуа-Мари Люзель также объединяет несколько традиций, связанных с Groagez, что люди будут сторониться их, как они Анкоу. Некоторые, как известно, обладают способностью превращаться в жеребят или снова бродить по лесу Пальто-анн-ноз (лес ночи).[28] В пруду герцога в Ванне будет Groac'h, бывшая принцесса, которая бросилась в воду, чтобы спастись от слишком назойливого любовника, и которую иногда можно было увидеть, расчесывая свои длинные светлые волосы золотым гребнем.[29]

La Groac'h de l'le du Lok

Houarn в Groac'h'волшебная лодка. Гравировка после Теофиль Буснель [fr ], из Contes et légendes de Basse-Bretagne (1891).

Самая известная история, вызывающая Groac'h является La Groac'h de l'le du Lok, собрано, написано и аранжировано Эмилем Сувестром для его книги Le Foyer breton (1844 г.). Хуарн Погамм и Белла Постик, двоюродные сестры-сироты, растут вместе в Ланнилис и влюбляются, но они бедны, поэтому Хуарн уходит искать счастья. Белла дает ему колокольчик и нож, но оставляет себе третий магический объект - палочку. Хуарн прибывает в Понт-Авен и слышит о Groac'h из Остров Лок [fr ], фея, обитающая в озере на самой большой из Острова Гленан, считался таким же богатым, как и все цари на земле вместе взятые. Хуарн отправляется на остров Лок и садится в заколдованную лодку в форме лебедя, которая переносит его под водой к дому Groac'h. Эта красивая женщина спрашивает его, чего он хочет, и Хуарн отвечает, что он ищет средства, чтобы купить небольшую корову и тощую свинью. Фея предлагает ему выпить заколдованного вина и просит жениться на ней. Он принимает, но когда видит Groac'h ловить и жарить рыбу, которая стонет на сковороде, он начинает бояться и сожалеть о своем решении. В Groac'h дает ему блюдо с жареной рыбой и уходит искать вина.[30]

Хуарн достает свой нож, лезвие которого рассеивает чары. Все рыбы встают и становятся человечками. Они жертвы Groac'h, который согласился жениться на ней, прежде чем был преобразован и служил обедом для других женихов. Хуарн пытается убежать, но Groac'h возвращается и бросает в него стальную сеть, которую она носит на поясе, которая превращает его в лягушку. Колокольчик, который он носит на шее, звенит, и Белла слышит его у Ланнилиса. Она берет свою волшебную палочку, которая превращается в быстрого пони, а затем в птицу, которая пересекает море. На вершине скалы Белла находит маленький черный корандон, то Groac'h 'муж, и он рассказывает ей об уязвимом месте феи. В корандон предлагает Беллах мужскую одежду, чтобы переодеться. Она идет в Groac'h, которая очень счастлива принять такого красивого мальчика и уступает просьбе Беллы, которая хотела бы поймать ее рыбу стальной сетью. Белла кидает сеть в фею, проклиная ее так: «Стань телом тем, чем ты являешься сердцем!». В Groac'h превращается в ужасное существо, королеву грибов, и его бросают в колодец. Метаморфизованные люди и корандон спасены, а Белла и Хуарн забирают сокровища феи, женятся и живут долго и счастливо.[30]

Для ученого Джозефа Рио эта история является важным документальным свидетельством характера Groac'h.[10] Сувестр объяснил, почему он решил разместить его на острове Лок, множеством версий рассказчиков, которые так поступают.[31] La Groac'h de l'île du Lok был даже более успешным в Германии, чем в Бретани. Генрих Боде опубликовал его под названием Die Wasserhexe в 1847 г.,[32] и он был переиздан в 1989 и 1993 годах.[33] Рассказ был также переведен на английский (Groac'h острова) и опубликовано в Книга Сиреневой Феи в 1910 г.[34] Между 1880 и 1920 годами он служил учебным материалом для британских студентов, изучающих французский язык.[35]

