Эмили Дикинсон - Emily Dickinson

Эмили Дикинсон
Фотография Эмили Дикинсон сидящей в возрасте 16 лет.
Дагерротип взято в Гора Холиок, Декабрь 1846 г. или начало 1847 г .; единственный достоверный портрет Эмили Дикинсон после детства[1]
РодилсяЭмили Элизабет Дикинсон
(1830-12-10)10 декабря 1830 г.
Амхерст, Массачусетс, Соединенные Штаты
Умер15 мая 1886 г.(1886-05-15) (55 лет)
Амхерст, Массачусетс, США
оккупацияПоэт
Альма-матерЖенская семинария на горе Холиок
Известные работыСписок стихов Эмили Дикинсон

Эмили Элизабет Дикинсон (10 декабря 1830 - 15 мая 1886) был американским поэтом. Малоизвестная при жизни, она с тех пор считается одной из самых важных фигур в американской поэзии.[2]

Дикинсон родился в Амхерст, Массачусетс в известную семью с прочными связями со своим сообществом. После учебы в Академия Амхерста в течение семи лет юности она ненадолго посещала Женская семинария Mount Holyoke прежде чем вернуться в дом своей семьи в Амхерсте.

Факты свидетельствуют о том, что Дикинсон большую часть своей жизни прожила в изоляции. Считается эксцентричный По мнению местных жителей, она пристрастилась к белой одежде и была известна своим нежеланием встречать гостей или, в более позднем возрасте, даже покидать свою спальню. Дикинсон никогда не была замужем, и большая часть дружбы между ней и другими полностью зависела от переписки.[3]

Хотя Дикинсон была плодовитым писателем, ее единственными публикациями за всю ее жизнь были 10 из ее почти 1800 стихотворений и одно письмо.[4] Публикуемые тогда стихи обычно значительно редактировались, чтобы соответствовать общепринятым поэтическим правилам. Ее стихи были уникальными для ее эпохи. Они содержат короткие строки, обычно без заголовков и часто используют наклонная рифма а также нетрадиционные заглавные буквы и знаки препинания.[5] Многие из ее стихов посвящены темам смерти и бессмертия, двум повторяющимся темам в письмах ее друзьям, а также исследуют эстетику, общество, природу и духовность.[6]

Хотя знакомые Дикинсона, скорее всего, знали о ее творчестве, только после ее смерти в 1886 году, когда Лавиния, младшая сестра Дикинсона, обнаружила свой тайник стихов, широта ее творчества стала достоянием общественности. Ее первый сборник стихов был издан в 1890 году личными знакомыми. Томас Вентворт Хиггинсон и Мэйбл Лумис Тодд, хотя оба сильно отредактировали содержание. 1998 г. Газета "Нью-Йорк Таймс Статья показала, что из многих правок, внесенных в работу Дикинсона, имя «Сьюзен» часто намеренно удалялось. По меньшей мере одиннадцать стихотворений Дикинсон были посвящены невестке. Сьюзан Хантингтон Гилберт Дикинсон, хотя все посвящения были уничтожены, предположительно Тоддом.[7] Полный и почти неизменный сборник ее стихов впервые стал доступен, когда ученый Томас Х. Джонсон опубликовал Стихи Эмили Дикинсон в 1955 г.

Жизнь

Семья и раннее детство

Дети Дикинсона (Эмили слева), ок. 1840. Из комнаты Дикинсона в библиотеке Хоутона, Гарвардский университет.

Эмили Элизабет Дикинсон родилась в семейная усадьба в Амхерст, Массачусетс 10 декабря 1830 года в известной, но небогатой семье.[8] Ее отец, Эдвард Дикинсон был юристом в Амхерсте и попечителем Амхерст Колледж.[9] Двести лет назад ее предки по отцовской линии прибыли в Новый Свет - в Пуританин Великая миграция - где они процветали.[10] Дед Эмили Дикинсон по отцовской линии, Сэмюэл Дикинсон, был одним из основателей Амхерст Колледж.[11] В 1813 году он построил Усадьбу, большой особняк на главной улице города, который на протяжении большей части столетия стал центром семейной жизни Дикинсонов.[12] Старший сын Сэмюэля Дикинсона, Эдвард, был казначеем Амхерстского колледжа с 1835 по 1873 год, служил в Палата представителей Массачусетса (1838–1839; 1873) и Сенат Массачусетса (1842–1843) и представлял 10-й избирательный округ Массачусетса в 33-й Конгресс США (1853–1855).[13] 6 мая 1828 года он женился Эмили Норкросс от Монсон, Массачусетс. У них было трое детей:

По общему мнению, юная Эмили была хорошо воспитанной девушкой. Во время продолжительного визита к Монсону, когда ей было два года, тетя Эмили Лавиния описала Эмили как «совершенно здоровую и довольную - она ​​очень хороший ребенок, но мало проблем».[15] Тетя Эмили также отметила пристрастие девушки к музыке и ее особый талант к игре на фортепиано, который она назвала мычание".[16]

Дикинсон учился в начальной школе в двухэтажном здании на Плезант-стрит.[17] Ее образование было «амбициозно классическим для викторианской девушки».[18] Ее отец хотел, чтобы его дети получили хорошее образование, и следил за их успехами, даже находясь в командировке. Когда Эмили было семь, он написал домой, напоминая своим детям, чтобы они «продолжали школу и учились, чтобы сказать мне, когда я вернусь домой, сколько нового вы узнали».[19] В то время как Эмили постоянно описывала своего отца в теплой манере, ее переписка предполагает, что ее мать всегда была холодной и отчужденной. В письме к доверенному лицу Эмили писала, что «в детстве всегда убегала Домой в Трепет [Остин], если что-нибудь случалось со мной. Он был ужасной матерью, но он мне нравился больше, чем ничего».[20]

7 сентября 1840 года Дикинсон и ее сестра Лавиния начали вместе в Академии Амхерста, бывшей школе для мальчиков, которая открылась для учениц всего двумя годами ранее.[17] Примерно в то же время ее отец купил дом на Норт-Плезант-стрит.[21] Брат Эмили Остин позже описал этот большой новый дом как «особняк», которым он и Эмили управляли как «лорд и леди», пока их родители отсутствовали.[22] Дом выходил на могильник Амхерста, который один местный священник назвал безлесным и «неприступным».[21]

Подростковые годы

В прозе меня заткнули -
Как когда маленькая девочка
Они поместили меня в шкаф -
Потому что я им понравился "еще" -

По-прежнему! Могли бы сами подсмотреть -
И увидел мой мозг - обойди -
Они могли бы так же мудро поселить птицу
За измену - в фунте -

Эмили Дикинсон, ок. 1862 г.[23]

Дикинсон провел в Академии семь лет, изучая английский язык и классическую литературу. латинский, ботаника, геология, история, «ментальная философия» и арифметика.[24] Даниэль Таггарт Фиске, директор школы в то время, позже вспоминал, что Дикинсон был «очень умным» и «отличным учеником, образцового поведения, верным во всех школьных обязанностях».[25] Хотя из-за болезни у нее был перерыв на несколько сроков, самый длинный из которых был в 1845–1846 годах, когда ее зачислили всего на одиннадцать недель.[26]- ей нравилась ее напряженная учеба, она писала другу, что Академия - «очень хорошая школа».[27]

Дикинсон с юных лет беспокоила «усиливающаяся угроза» смерти, особенно смерть тех, кто был рядом с ней. Когда София Холланд, ее троюродная сестра и близкая подруга, заболела от тиф и умерла в апреле 1844 года, Эмили получила травму.[28] Вспоминая инцидент два года спустя, Эмили написала, что «мне казалось, что я тоже умру, если мне не позволят наблюдать за ней или даже смотреть ей в лицо».[29] Она стала такой меланхоличной, что родители отправили ее к семье в Бостон восстановить.[27] Восстановив здоровье и настроение, она вскоре вернулась в Амхерстскую академию, чтобы продолжить учебу.[30] В этот период она познакомилась с людьми, которые стали друзьями и корреспондентами на всю жизнь, такими как Эбайя Рут, Эбби Вуд, Джейн Хамфри и Сьюзан Хантингтон Гилберт (который позже женился на брате Эмили Остине).