Groac'h весны

Эта сказка, собранная Джозефом Фрисоном около 1914 года, рассказывает о молодой девушке, которая однажды ночью идет к источнику, чтобы помочь своей матери. Она обнаруживает, что Groac'h живет там. Фея говорит ей никогда не возвращаться ночью, иначе она больше никогда не увидит свою мать. Мать заболевает, а девочка возвращается ночью, чтобы набрать воды, несмотря на запрет. В Groac'h ловит девушку и держит ее в своей пещере, которая имеет все возможные удобства. Несмотря на то, что она разлучена с семьей, девочка там счастлива. Молодой Groac'h приходит охранять ее, пока Groac'h весны в гостях у одной из своих сестер. Она умирает со своей сестрой, предварительно отправив сообщение молодым Groac'h: девушка может уйти, если захочет. Зная, что дом Groac'h намного удобнее, чем ее собственный, девушка просит ключ, чтобы она могла войти или выйти в удобное для нее время. Молодой Groac'h заставляет ее ждать месяц, а старшая сестра умирает. Затем она дает ей два ключа с инструкцией никогда не оставаться на улице после захода солнца. Маленькая девочка встречает одного из членов своей семьи во время прогулки, но решает вернуться пораньше, чтобы сдержать свое обещание. Позже она встречает очень красивого молодого человека, которого оставляет, обещая вернуться на следующий день. В Groac'h советует ей выйти за него замуж, уверяя, что это снимет запрет на ее возвращение после захода солнца. Она следует этому совету и живет долго и счастливо со своим новым мужем.[36]

Фея колодца / Groac'h ar puñs

Согласно этой недавней истории (собранной Теофилем Ле Граэ в 1975 году), вдовец с дочерью женится на чернокожей женщине, у которой есть дочь, тоже чернокожая. Новая невеста очень плохо обращается с падчерицей и требует, чтобы она крутилась целый день. Однажды у колодца девочка встречает старую моржозубую фею, которая предлагает ей новую одежду, лечит пальцы, идет к ней домой и предлагает разделить с ней свой дом. Она охотно переезжает и очень там счастлива. Когда в конце концов она объявляет, что хочет уйти, фея дает ей волшебный камень. Она возвращается в дом своей мачехи, где в новой одежде ее никто не узнает. С волшебным камнем она может получить все, что захочет. Черная девушка ревнует и бросается в колодец в надежде получить такие же подарки, но фея дает ей только чертополох. Черная девушка желает, чтобы появился величайший принц в мире, чтобы он мог попросить ее руки в браке, но появляется Дьявол и уносит ее. В конце концов, хорошая девочка возвращается к себе домой в колодец, и иногда можно услышать, как она поет.[37]

Морские феи / Groac'had vor

Действие этой сказки происходит на острове Гроагез («остров женщин» или «сказочный остров»), который Поль Себилло описывает как дом старухи, прядильщицы и ведьмы; он находится в Трегор, в одном километре от Порт-Блан.[19]

Согласно этой сказке, собранной Г. Ле Кальвезом в конце XIX века, vor Groac'h, "морская фея",[38] живет в полой скале на острове. Проходя мимо, женщина встречает старую фею, крутящуюся на прялке. В Groac'h предлагает женщине подойти к нему и дает ей свое прялка, сказав ей, что это принесет ей состояние, но что она не должна никому об этом рассказывать. Женщина идет домой и быстро становится богатой благодаря прялке, нитка которой никогда не кончается и по качеству намного тоньше, чем у всех остальных. Но соблазн поговорить об этом становится для нее слишком большим. В тот момент, когда она обнаруживает, что прялка принадлежит фее, все деньги, которые она заработала на этом, исчезают.[39]

Фея из Ланаскола / Groac'h Lanascol

Эта история была собрана Анатолем Ле Бразом, который ссылается на веру в фей среди людей, которых он знал, живущих рядом с его другом. Уолтер Эванс-Венц. Говорят, что в разрушенном особняке под названием Замок Ланаскол проживала фея, известная как Lanascol Groac'h. Однажды помещики выставили на продажу часть имения, в которой уже не живут. Нотариус из Plouaret проводит аукцион, в ходе которого цены очень сильно растут. Внезапно нежный, но властный женский голос делает ставку, повышая цену на тысячу франков. Все служители смотрят, кто говорит, но в комнате нет женщины. Затем нотариус громко спрашивает, кто предлагает цену, и женский голос отвечает. Groac'h Lanascol!. Все бегут. С тех пор, по словам Ле Бра, поместье так и не нашло покупателя.[40]