В 1845 г. религиозное возрождение состоялся в Амхерсте, в результате 46 исповеданий веры среди сверстников Дикинсона.[31] В следующем году Дикинсон написал другу: «Я никогда не наслаждался таким совершенным миром и счастьем, как то короткое время, когда я чувствовал, что нашел своего Спасителя».[32] Далее она сказала, что для нее «величайшее удовольствие общаться наедине с великим Богом и чувствовать, что он будет слушать мои молитвы».[32] Опыт продлился недолго: Дикинсон никогда не делал официальных заявлений о своей вере и регулярно посещал службы всего несколько лет.[33] После того, как ее посещение церкви закончилось, примерно в 1852 году, она написала начало стихотворения: «Некоторые соблюдают субботу, идя в церковь - / Я соблюдаю ее, оставаясь дома».[34]

В течение последнего года своего пребывания в Академии Эмили подружилась с Леонардом Хамфри, ее новым популярным молодым директором. Закончив последний семестр в Академии 10 августа 1847 года, Дикинсон начала посещать Мэри Лайон с Женская семинария на горе Холиок (который позже стал Колледж Mount Holyoke ) в Саут-Хэдли, примерно в десяти милях (16 км) от Амхерста.[35] В семинарии она пробыла всего десять месяцев. Хотя ей нравились девушки в Холиоке, Дикинсон не завела там крепких друзей.[36] Объяснения ее недолгого пребывания в Холиоке значительно различаются: либо у нее было слабое здоровье, ее отец хотел, чтобы она была дома, она восставала против евангельского рвения, присутствующего в школе, ей не нравились дисциплинированные учителя, либо она просто была тоска по дому.[37] Какими бы ни были причины отъезда из Холиока, 25 марта 1848 года появился ее брат Остин, чтобы «в любом случае привести [ее] домой».[38] Вернувшись в Амхерст, Дикинсон занималась домашними делами.[39] Она занялась выпечкой для семьи и с удовольствием посещала местные мероприятия и мероприятия в подающем надежды студенческом городке.[40]

Ранние влияния и письмо

Когда ей было восемнадцать, семья Дикинсон подружилась с молодым адвокатом по имени Бенджамин Франклин Ньютон. Согласно письму, написанному Дикинсоном после смерти Ньютона, он был «с моим отцом два года, прежде чем уехать в Вустер, продолжая учебу, и был большим членом нашей семьи».[41] Хотя их отношения, вероятно, не были романтическими, Ньютон оказал формирующее влияние и стал вторым в череде пожилых мужчин (после Хамфри), которых Дикинсон по-разному называл своим наставником, наставником или учителем.[42]

Ньютон, вероятно, познакомил ее с трудами Уильям Вордсворт, и его подарок ей Ральф Уолдо Эмерсон Первая книга сборника стихов имела раскрепощающий эффект. Позже она писала, что он, «имя которого меня научил мой отец, студент-юрист, прикоснулся к тайной Источнике».[43] Ньютон высоко ценил ее, верил в нее и признавал ее как поэта. Когда он умирал от туберкулез, он написал ей, сказав, что хотел бы жить, пока она не достигнет величия, которое он предвидел.[43] Биографы считают, что заявление Дикинсона 1862 года - «Когда я была маленькой девочкой, у меня был друг, который научил меня бессмертию, но сам рискнул слишком близко - он так и не вернулся» - относится к Ньютону.[44]

Дикинсон был знаком не только с Библия но и современная популярная литература.[45] Вероятно, на нее повлияли Лидия Мария Чайлд с Письма из Нью-Йорка, еще один подарок от Ньютона[28] (прочитав ее, она хмыкнула: «Это же книга! А их еще больше!»[28]). Ее брат контрабандой пронес копию Генри Уодсворт Лонгфелло с Кавана в дом для нее (потому что ее отец может не одобрить)[46] и друг одолжил ей Шарлотта Бронте с Джейн Эйр в конце 1849 г.[47] Джейн Эйр'Влияние невозможно измерить, но когда Дикинсон обзавелась своей первой и единственной собакой, Ньюфаундленд, она назвала его "Карло" в честь собаки персонажа Сент-Джона Риверса.[47] Уильям Шекспир также оказал сильное влияние на ее жизнь. Ссылаясь на его пьесы, она написала одному другу: «Зачем сжимать руку, кроме этой?» а другому: «Зачем нужна еще какая-нибудь книга?»[48]

Взрослая жизнь и уединение

В начале 1850 года Дикинсон писал: «Этой зимой Амхерст полон веселья ... О, это замечательный город!»[39] Ее приподнятое настроение вскоре перешло в меланхолию после очередной смерти. Директор Амхерстской академии Леонард Хамфри внезапно умер от «заложенности мозга» в возрасте 25 лет.[49] Через два года после его смерти она рассказала своему другу Абиа Руту о степени своей печали:

некоторые из моих друзей ушли, а некоторые из моих друзей спят - спят на кладбище спят - вечер печальный - когда-то был мой учебный час - мой учитель ушел отдыхать, и раскрытый лист книги, и Ученый в школе один, заставь слезы выступить, и я не могу их смахнуть; Я бы не стал, если бы мог, потому что это единственная дань уважения, которую я могу отдать умершему Хамфри.[50]

Evergreens, построенный Эдвардом Дикинсоном, был домом для семьи Остина и Сьюзен.

В 1850-х годах самые прочные и нежные отношения Эмили были с ее невесткой, Сьюзан Гилберт. Эмили в конце концов отправила ей более трехсот писем, больше, чем любому другому корреспонденту, за время их отношений. Сьюзен поддерживала поэта, играя роль «самого любимого друга, влиятельного лица, музы и советника», редакционным предложениям которого Дикинсон иногда следовал.[51] В письме Сьюзен 1882 года Эмили сказала: «За исключением Шекспира, вы сказали мне больше знаний, чем кто-либо из ныне живущих».[52]

Важность отношений Эмили со Сьюзен широко игнорировалась из-за точки зрения, впервые выдвинутой Мейбл Лумис Тодд, давней любовницей Остина Дикинсона, которая уменьшила роль Сьюзен в жизни Эмили из-за ее собственных плохих отношений с женой своего любовника.[53] Однако представление о «жестокой» Сьюзен, продвигаемое ее романтической соперницей, подвергалось сомнению, особенно выжившими детьми Сьюзен и Остин, с которыми Эмили была близка.[54] Многие ученые интерпретируют отношения Эмили и Сьюзен как романтические. В Журнал Эмили Дикинсон Лена Коски писала: «Письма Дикинсона Гилберту выражают сильные гомоэротические чувства».[55] Она цитирует многие из их писем, в том числе письмо 1852 года, в котором Эмили провозглашает: «Сьюзи, ты действительно придешь домой в следующую субботу, и снова станешь моей, и поцелуй меня ... Я так на тебя надеюсь и чувствую себя так жаждаю тебя, чувствую, что не могу ждать, чувствую, что теперь я должен иметь тебя - что ожидание снова увидеть твое лицо заставляет меня чувствовать жар и лихорадку, и мое сердце бьется так быстро ... моя дорогая, так близко Мне кажется, что я презираю эту ручку и жду более теплых словечек ». Отношения Эмили и Сьюзан изображены в фильме. Дикие ночи с Эмили и исследовал в сериале Дикинсон.