Населенные пункты, топонимы и религиозные обычаи

Великий Менгир, называется Men Er Groah, в Локмариакере

Многие топонимы в Нижней Бретани приписываются Groac'h. Великий Менгир, называется Men Er Groah, в Локмариакере, вероятно, обязан своим названием объединению бретонского слова, означающего «пещера», Groh, со словом Groac'h.[41] Пьер Сентьив цитирует из той же коммуны «стол старухи», дольмен, называемый Даул Ар Гроак.[42] В Maël-Pestivien три камня высотой два метра, расположенные рядом друг с другом в деревне Керморван, известны под названием Ty-ar-Groac'h, или «дом феи».[43]

В 1868 году восьмиметровый менгир называется Мин-ар-Гроач был разрушен в Plourac'h.[44] В Каван, могила "groac'h Ahès", или "Be Ar Groac'h", стали относить не к Groac'h но гиганту Ахес [fr ].[45] Есть Tombeau de la Groac'h Rouge (Могила красных Groac'h) в Прат, приписываемой "красной фее", которая принесла камни в свой фартук.[46] Однако этот мегалит почти разрушен.[47] По мнению Сувестра и Кельтоман Альфред Фуке [fr ] (1853 г.), остров Groix получил свое название (по-бретонски) от Groagez, описываемые ими как «друиды», теперь считаются старухами или ведьмами.[48] Для писательницы Клэр де Марнье эта традиция, которая делает островитян сыновьями ведьм, является «замечательной верой», свойственной «душе бретонца».[49][50]

Скала Croac'h Coz, или «остров старой феи», в коммуне Plougrescant, был домом старого Groac'h которые время от времени занимались спиннингом. Себильо сообщает, что рыбаки ЛогуивыPloubazlanec ) когда-то боялись пройти возле пещеры, названной Toul ar Groac'h, «сказочная дыра», и предпочли провести ночь под своими выброшенными на берег лодками до следующего прилива, чем рисковать рассердить фею.[51] Точно так же Анатоль Ле Браз цитирует Barr-ann-Heol рядом с Penvénan, как опасное место, где Groac'h несут вахту, готовые схватить на распутье тупых путников.[52] В Ушант к нему относятся многие географические названия, в том числе Пуэнт-де-ла-Гроак и маяк La Vieille, имея в виду, по словам Жоржа Генена, «своего рода ведьму».[53]

Известны некоторые следы возможного религиозного призыва этих фей. Поль-Ив Себилло [fr ] говорит, что однажды больной пришел потереть дохристианскую статую под названием Groac'h er goard (или Groac'h ar Goard), чтобы исцелиться.[54][55] Гранитная статуя семи футов высотой, известная как Венера Квинипилий изображает обнаженную женщину «неприличной формы»[56] и мог быть остатком поклонения Венера или же Исида.

Анализ

В Groac'h близок к архетипическому характеру " Крона "(здесь представление Баба Яга ).

По словам Марка Гонтара, Groac'h демонстрирует демонизацию древних богинь под влиянием христианства: оно превратилось в ведьму, как и другие божества стали потерянными девушками и русалками.[57] Его дворец под волнами - типичный мотив сказок и народных сказок, который также встречается, например, в текстах Артур легенда Ирландский фольклор и несколько латиноамериканских сказок.[58] Пьер Дюбуа сравнивает Groac'h многим зловредным водяным феям, как Peg Powler, Дженни Greenteeth, то mère Engueule и зеленые людоеды Cosges, которые тянут людей под воду, чтобы сожрать их.[59] Джозеф Рио включил его в глобальную эволюцию бретонских фей между 1820 и 1850 годами, так что из маленьких, темнокожих, морщинистых существ, близких к корриганам, в текстах ученых того времени они все чаще и чаще становились красивыми женщинами. нормального размера, наверное, чтобы тягаться с германскими феями.[60]

В Groac'h был уподоблен загадочному и архетипическому характеру " Крона ", изучается различными фольклористами. Это название на французском La Vieille, часто применяется к мегалитам.[61] Эдайн Маккой приравнивает Groac'h с La Vieille, особенно ссылаясь на регулярный перевод слова как «ведьма». Она добавляет, что несколько бретонских сказок представляют это существо в негативном свете, а ни одна из них не изображает лестный портрет.[62]

В литературе

А Groac'h появляется в романе La Pâleur et le Sang опубликовано Николя Бреаль в 1983 году. Эта ужасная ведьма, которой боятся рыбаки, налагает проклятие на семью Боули.[63] Роман "мистико-фантастический",[64] La Pâleur et le Sang включает Groac'h среди таинственных и почти дьявольских сил, атакующих остров Виндилис. Эта старуха изображается обладающей «магическими и злыми силами» и угрожающей расправой тем персонажам, которые ее оскорбляют. Ее убийство - одна из причин бедствий, обрушившихся на остров.[64] А Groac'h также появляется в Абсенты и демоны, сборник рассказов Эмбер Дюбуа опубликовано в 2012 году.[65] В Жан Теуле роман Fleur de Tonnerre (2013), Groac'h Это прозвище, данное Элен Жегадо, когда она была маленькой девочкой, в Плухинеке.[66]

Рекомендации

  1. ^ Le Stum 2003, п. 7
  2. ^ а б c Морван 1999, п. 73
  3. ^ а б c Морван 1999, п. 196
  4. ^ Рио 2006, п. 251
  5. ^ Ле Браз, Анатоль; Доттин, Жорж (1902). La légende de la mort chez les Bretons armoricains (На французском). 2. Пэрис: Чемпион Оноре. п. 179.
  6. ^ а б Морван 1999, п. 74
  7. ^ Морван 1999, п. 99
  8. ^ Моццани 2015, гл. "Ванн"
  9. ^ Маэ, Джозеф (1825). Essai sur les Antiquités du département du Morbihan (На французском). Ванн: Галлес-Айне. п. 417.
  10. ^ а б c Рио 2006, п. 250
  11. ^ Сувестр 1845, п. 156
  12. ^ а б Морван 1999, п. 144
  13. ^ а б Жиро, Даниэль (2005). "Penanger et de La Lande, Gwerz tragique au XVIIe siècle en Trégor". Анналы Бретань и де Пэи де л'Уэст (На французском). 112 (4): 7. Дои:10.4000 / abpo.1040. Получено 3 сентября 2018.
  14. ^ Морван 1999, п. 79
  15. ^ а б Дюбуа 2008, п. 108
  16. ^ Руауд 2010
  17. ^ Эли и Цааг Валрен 2013, п. 151
  18. ^ Брейси, Эдуард (1999). Sirènes et ondines (На французском). Париж: Пигмалион. п. 195. ISBN  9782857046080.
  19. ^ а б Le Stum 2003, п. 21 год
  20. ^ а б Шенель де ла Шарбукле, Луи Пьер Франсуа Адольф, маркиз де (1856 г.). Словник суеверий, заблуждений, предрассудков и народных традиций: не разоблачает суеверия времен прошлого и современности ... (На французском). Париж: Ж.-П. Минь. п. 442. Получено 5 сентября 2018.
  21. ^ Морван 1999, п. 202
  22. ^ Морван 1999, п. 77
  23. ^ а б Морван 1999, п. 78
  24. ^ Себильо, Поль (1894). Les travaux publics et les mines dans les традиций и суеверий de tous les pays: les routes, les ponts, les chemins de fer, les digues, les canaux, l'hydraulique, les ports, les phares, les mines et les mineurs (На французском). Париж: Дж. Ротшильд. п. 410.
  25. ^ Морван 1999, п. 106
  26. ^ Морван 1999, п. 107
  27. ^ Ле Браз, Анатоль (2011) [1892]. "Celui qui porta la peste sur les épaules". La légende de la mort (На французском). Париж: Архипох. ISBN  9782352872818.
  28. ^ Лузель, Франсуа-Мари (1995). Морван, Франсуаза (ред.). Nouvelles veillées bretonnes (На французском). Ренн: Press Universitaires de Rennes. С. 74, 83–84. ISBN  9782868471697.
  29. ^ Вьоло, Ипполит (1855). Пелеринажи Бретани (Морбиан) (На французском). Париж: А. Брей. С. 157–158.
  30. ^ а б Сувестр 1891
  31. ^ "La Groac'h de l'le du Lok". Ревю де народных традиций (На французском). Librairie orientale et américaine. 7: 441–442. 1892.
  32. ^ Бланшар, Нелли "Le succès d’Emile Souvestre dans le monde germanophone", в Plötner-Le Lay & Blanchard 2006, стр. 248–253
  33. ^ Бланшар, Нелли "Le succès d’Emile Souvestre dans le monde germanophone", в Plötner-Le Lay & Blanchard 2006, п. 262
  34. ^ Ланг, Эндрю (1910). Книга Сиреневой Феи. Лондон: Лонгманс, Грин.
  35. ^ Ле Дизез, Жан-Ив "Souvestre tel qu’il sera en anglais, ou la prolifération métatextuelle de l’œuvre dans le monde anglophone", в Plötner-Le Lay & Blanchard 2006, п. 218
  36. ^ Фрисон, Джозеф (1914). "La groac'h de la fontaine". Ревю де народных традиций (на французском языке): 54–56.
  37. ^ Теофиль Ле Гра, 1975. Цит. Морван 1999, стр. 100–106
  38. ^ Моццани 2015, глава "Penvénan (Port-Blanc)"