Сью вышла замуж за Остина в 1856 году после четырехлетних ухаживаний, хотя их брак не был счастливым. Эдвард Дикинсон построил дом для Остина и Сью, назвав его Вечнозеленые растения, стенд которой располагался с западной стороны Усадьбы.[56]

До 1855 года Дикинсон недалеко ушел от Амхерста. Той весной в сопровождении матери и сестры она совершила одну из самых долгих и дальних поездок вдали от дома.[57] Сначала они провели три недели в Вашингтон, где ее отец представлял Массачусетс в Конгресс. Затем они пошли в Филадельфия на две недели в гости к семье. В Филадельфии она встретила Чарльза Уодсворта, известного священника пресвитерианской церкви Арч-Стрит, с которым она подружилась с ним до его смерти в 1882 году.[58] Несмотря на то, что видел его только дважды после 1855 года (он переехал в Сан-Франциско в 1862 г.), она по-разному называла его «моя Филадельфия», «мой священник», «мой самый дорогой земной друг» и «мой пастырь из« девичьих времен ».[59]

В сентябре 2012 года архивы и специальные коллекции Амхерстского колледжа представили этот дагерротип, предложив, чтобы это были Дикинсон (слева) и ее подруга. Кейт Скотт Тернер (ок. 1859 г.); он не был аутентифицирован.[60]

С середины 1850-х годов мать Эмили практически приковала к постели различные хронические заболевания до самой своей смерти в 1882 году.[61] Летом 1858 года в письме подруге Эмили сказала, что она навещала бы ее, если бы могла уйти «из дома или матери. Я вообще не выхожу, чтобы отец не приехал и не скучал по мне, или пропустил какое-нибудь маленькое мероприятие, которое я мог бы забыть». если бежать - мама в порядке. Я не знаю, на что от нее надеяться ».[62] По мере того как ее мать продолжала приходить в упадок, домашние обязанности Дикинсон давили на нее все тяжелее, и она заперлась в Усадьбе. Сорок лет спустя Лавиния сказала, что, поскольку их мать была хронически больна, одна из дочерей должна была всегда оставаться с ней.[62] Эмили восприняла эту роль как свою и «находя жизнь с ее книгами и природой такими близкими по духу, продолжала жить ею».[62]

Летом 1858 года Эмили все больше и больше отдаляется от внешнего мира и начала то, что станет ее непреходящим наследием. Пересматривая стихи, которые она написала ранее, она начала делать чистые копии своих произведений, собирая тщательно собранные рукописные книги.[63] Сорок пучки она создала с 1858 по 1865 год, и в итоге в ней было почти восемьсот стихотворений.[63] Никто не знал о существовании этих книг до ее смерти.

В конце 1850-х годов Дикинсоны подружились Сэмюэл Боулз, владелец и главный редактор Спрингфилдский республиканец, и его жена Мэри.[64] Они регулярно навещали Дикинсонов долгие годы. За это время Эмили прислала ему более трех десятков писем и почти пятьдесят стихов.[65] Их дружба привела к появлению некоторых из ее самых ярких писаний, и Боулз опубликовал несколько ее стихов в своем дневнике.[66] Считается, что с 1858 по 1861 год Дикинсон написал три письма, которые были названы «Основными письмами». Эти три письма, написанные неизвестному человеку, которого называют просто «Учителем», продолжают оставаться предметом споров и споров среди ученых.[67]

Первая половина 1860-х годов, после того как она в значительной степени ушла из общественной жизни,[68] оказался самым продуктивным периодом написания Дикинсона.[69] Современные ученые и исследователи расходятся во мнениях относительно причин ухода Дикинсона и его крайнего уединения. Хотя врач поставил ей диагноз «нервное истощение» при ее жизни,[70] некоторые сегодня полагают, что она, возможно, страдала такими различными болезнями, как агорафобия[71] и эпилепсия.[72]

"Мой стих ... жив?"

В апреле 1862 г. Томас Вентворт Хиггинсон, литературный критик, радикальный аболиционист, и бывший министр, написали ведущую статью для The Atlantic Monthly под названием «Письмо молодому автору». Эссе Хиггинсона, в котором он призвал начинающих писателей «зарядить свой стиль жизнью», содержало практические советы для тех, кто хотел выйти в печать.[73] Решение Дикинсон связаться с Хиггинсоном предполагает, что к 1862 году она подумывала о публикации и что, возможно, стало все труднее писать стихи без аудитории.[74] В поисках литературного руководства, которого не мог дать никто из близких ей людей, Дикинсон отправила ему письмо, в котором было написано полностью:[75]

Томас Вентворт Хиггинсон в униформе; он был полковником Первые добровольцы из Южной Каролины с 1862 по 1864 гг.

Мистер Хиггинсон,
Вы слишком заняты, чтобы сказать, жив ли мой стих?
Разум так близко к себе - он не может видеть отчетливо - и мне не о чем спрашивать -
Если вы думаете, что он дышит - и если бы вы успели сказать мне, я бы сразу почувствовал благодарность -
Если я совершу ошибку, о которой вы осмелились сказать мне, я окажу мне более искреннюю честь - по отношению к вам -
Я прилагаю свое имя - прошу вас, пожалуйста, сэр, сказать мне, что правда?
Что вы меня не предадите - нет нужды спрашивать, - ведь Честь - это его собственная пешка -

Это очень тонкое и театральное письмо было без подписи, но она включила свое имя на открытку и вложила ее в конверт вместе с четырьмя своими стихотворениями.[76] Он похвалил ее работу, но предложил ей отложить публикацию до тех пор, пока она не напишет дольше, не зная, что она уже появилась в печати. Она заверила его, что издательское дело для нее так же чуждо, как «Небосвод для Фина», но также предположила, что «Если бы слава принадлежала мне, я не смог бы от нее уйти».[77] Дикинсон восхищалась драматической самооценкой и загадочностью своих писем Хиггинсону.[78] Она сказала о себе: «Я маленькая, как крапивник, и мои волосы смелые, как каштановый бур, а глаза как херес в стакане, который оставляет гость».[79] Она подчеркнула свою уединенность, сказав, что ее единственными настоящими спутниками были холмы, закат и ее собака Карло. Она также упомянула, что в то время как ее мать не «заботилась о Мысли», ее отец покупал ей книги, но умолял ее «не читать их, потому что он боится, что они встревожат Разум».[80]

Дикинсон ценил его совет, перейдя от «мистера Хиггинсона» к «дорогому другу», а также подписав ее письма «ваш гном» и «ваш ученый».[81] Его интерес к ее работе, безусловно, оказал большую моральную поддержку; много лет спустя Дикинсон сказал Хиггинсону, что спас ей жизнь в 1862 году.[82] Они переписывались до ее смерти, но ее трудности с выражением своих литературных потребностей и нежелание вступать в совместный обмен мнениями оставили Хиггинсона в тупике; он не требовал от нее публикации в последующей переписке.[83] Собственная двойственность Дикинсона по этому поводу препятствовала вероятности публикации.[84] Литературный критик Эдмунд Уилсон в своем обзоре литературы о гражданской войне предположил, что «при поощрении она непременно опубликовала бы».[85]

Женщина в белом

Вопреки огромной продуктивности, которую она проявила в начале 1860-х годов, Дикинсон написала меньше стихов в 1866 году.[86] Из-за личной утраты, а также из-за потери помощи по дому, Дикинсон, возможно, была слишком подавлена, чтобы поддерживать прежний уровень письма.[87] Карло умер в это время после шестнадцати лет дружеских отношений; У Дикинсона никогда не было другой собаки. Хотя девятилетняя домашняя прислуга Маргарет О'Брайен вышла замуж и покинула усадьбу в том же году, только в 1869 году Дикинсоны наняли постоянного домашнего слугу. Маргарет Махер, чтобы заменить их бывшую горничную.[88] Эмили снова отвечала за кухню, включая готовку и уборку, а также за выпечку, в которой она преуспела.[89]

Торжественная вещь - это было - я сказал -
Женщина - Белая - быть -
И носить - если Бог сочтет меня подходящим -
Ее безупречная тайна -

Эмили Дикинсон, гр. 1861 г.[90]

Примерно в это время поведение Дикинсона начало меняться. Она не покидала Усадьбу, если в этом не было крайней необходимости, и уже в 1867 году она начала разговаривать с посетителями с другой стороны двери, а не разговаривать с ними лицом к лицу.[91] Она приобрела местную известность; ее редко видели, и когда она была, она обычно была одета в белое. Единственный сохранившийся предмет одежды Дикинсона - белое хлопковое платье, сшитое, вероятно, примерно в 1878–1882 годах.[92] Немногие из местных жителей, которые обменивались сообщениями с Дикинсон в течение последних пятнадцати лет ее жизни, когда-либо видели ее лично.[93] Остин и его семья начали защищать конфиденциальность Эмили, решив, что она не должна быть предметом обсуждения с посторонними.[94] Однако, несмотря на физическое уединение, Дикинсон была социально активна и выразительна благодаря тому, что составляет две трети ее сохранившихся заметок и писем. Когда посетители приходили в Усадьбу или Вечнозеленые растения, она часто уходила или присылала небольшие подарки в виде стихов или цветов.[95] У Дикинсон также были хорошие отношения с детьми в ее жизни. Мэтти Дикинсон, второй ребенок Остина и Сью, позже сказала, что «тетя Эмили стояла за снисходительность."[96] МакГрегор (Мак) Дженкинс, сын друзей семьи, который позже написал в 1891 году короткую статью под названием «Детские воспоминания об Эмили Дикинсон», думал о ней как о всегда предлагающей поддержку[требуется разъяснение ] соседским детям.[96]

Когда Хиггинсон призвал ее приехать в Бостон в 1868 году, чтобы они могли официально встретиться в первый раз, она отказалась, написав: «Не могли бы вы приехать так далеко, как Амхерст, я был бы очень рад, но я не переступаю порог моего отца. земля в любой дом или город ».[97] Они встретились только в 1870 году, когда он приехал в Амхерст. Позже он называл ее в наиболее подробном и ярком описании ее физического состояния как «маленькую некрасивую женщину с двумя гладкими прядями рыжеватых волос ... в очень простом и изысканно чистом белом пике и синей сетчатой ​​шерстяной шали. . "[98] Он также чувствовал, что никогда не был «с кем-то, кто так истощал мои нервные силы. Не касаясь ее, она оттягивала меня. Я рад, что не живу рядом с ней».[99]

Букеты и поэзии

Ученый Джудит Фарр отмечает, что Дикинсон при жизни «была, возможно, более известна как садовник, чем как поэт».[100] Дикинсон изучала ботанику с девяти лет и вместе со своей сестрой ухаживала за садом в Хомстеде.[100] За свою жизнь она собрала коллекцию прессованных растений в шестьдесят шесть страниц в кожаном переплете. гербарий. Он содержал 424 прессованных образца цветов, которые она собрала, классифицировала и пометила с помощью Линнеевский система.[101] Усадебный сад был хорошо известен и восхищался местными жителями в свое время. Он не сохранился, но попытки его возродить начались.[102] Дикинсон не вел садовых тетрадей или списков растений, но четкое впечатление можно составить из писем и воспоминаний друзей и семьи. Ее племянница Марта Дикинсон Бьянки вспомнила «ковры ландыш и анютины глазки взводы сладкий горошек, гиацинты Достаточно в мае дать всем пчелам летнюю диспепсию. Были ленты пион живые изгороди и сугробы нарциссы в сезоне, бархатцы до отвлечения - утопия бабочки ».[103] В частности, Дикинсон выращивала ароматные экзотические цветы, написав, что она «может обитать в Spice Isles просто пройдя через столовую в консерваторию, где растения висят в корзинах ». Дикинсон часто посылала своим друзьям букеты цветов со стихами, но« они ценили букет больше, чем стихи ».[103]

Более поздняя жизнь

16 июня 1874 года, находясь в Бостоне, Эдвард Дикинсон перенес инсульт и умер. Когда простые похороны проводились в холле Усадьбы, Эмили оставалась в своей комнате с приоткрытой дверью. Также она не присутствовала на поминальной службе 28 июня.[104] Она написала Хиггинсону, что «сердце ее отца было чистым и ужасным, и я думаю, что другого подобного ему не существует».[105] Год спустя, 15 июня 1875 года, мать Эмили также перенесла инсульт, в результате которого произошел частичный боковой паралич и нарушение памяти. Оплакивая возрастающие физические и психические потребности матери, Эмили написала, что «Дом так далеко от дома».[106]

Хотя великие воды спят,
Что они все еще Глубина,
Мы не можем сомневаться -
Нет колеблющегося Бога
Зажег эту обитель
Чтобы потушить -

Эмили Дикинсон, гр. 1884 г.[107]

Отис Филлипс Лорд, пожилой судья Высший судебный суд Массачусетса от Салем, в 1872 или 1873 году стал знакомым Дикинсона. После смерти жены Лорда в 1877 году его дружба с Дикинсоном, вероятно, превратилась в роман позднего периода жизни, хотя, поскольку их письма были уничтожены, это предполагается.[108] Дикинсон нашел в Господе родственную душу, особенно с точки зрения общих литературных интересов; несколько сохранившихся писем содержат несколько цитат Шекспир работы, в том числе пьесы Отелло, Антоний и Клеопатра, Гамлет и Король Лир. В 1880 году он дал ей книгу Каудена Кларка. Полное соответствие Шекспиру (1877).[109] Дикинсон писал: «Пока другие ходят в церковь, я хожу в свою, ведь разве вы не моя Церковь, и разве у нас нет Гимна, которого никто не знает, кроме нас?»[110] Она называла его «Мой милый Салем».[111] и каждое воскресенье они писали друг другу религиозно. Дикинсон очень ждал этого дня; сохранившийся фрагмент письма, написанного ею, гласит, что «вторник - день глубокой депрессии».[112]

После нескольких лет тяжелой болезни судья Лорд умер в марте 1884 года. Дикинсон назвал его «нашим последним потерянным».[113] За два года до этого, 1 апреля 1882 года, Чарльз Уодсворт, поставленный Дикинсоном «Пастух из« маленьких девочек », также умер после продолжительной болезни.

Упадок и смерть

Хотя она продолжала писать в последние годы своей жизни, Дикинсон перестала редактировать и систематизировать свои стихи. Она также потребовала от своей сестры Лавинии обещания сжечь ее бумаги.[114] Лавиния, которая никогда не была замужем, оставалась в Усадьбе до самой смерти в 1899 году.

Надгробие Эмили Дикинсон в семейном сюжете

1880-е были тяжелым временем для оставшихся Дикинсонов. Непримиримо отчужденный от жены, Остин в 1882 году влюбился в Мэйбл Лумис Тодд, жена преподавателя Амхерстского колледжа, которая недавно переехала в этот район. Тодд никогда не встречался с Дикинсон, но был заинтригован ею, называл ее «леди, которую люди называют Миф".[115] Остин дистанцировался от своей семьи, поскольку его роман продолжался, и его жена заболела от горя.[116] Мать Дикинсона умерла 14 ноября 1882 года. Пять недель спустя Дикинсон написал: «Мы никогда не были близки ... пока она была нашей Матерью - но рудники на одной и той же земле встречаются через туннелирование, и когда она стала нашим Ребенком, пришла привязанность. "[117] В следующем году третий и самый младший ребенок Остина и Сью, Гилберт, любимец Эмили, умер от брюшной тиф.[118]

Когда смерть сменила смерть, Дикинсон обнаружила, что ее мир перевернулся. Осенью 1884 года она написала: «Умирания оказались для меня слишком глубокими, и прежде чем я смог поднять свое Сердце из одного, пришел другой».[119] Тем летом она увидела «наступление великой тьмы» и упала в обморок, когда пекла на кухне. Она оставалась без сознания до поздней ночи, после чего последовали недели нездоровья. 30 ноября 1885 года ее слабость и другие симптомы были настолько тревожными, что Остин отменил поездку в Бостон.[120] Несколько месяцев она была прикована к постели, но весной ей удалось отправить последнюю серию писем. То, что считается ее последним письмом, было отправлено ее кузенам, Луизе и Фрэнсис Норкросс, и гласило просто: «Маленькие кузены, зовут обратно. Эмили».[121] 15 мая 1886 года, после нескольких дней ухудшения симптомов, Эмили Дикинсон умерла в возрасте 55 лет. Остин написал в своем дневнике, что «день был ужасен ... она перестала дышать этим ужасным дыханием незадолго до [полуденного] свистка. звучало для шести ".[122] Главный врач Дикинсона назвал причину смерти так: Болезнь Брайта и его продолжительность - два с половиной года.[123]

Лавиния и Остин попросили Сьюзен вымыть тело Эмили после ее смерти. Сьюзен также написала некролог Эмили для Спрингфилдский республиканец, заканчивая его четырьмя строками из одного из стихотворений Эмили: «В такие дни мы расстались; в такие дни она вставала; сначала трепеща, а потом крепче, К ее прекрасному упокоению». Лавиния была полностью удовлетворена тем, что Сью все устроила, зная, что это будет сделано с любовью.[124] Дикинсон был похоронен в белом гробу с гелиотроп с запахом ванили, а женские туфли орхидея, и "узел синего поля" фиалки "размещено об этом.[103][125] Отпевание, проведенное в библиотеке Усадьбы, было простым и коротким; Хиггинсон, который встречался с ней всего дважды, прочитал «Ни одна трусая душа не моя», стихотворение Эмили Бронте это был фаворит Дикинсона.[122] По просьбе Дикинсон ее «гроб [не был] загнан, а перенесен через поля лютиков» для захоронения на семейном участке в Западное кладбище на Треугольной улице.[100]

Публикация

Несмотря на плодотворное творчество Дикинсон, при ее жизни было опубликовано только десять стихотворений и одно письмо. После того, как ее младшая сестра Лавиния обнаружила сборник из почти 1800 стихотворений, первый том Дикинсон был опубликован через четыре года после ее смерти. Пока Томас Х. Джонсон не опубликовал книгу Дикинсона. Полное собрание стихов в 1955 г.,[126] Стихи Дикинсона были значительно отредактированы и изменены по сравнению с их рукописными версиями. С 1890 года Дикинсон постоянно печатался.

Современный

"Сейф в их алебастровых покоях" под названием "Спящие", как это было опубликовано в Спрингфилдский республиканец в 1862 г.

Несколько стихов Дикинсона появились в Сэмюэл Боулз Спрингфилдский республиканец между 1858 и 1868 годами. Они были опубликованы анонимно и сильно отредактированы, со стандартной пунктуацией и официальными названиями.[127] Первое стихотворение «Никто не знает эту розочку» могло быть опубликовано без разрешения Дикинсона.[128] В Республиканец также опубликовал «Узкий товарищ в траве» как «Змея», «Безопасный в своих алебастровых покоях -» как «Спящий» и «Сияющий в золоте и угасающий пурпурным» как «Закат».[129][130] Стихотворение "Я пробую ликер, который никогда не варили - "- пример отредактированных версий; последние две строки в первой строфе были полностью переписаны.[129]

Исходная формулировка
Я пробую ликер, который никогда не варили -
Из Кружки, зачерпнутой Жемчугом -
Не все ягоды Франкфурта
Получите такой спирт!

Республиканец версия
Я пробую ликер, который никогда не варили -
Из кружек, налитых жемчугом -
Не ягоды Франкфурта дают смысл
Какой бредовый вихрь!

В 1864 году несколько стихотворений были изменены и опубликованы в Удар барабана, для сбора средств на медицинское обслуживание солдат Союза в война.[131] Другой появился в апреле 1864 г. Brooklyn Daily Union.[132]

В 1870-х гг. Хиггинсон показал стихи Дикинсона Хелен Хант Джексон, которые случайно были в Академии с Дикинсон, когда они были девочками.[133] Джексон был глубоко вовлечен в издательский мир, и ему удалось убедить Дикинсон опубликовать ее стихотворение "Успех считается самым сладким "анонимно в томе, который называется Маска поэтов.[133] Однако стихотворение было изменено в соответствии с современным вкусом. Это было последнее стихотворение, опубликованное при жизни Дикинсона.

Посмертный

После смерти Дикинсона Лавиния Дикинсон сдержала свое обещание и сожгла большую часть переписки поэта. Примечательно, однако, что Дикинсон не оставил никаких инструкций относительно 40 блокнотов и отдельных листов, собранных в запертом сундуке.[134] Лавиния осознавала ценность стихов и была одержима их публикацией.[135] Сначала она обратилась за помощью к жене своего брата, а затем к Мейбл Лумис Тодд, любовнице своего брата.[125] Последовала вражда, когда рукописи были разделены между домами Тоддов и Дикинсонов, что не позволило полностью опубликовать поэзию Дикинсона более чем на полвека.[136]

Обложка первого издания Стихи, опубликовано в 1890 г.

Первый том Дикинсона Стихи, под редакцией совместно Мэйбл Лумис Тодд и Т. У. Хиггинсона, появилась в ноябре 1890 года.[137] Хотя Тодд утверждал, что были внесены только существенные изменения, стихи были тщательно отредактированы, чтобы привести знаки препинания и заглавные буквы в соответствие со стандартами конца 19-го века, с периодическими переформулировками, чтобы уменьшить наклонность Дикинсона.[138] Первый сборник из 115 стихотворений имел успех у критиков и имел финансовый успех: за два года прошло одиннадцать экземпляров.[137] Стихи: Вторая серия последовал в 1891 г., к 1893 г. было выпущено пять выпусков; третья серия появилась в 1896 году. Один рецензент в 1892 году писал: «Мир не успокоится, пока не будет опубликован каждый отрывок ее сочинений, писем и литературы».[139]

Между 1914 и 1945 годами было опубликовано около дюжины новых изданий поэзии Дикинсона, содержащих ли ранее неопубликованные или недавно отредактированные стихи.[140] Марта Дикинсон Бьянки, дочь Сьюзен и Остина Дикинсонов, опубликовала сборники стихов своей тети на основе рукописей, хранящихся в ее семье, тогда как дочь Мейбл Лумис Тодд, Миллисент Тодд Бингхэм, опубликовала сборники на основе рукописей, хранящихся у ее матери. Эти конкурирующие издания стихов Дикинсона, часто различающиеся по порядку и структуре, обеспечивали внимание публики к творчеству поэта.[141]

Первая научная публикация вышла в 1955 году с полностью новым трехтомным изданием под редакцией Томаса Х. Джонсона. На основе более поздней стипендии Дикинсона, Джонсона вариорум впервые собрал вместе все известные стихи Дикинсона.[142] Целью Джонсон было представить стихи почти так, как Дикинсон оставила их в своих рукописях.[143] Они были без названия, только пронумерованы в приблизительной хронологической последовательности, усыпаны тире и неправильно написаны с заглавной буквы, и часто чрезвычайно эллиптический на их языке.[144] Три года спустя Джонсон отредактировал и опубликовал вместе с Теодорой Уорд полное собрание писем Дикинсона, также представленное в трех томах.

В 1981 г. Рукописные книги Эмили Дикинсон был опубликован. С использованием вещественных доказательств оригинальных документов, стихи планировалось опубликовать в их первоначальном порядке впервые. Редактор Ральф В. Франклин полагался на пятна, уколы иглой и другие подсказки, чтобы собрать пакеты поэта.[143] С тех пор многие критики выступали за тематическое единство этих небольших сборников, полагая, что порядок стихотворений более чем хронологический или удобный.

Биограф Дикинсона Альфред Хабеггер написал в Мои войны отложены в книгах: жизнь Эмили Дикинсон (2001), что «последствия неспособности поэтессы правильно и упорядоченно распространять свое творчество по-прежнему в значительной степени с нами».[145]

Поэзия

Стихи Дикинсона обычно делятся на три отдельных периода, произведения каждого периода имеют определенные общие характеры.

  • До 1861 г.. Часто это обычные и сентиментальный в природе.[146] Томас Х. Джонсон, который позже опубликовал Стихи Эмили Дикинсон, смог датировать только пять стихов Дикинсона до 1858 года.[147] Два из них - это имитация валентинок, выполненная в витиеватом и юмористическом стиле, а два других - обычные тексты, одна из которых о том, что она скучал по брату Остину. Пятое стихотворение, которое начинается словами «У меня есть птица весной», передает ее горе по поводу страшной потери дружбы и было отправлено ее подруге Сью Гилберт.[147]
  • 1861–1865. Это был ее наиболее творческий период - эти стихи представляют собой наиболее энергичную и творческую работу. Джонсон подсчитал, что она написала 86 стихотворений в 1861 году, 366 в 1862 году, 141 в 1863 году и 174 в 1864 году. Он также считал, что в этот период она полностью раскрыла свои темы жизни и смертности.[148]
  • После 1866 г.. По оценкам, две трети всех ее стихов были написаны до этого года.[148]

Структура и синтаксис

Рукописная рукопись Дикинсон ее стихотворения "Дикие ночи - дикие ночи!"

Широкое использование тире и нетрадиционные заглавные буквы в рукописях Дикинсона и идиосинкразический словарный запас и образы объединяются, чтобы создать произведение, которое «гораздо более разнообразно по стилям и формам, чем обычно предполагается».[5][149] Дикинсон избегает пентаметра, выбирая в целом триметр, тетраметр и, реже, диметр. Иногда она использует эти приборы регулярно, но часто нерегулярно. Обычная форма, которую она чаще всего использует, - это строфа баллады, традиционная форма, которая делится на четверостишие, используя тетраметр для первой и третьей строк и триметр для второй и четвертой, рифмующие вторую и четвертую строки (ABCB). Хотя Дикинсон часто использует идеальные рифмы для второй и четвертой строк, она также часто использует наклонная рифма.[150] В некоторых из своих стихотворений она отличает метр от традиционной строфы баллады, используя триметр для первой, второй и четвертой строк; при использовании тетраметра только для третьей строки.

Поскольку многие из ее стихов были написаны в традиционных балладных строфах со схемами рифм ABCB, некоторые из этих стихов можно спеть, чтобы они соответствовали мелодиям популярных народных песен и гимнов, в которых также используется общий счетчик, используя чередующиеся линии ямбический тетраметр и ямбический триметр.[151] Знакомые примеры таких песен "О маленький городок Вифлеем " и "Великая благодать '".

Ученый и поэт Дикинсона Энтони Хехт находит резонанс в поэзии Дикинсона не только с гимнами и песенными формами, но и с псалмы и загадки, цитируя следующий пример: «Кто такой Восток? / Желтый человек / Кто может быть Пурпурным, если может / Который несет в себе Солнце. / Кто такой Запад? / Пурпурный человек / Кто может быть Желтым, если может / Это снова выпускает Его ».[149]

Ученые конца 20-го века «глубоко интересуются» очень индивидуальным использованием Дикинсоном знаков препинания и линий (длины строк и разрывов строк).[134] После публикации одного из немногих стихотворений, появившихся при ее жизни - «Узкий товарищ в траве», изданного как «Змея» в Республиканец - Дикинсон пожаловался, что отредактированная пунктуация (добавленная запятая и полная замена исходного тире) изменила смысл всего стихотворения.[129]

Исходная формулировка
Узкий парень в траве
Изредка едет -
Вы могли встретить Его - не так ли?
Его внезапное замечание -

Республиканец версия[129]
Узкий парень в траве
Изредка едет -
Вы могли встретить Его - не так ли,
Его замечание внезапно.

Как отмечает Фарр, «змеи сразу замечают вас»; Версия Дикинсона отражает «захватывающую дух непосредственность» встречи; и Республиканец'Знаки пунктуации делают «ее строки более банальными».[134] По мере того, как все более пристальное внимание уделяется структурам и синтаксису Дикинсона, растет понимание того, что они «эстетичны».[134] Хотя знаковое издание стихов Джонсона 1955 года было относительно неизменным по сравнению с оригиналом, более поздние ученые раскритиковали его за отклонение от стиля и расположения рукописей Дикинсона. Эти ученые утверждают, что значимые различия можно провести по разной длине и углам черточки, а также по разному расположению текста на странице.[152] В нескольких томах делались попытки воспроизвести рукописные штрихи Дикинсона с использованием множества типографских символов разной длины и угла наклона. Вариорное издание стихов Р. В. Франклина 1998 г. содержало формулировки, альтернативные выбранным Джонсоном, в более ограниченном редакционном вмешательстве. Франклин также использовал наборные штрихи разной длины, чтобы точнее приблизиться к штрихам рукописей.[143]

Основные темы

Дикинсон не оставила формального заявления о своих эстетических намерениях, и из-за разнообразия тем ее работы не подходят ни к одному жанру. Ее считали рядом с Эмерсон (стихами которого восхищался Дикинсон), как Трансценденталист.[153] Однако Фарр не согласен с этим анализом, говоря, что «безжалостно измеряющий ум Дикинсона ... сдувает воздушную высоту Трансцендентального».[154] Помимо основных тем, обсуждаемых ниже, в поэзии Дикинсона часто используются юмор, каламбуры, ирония и сатира.[155]

Цветы и сады: Фарр отмечает, что «стихи и письма Дикинсона почти полностью касаются цветов» и что аллюзии на сады часто относятся к «царству воображения ... в котором цветы [являются] часто символами действий и эмоций».[156] У нее есть какие-то цветы, например горечавки и анемоны с юностью и смирением; другие с осторожностью и проницательностью.[156] Ее стихи часто отправляли друзьям с сопроводительными письмами и букет цветов.[156] Фарр отмечает, что одно из более ранних стихотворений Дикинсона, написанное около 1859 года, похоже, «объединяет ее поэзию с букетами цветов»: «Мои букеты для пленников - / тусклые - длинные выжидательные глаза - / пальцы отказываются выщипывать, / терпеливый до рая - / К таким, если бы они шептались / Об утра и вересковых пустошах - / Других поручений они не несут, / А я - другой молитвы ».[156]

Стихи Мастера: Дикинсон оставил большое количество стихов, адресованных «Синьору», «Сэру» и «Учителю», которого Дикинсон характеризует как «возлюбленного на всю вечность».[157] Эти конфессиональные стихи часто «ожесточают самоанализ» и «терзают читателя» и обычно берут свои метафоры из текстов и картин времен Дикинсона.[157] Семья Дикинсонов считала, что эти стихи адресованы реальным людям, но ученые часто отвергают эту точку зрения. Фарр, например, утверждает, что Мастер - это недостижимая составная фигура, «человек с особыми характеристиками, но богоподобный», и предполагает, что Учитель может быть «своего рода христианской музой».[157]

Заболеваемость: Стихи Дикинсон отражают ее «раннее и пожизненное увлечение» болезнями, умиранием и смертью.[158] Возможно, это удивительно для старой старой девы из Новой Англии, ее стихи ссылаются на смерть разными способами: «распятие, утопление, повешение, удушение, замораживание, преждевременное погребение, стрельба, нанесение ножевых ран и гильотинация».[158] Она оставила свои самые острые мысли о «смертельном ударе, нанесенном Богом» и «похоронах в мозгу», часто подкрепляясь образами жажды и голода. Ученый Дикинсон Вивиан Поллак считает эти отсылки автобиографическим отражением «жаждущей-голодной личности» Дикинсон, внешним выражением ее нуждающегося представления о себе как о маленькой, тонкой и хрупкой.[158] В наиболее психологически сложных стихотворениях Дикинсона исследуется тема о том, что потеря жизненного голода вызывает смерть самого себя, и помещается это «на стыке убийства и самоубийства».[158] Смерть и болезнь в поэзии Дикинсона также во многом связаны с зимними темами. Критик Эдвин Фолсом анализирует, что «зима для Дикинсона - это время года, которое усиливает реальность, лишает всякую надежду на превосходство. Это сезон смерти и метафора смерти».[159]

Евангельские стихи: На протяжении всей своей жизни Дикинсон писала стихи, отражающие озабоченность учением Иисуса Христа, и, действительно, многие из них адресованы ему.[160] Она подчеркивает актуальность Евангелий в современном мире и воссоздает их, часто с «остроумием и американским разговорным языком».[160] Ученый Дороти Оберхаус считает, что «отличительной чертой, объединяющей христианских поэтов ... является их благоговейное внимание к жизни Иисуса Христа», и утверждает, что глубокие структуры Дикинсон помещают ее в «поэтическую традицию христианской преданности» наряду с Хопкинс, Элиот и Оден.[160] В рождественском стихотворении Дикинсон сочетает легкость и остроумие, чтобы вернуться к древней теме: «Спаситель, должно быть, был / Послушным джентльменом - / Чтобы зайти так далеко так холодно днем ​​/ Для маленьких товарищей / Дорога в Вифлеем / Поскольку он и я были Мальчики / Был выровнен, но для этого должен быть / Прочный миллиард миль - ".[160]

Неизведанный континент: Академик Сюзанна Юхас считает, что Дикинсон рассматривала разум и дух как осязаемые места, которые можно посетить, и что большую часть своей жизни она жила в них.[161] Часто это уединенное место называют «неизведанным континентом» и «духовным ландшафтом» и украшают изображениями природы. В других случаях образы более мрачные и неприступные - замки или тюрьмы с коридорами и комнатами - чтобы создать жилище «самого себя», где он обитает друг с другом.[161] Пример, который объединяет многие из этих идей: «Я от себя - изгнать - / Если бы я был искусством - / Неприступная моя крепость / Всем сердцем - / Но с тех пор, как я - нападаю на Меня - / Как я успокаиваюсь / Кроме подчинения / Сознание. / А так как Мы взаимный монарх / Как это быть / Кроме отречения - / Я - от меня? ».[161]

Прием

Дикинсон написал и отправил это стихотворение («Дорога к вечности») Томасу Хиггинсону в 1880 году.

Волна посмертных публикаций дала стихи Дикинсона первое публичное разоблачение. При поддержке Хиггинсона и положительного уведомления от Уильям Дин Хауэллс, редактор Журнал Harper's, поэзия получила неоднозначные отзывы после того, как она была впервые опубликована в 1890 году. Сам Хиггинсон заявил в своем предисловии к первому изданию опубликованного труда Дикинсона, что поэзия «обладает исключительным пониманием и проницательностью»,[162] хотя и «без должного контроля и наказания», которые мог дать опыт публикации при ее жизни.[163] Его суждение о том, что ее опус был «неполным и неудовлетворительным», будет отражено в эссе Новые критики в 1930-е гг.

Морис Томпсон, который был литературным редактором Независимый в течение двенадцати лет, в 1891 году отмечал, что ее стихи имели «странную смесь редкой индивидуальности и оригинальности».[164] Некоторые критики приветствовали усилия Дикинсон, но не одобрили ее необычный нетрадиционный стиль. Эндрю Лэнг Британский писатель отверг работу Дикинсона, заявив, что «для того, чтобы поэзия вообще существовала, она действительно должна иметь форму и грамматику и должна рифмовать, когда заявляет о рифме. Мудрость веков и природа человека настаивают на этом. много ".[165] Томас Бейли Олдрич, поэт и писатель, в равной степени отвергал поэтическую технику Дикинсона в The Atlantic Monthly в январе 1892 г .: «Совершенно очевидно, что мисс Дикинсон обладала крайне нетрадиционным и гротеск фантазия. Она была глубоко окрашена мистицизмом Блейк, и под сильным влиянием манеры Эмерсон ... Но бессвязность и бесформенность ее стихов фатальны ... эксцентричная, мечтательная, полуобразованная отшельница в глухой деревне Новой Англии (или где-либо еще) не может безнаказанно бросить вызов законы гравитации и грамматики ».[166]

Критическое внимание к поэзии Дикинсона было скудным с 1897 до начала 1920-х годов.[167] К началу 20-го века интерес к ее поэзии стал шире, и некоторые критики начали рассматривать Дикинсон как сущность современный. Вместо того, чтобы рассматривать поэтический стиль Дикинсона как результат недостатка знаний или навыков, современные критики полагали, что неровности были сознательно художественными.[168] В эссе 1915 г. Элизабет Шепли Сержант назвал вдохновение поэта «смелым» и назвал ее «одним из самых редких цветов, которые когда-либо рождала суровая земля Новой Англии».[169] С ростом популярности модернистская поэзия в 1920-е годы неспособность Дикинсона соответствовать поэтической форме XIX века уже не вызывала удивления и не вызывала отвращения у новых поколений читателей. Различные критики неожиданно назвали Дикинсон великой женщиной-поэтессой и культ начал формироваться.[170]

В 1930-х годах ряд новых критиков, в том числе Р. П. Блэкмур, Аллен Тейт, Cleanth Brooks и Ивор Винтерс - оценил значение поэзии Дикинсона. Как отмечал критик Роланд Хагенбюхле, их «утвердительные и запретительные принципы оказались особенно важными для науки Дикинсона».[171] Блэкмур, пытаясь сфокусировать и прояснить основные претензии за и против величия поэта, написала в критическом эссе 1937 года: «... она была частным поэтом, писавшим так же неустанно, как некоторые женщины готовят или вяжут. слова и культурные затруднения ее времени побуждали ее к поэзии вместо антимакассары ... Она пришла ... в нужное время для одного вида поэзии: поэзии изощренного, эксцентричного видения ".[172]

В вторая волна из феминизм вызвала большую культурную симпатию к ней как к поэту. В первом сборнике критических эссе о Дикинсон с феминистской точки зрения она объявлена ​​величайшей женщиной-поэтом английского языка.[173] Биографы и теоретики прошлого стремились разделить роли Дикинсон как женщины и поэта. Например, Джордж Уичер в своей книге 1952 года Это был поэт: критическая биография Эмили Дикинсон«Возможно, как поэт [Дикинсон] сможет найти удовлетворение, которое она упустила как женщина». Феминистская критика, с другой стороны, заявляет, что существует необходимая и сильная связь между Дикинсон как женщиной и поэтом.[174] Эдриенн Рич теоретически в Везувий дома: сила Эмили Дикинсон (1976), что личность Дикинсон как женщины-поэта принесла ей силу: «[она] выбрала свое уединение, зная, что она исключительна, и зная, что ей нужно ... Она тщательно выбирала свое общество и контролировала распоряжение своим временем ... эксцентричная или причудливая; она была полна решимости выжить, использовать свои силы, практиковать необходимые экономические науки ".[175]

Некоторые ученые ставят под сомнение сексуальность поэта, предполагая, что многочисленные письма и стихи, посвященные Сьюзен Гилберт Дикинсон, указывают на лесбийский роман, и размышляют о том, как это могло повлиять на ее поэзию.[176] Критики, такие как Джон Коди, Лилиан Фадерман, Вивиан Р. Поллак, Пола Беннетт, Джудит Фарр, Эллен Луиза Харт и Марта Нелл Смит утверждали, что Сьюзен была центральным элементом эротических отношений в жизни Дикинсона.[177]

Наследие

В начале 20 века Марта Дикинсон Бьянки и Миллисент Тодд Бингэм сохранил достижение Эмили Дикинсон. Бьянки продвигал поэтическое достижение Дикинсона. Бьянки унаследовала «Вечнозеленые растения», а также авторские права на стихи своей тети от родителей, опубликовав такие произведения, как Эмили Дикинсон лицом к лицу и Письма Эмили Дикинсон, что вызвало любопытство общественности к ее тете. В книгах Бьянки сложились легенды о ее тете в контексте семейных традиций, личных воспоминаний и переписки. Напротив, Миллисент Тодд Бингэм подходила к поэту более объективно и реалистично.[178]

Эмили Дикинсон теперь считается влиятельной и стойкой фигурой в американской культуре.[179] Хотя большая часть раннего приема была сосредоточена на эксцентричной и замкнутой натуре Дикинсон, она получила широкое признание как новаторский, протомодернистский поэт.[180] Еще в 1891 году Уильям Дин Хауэллс писал: «Если бы из нашей жизни не вышло ничего, кроме этой странной поэзии, мы бы почувствовали, что в работах Эмили Дикинсон Америка или, скорее, Новая Англия внесла отличительное дополнение к литературе мира, и не могло быть исключено из каких-либо записей о ней ».[181] Критик Гарольд Блум поместил ее рядом Уолт Уитмен, Уоллес Стивенс, Роберт Фрост, Т. С. Элиот, и Харт Крейн как крупный американский поэт,[182] и в 1994 году перечислил ее среди 26 центральных писателей западной цивилизации.[183]

Дикинсон учится в Американская литература и поэзия классы в США от средней школы до колледжа.Ее стихи часто антологизируются и использовались в качестве текста для художественных песен такими композиторами, как Аарон Копленд, Ник Перос, Джон Адамс и Майкл Тилсон Томас.[184] На ее имя создано несколько школ; например, начальные школы Эмили Дикинсон существуют в Бозман, Монтана;[185]Редмонд, Вашингтон;[186] и Нью-Йорк.[187] Несколько литературных журналов, в том числе Журнал Эмили Дикинсон, официальное издание Международного общества Эмили Дикинсон, были созданы для изучения ее работ.[188] Памятная марка номиналом 8 центов в честь Дикинсона была выпущена Почтовая служба США 28 августа 1971 года, как вторая марка из серии "Американский поэт".[189] Дикинсон был введен в должность Национальный женский зал славы в 1973 г.[190] Пьеса одной женщины под названием Красавица Амхерста появился на Бродвее в 1976 году, получив несколько наград; Позже он был адаптирован для телевидения.[191]

Дикинсона гербарий, который сейчас проводится в Библиотека Houghton в Гарвардский университет, был опубликован в 2006 году как Гербарий Эмили Дикинсон от Издательство Гарвардского университета.[192] Оригинальная работа была составлена ​​Дикинсон во время ее учебы в Амхерстской академии и состоит из 424 прессованных образцов растений, размещенных на 66 страницах альбома в переплете. Цифровое факсимиле гербария доступно в Интернете.[193] Город Амхерст Библиотека Джонса В отделе специальных коллекций имеется коллекция Эмили Дикинсон, состоящая примерно из семи тысяч единиц хранения, включая оригинальные рукописные стихи и письма, семейную переписку, научные статьи и книги, вырезки из газет, тезисы, пьесы, фотографии, а также современные произведения искусства и гравюры.[194] Архивы и специальные коллекции на Амхерст Колледж имеет значительные собрания рукописей и писем Дикинсона, а также прядь волос Дикинсона и оригинал единственного достоверно идентифицированного изображения поэта. В 1965 году, в знак признания растущего статуса Дикинсона как поэта, Усадьба была куплена Амхерст-колледжем. Он был открыт для посещения публикой, а также на протяжении многих лет служил резиденцией факультетов. В Музей Эмили Дикинсон была создана в 2003 году, когда право собственности на Evergreens, которое до 1988 года занимали наследники семьи Дикинсонов, было передано колледжу.[195]

Современное влияние и вдохновение

«Вчера - история» как стихотворение на стене в Гааге (2016)

Жизнь и творчество Эмили Дикинсон были источником вдохновения для художников, особенно для феминистка -ориентированные художники в самых разных средах. Вот несколько ярких примеров:

В популярной культуре

Песня "Emily's Pages" об английском народном певце. Рег Меуросс альбом 2013 года Листья и перья о Дикинсоне,[205] и ссылается на интерес «Мастера» и Дикинсона к ботанике.

В Apple TV + шоу Дикинсон это комедия с участием Хейли Стейнфельд как Дикинсон и представляет собой комедийную интерпретацию жизни Дикинсона. В сериале изображены несколько исторически точных фигур, в том числе ее братья и сестры Остин и Лавиния, ее родители и Сьюзен.

В Спанглиш комический роман Йо-Йо Боинг! (1998) автор: Джаннина Браски показывает пьяные дебаты о величайших поэтах-женщинах, таких как Эмили Дикинсон и Сор Хуана.[206]

Перевод

Поэзия Эмили Дикинсон переведена на языки, в том числе Французский, испанский, Мандаринский китайский, Персидский, Курдский, Грузинский, Шведский, и русский. Вот несколько примеров этих переводов:

Смотрите также


использованная литература

Заметки

  1. ^ Д'Ариензо (2006); оригинал хранится в архивах и специальных коллекциях Амхерстского колледжа.
  2. ^ Фонд, Поэзия (5 сентября 2020 г.). "Эмили Дикинсон". Фонд поэзии. Получено 5 сентября, 2020.
  3. ^ "Биография Эмили Дикинсон". Biography.com. Получено 25 августа, 2018.
  4. ^ «Музей Эмили Дикинсон указывает, что до ее смерти было опубликовано только одно письмо и десять стихотворений». Эмилидикинсон, useum.org. Архивировано из оригинал 7 августа 2018 г.. Получено 25 августа, 2018.
  5. ^ а б Макнил (1986), 2.
  6. ^ «О стихах Эмили Дикинсон». www.cliffsnotes.com. Получено 4 июля, 2020.
  7. ^ Вайс, Филипп (29 ноября 1998 г.). "Волосы Бетховена говорят все!". Нью-Йорк Таймс.
  8. ^ Сьюолл (1974), 321.
  9. ^ «Дикинсон, # 657». Itech.fgcu.edu. Архивировано из оригинал 4 октября 2016 г.. Получено 12 сентября, 2016.
  10. ^ Сьюолл (1974), 17–18.
  11. ^ Сьюолл (1974), 337; Вольф (1986), 19–21.
  12. ^ Вольф (1986), 14.
  13. ^ "ДИКИНСОН, Эдвард - Биографические данные". Биографический справочник Конгресса США. Получено 4 октября, 2019.
  14. ^ Вольф (1986), 36.
  15. ^ Сьюолл (1974), 324.
  16. ^ Хабеггер (2001), 85.
  17. ^ а б Сьюолл (1974), 337.
  18. ^ Фарр (2005), 1.
  19. ^ Сьюолл (1974), 335.
  20. ^ Вольф (1986), 45.
  21. ^ а б Хабеггер (2001), 129.
  22. ^ Сьюолл (1974) 322.
  23. ^ Джонсон (1960), 302.
  24. ^ Хабеггер (2001). 142.
  25. ^ Сьюолл (1974), 342.
  26. ^ Хабеггер (2001), 148.
  27. ^ а б Вольф (1986), 77.
  28. ^ а б c Форд (1966), 18.
  29. ^ Хабеггер (2001), 172.
  30. ^ Форд (1966), 55.
  31. ^ Форд (1966), 47–48.
  32. ^ а б Хабеггер (2001), 168.
  33. ^ Форд (1966), 37.
  34. ^ Джонсон (1960), 153.
  35. ^ Форд (1966), 46.
  36. ^ Сьюолл (1974), 368.
  37. ^ Сьюолл (1974), 358.
  38. ^ Хабеггер (2001), 211.
  39. ^ а б Пикард (1967), 19.
  40. ^ Хабеггер (2001), 213.
  41. ^ Хабеггер (2001), 216.
  42. ^ Сьюолл (1974), 401.
  43. ^ а б Хабеггер (2001), 221.
  44. ^ Хабеггер (2001), 218.
  45. ^ Кнапп (1989), 59.
  46. ^ Сьюолл (1974), 683.
  47. ^ а б Хабеггер (2001), 226.
  48. ^ Сьюолл (1974), 700–701.
  49. ^ Сьюолл (1974), 340.
  50. ^ Сьюолл (1974), 341.
  51. ^ Мартин (2002), 53.
  52. ^ Новы, Марианна (1990). Женское переосмысление Шекспира: ответы Дикинсон, Вульф, Рич, Х.Д., Джордж Элиот и другие. Университет Иллинойса Press. п. 117.
  53. ^ Пикард (1967), 21.
  54. ^ Лонгенбах, Джеймс. (16 июня 2010 г.) "Ardor and the Abyss ". Нация. Проверено 29 июня 2010 года.
  55. ^ Коски (1996), 26-31.
  56. ^ Хабеггер (2001), 338.
  57. ^ Сьюолл (1974), 444.
  58. ^ Сьюолл (1974), 447.
  59. ^ Хабеггер (2001), 330.
  60. ^ «Мир с нами не знаком»: новый дагерротип Дикинсона? "Архивы и специальные коллекции Амхерстского колледжа. 6 сентября 2012 г."
  61. ^ Уолш (1971), 87.
  62. ^ а б c Хабеггер (2001). 342.
  63. ^ а б Хабеггер (2001), 353.
  64. ^ Сьюолл (1974), 