  39. ^ Ле Кальвез, Г. (1897). "Groac'had vor". Ревю де народных традиций (На французском). 12: 391.
  40. ^ Эванс-Венц, У. (1911). Сказочная вера в кельтских странах: классическое исследование лепреконов, пикси и других волшебных духов. Лондон: Генри Фроуд. п. 185–188. ISBN  9781148927992. Получено 8 октября 2018.
  41. ^ Ле Ру, Шарль-Танги (2006). Мегалитические памятники в Локмариакере (Морбиан): Le long tumulus d'Er Groah dans son environmentalnement (На французском). Париж: Издания CNRS. п. 35. ISBN  9782271064905.
  42. ^ Saintyves 1934, п. 481
  43. ^ Себильо, Поль (1983). Le Folklore de France: La Terre et Le Monde Souterrain (На французском). 2. Париж: Издания Imago. п. 152. ISBN  9782902702114.
  44. ^ Хармой, A-L (1911). Inventaire des découvertes archéologiques du département des Côtes-du-Nord (На французском). XVIII. Сен-Брие: Société d'émulation des Côtes-du-Nord - Impr. Гийон. Получено 11 октября 2018.
  45. ^ Saintyves 1934, п. 390
  46. ^ Биллингтон, Сандра; Олдхаус-Грин, Миранда Джейн (1996). Представление о богине. Нью-Йорк: Психология Пресс. п. 78. ISBN  9780415144216.
  47. ^ Генен, Жорж (1995). Legendaire prehistorique de Bretagne: les mégalithes, традиции и légendes (На французском). Ренн: La Découvrance. п. 90. ISBN  9782910452384.
  48. ^ Фуке, Альфред (1853). Памятники кельтов и руины роменов в морбиане (На французском). Ванн: А. Кодеран. п.34. Получено 11 октября 2018.
  49. ^ де Мармье, Клэр (1947). La mystique des eaux sacrées dans l'antique Armor: эссе о мифической совести. Библиотека философских текстов (на французском языке). Париж: Врин. п. 235. ISBN  9782711605507.
  50. ^ Эта этимология, связывающая Groix и Groac'h это только одна возможность среди нескольких других. См. Frédéric Le Tallec, "À Propos de l'étymologie de Groix" в La Chaloupe de l'île, журнал острова Груа, 1984.
  51. ^ Моццани 2015, п. Entrée "Loguivy-de-la-Mer"
  52. ^ Ле Браз 2011, глава "Пипе де Жозон Бриан"
  53. ^ Жорж Генен (1995). Legendaire prehistorique de Bretagne: les mégalithes, традиции и légendes. Любительские аверти (на французском). Ренн: La Découvrance. п. 33. ISBN  9782910452384.
  54. ^ Ричард, Луи (1969). "Recherches récentes sur le culte d'Isis en Bretagne". Revue de l'histoire des Religions (На французском). 176 (2): 126. Дои:10.3406 / rhr.1969.9580. JSTOR  23667516.
  55. ^ Бизель, Луи Жак Мари (1843). "Mémoire sur les voies romaines de la Bretagne; et en specific celles du Morbihan". Бюллетень Монументальный (На французском). 9: 241.
  56. ^ Бизель, Луи Жак Мари (1843). Mémoire sur les voies romaines de la Bretagne, et en specialulier de celles du Morbihan (На французском). Кан: Чалопен. п. 82.
  57. ^ Гонтар, Марк (2008). "Le récit oral dans la culture populaire bretonne". La Langue muette: бретонская литература французского языка (На французском). Ренн: Press Universitaires de Rennes. ISBN  9782753506145.
  58. ^ Краппе, Александр Хаггерти (1933). "Le Lac enchanté dans le Chevalier Cifar". Бюллетень Hispanique (На французском). 35 (2): 113. Получено 16 марта 2015.
  59. ^ Дюбуа 2008, п. 109
  60. ^ Рио 2006, п. 151–152
  61. ^ Суту, А. (сентябрь 1954 г.). "Топонимия, фольклор и предистория: Vieille Morte". Revue internationale d'onomastique (На французском). 6 (3): 183–189. Дои:10.3406 / rio.1954.1425.
  62. ^ Маккой, Эдайн (1998). Кельтская женская духовность: доступ к котлу жизни. Сент-Пол, Миннесота: Llewellyn Worldwide. п. 103. ISBN  9781567186727.
  63. ^ Бреаль, Николас (1988). La Pâleur et le Sang (На французском). Париж: Mercure de France. ISBN  9782070380725.
  64. ^ а б Бонд, Дэвид Дж. (1994). "Николас Брехаль: письмо как самосохранение". LitteRealite. Получено 20 октября 2018.
  65. ^ Дюбуа, Амбр (2012). Абсенты и демоны (На французском). Логонна-Даула: Éditions du Riez. ISBN  9782918719434. Получено 20 октября 2018.
  66. ^ Teulé, Жан (2013). Fleur de Tonnerre (На французском). Париж: Издания Julliard. ISBN  9782260020585. Получено 20 октября 2018.

Библиография

Основные источники

  • Saintyves, Пьер (1934). Corpus du Folklore Préhistorique en France et dans les columns françaises (На французском). 3. Париж: Э. Нурри.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сувестр, Эмиль (1845). "La Groac'h de l'le du Lok". Le foyer breton: популярные традиции (На французском). Париж: Кокбер. стр. 76–89. Получено 23 октября 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сувестр, Эмиль (1891). "La Groac'h de l'le du Lok". Contes et légendes de Basse-Bretagne (На французском). Нант: Société des bibliophiles bretons. Получено 23 октября 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)

Вторичные источники

  • Дюбуа, Пьер (2008). "La Groac'h". La Grande Encyclopédie des fées (На французском). Париж: Хёбеке. ISBN  9782842303266.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Эли, Ричард; Цааг Валрен, Амели (2013). "Groac'h". Bestiaire fantastique & créatures féeriques de France (На французском). Terre de Brume. п. 151. ISBN  9782843625084.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ле Штум, Филипп (2003). Fées, Korrigans & autres créatures fantastiques de Bretagne (На французском). Ренн: Западная Франция. ISBN  978-2737323690.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Морван, Франсуаза (1999). La douce vie des fées des eaux (На французском). Арль: Actes Sud. ISBN  9782742724062.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Моццани, Элоиза (2015). Легенды и мистеры регионов Франции (На французском). Париж: Роберт Лаффонт. ISBN  9782221159224.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Plötner-Le Lay, Bärbel; Бланшар, Нелли (2006). Эмиль Сувестр, écrivain breton porté par l'utopie sociale (На французском). Морле: Центр бретонских и кельтских исследований; LIRE (Лионский университет 2).CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Рио, Джозеф (2006). "Du korrigan à la fée celtique". Литература Бретани: меланж предлагает Янн-Бер Пириу (На французском). Ренн: Press Universitaires de Rennes. стр. 237–252. Получено 27 октября 2018.CS1 maint: ref = harv (связь) В книге автор приписывает эту статью Гаэлю Милину, но Presses Universitaires de Rennes исправила ошибку в опечатка.
  • Руа, Андре-Франсуа (2010). "Groac'h". Le Dico féérique: Le Règne humanoïde. Bibliothèque des miroirs. Бордо: Les moutons électriques. ISBN  9782361830304.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка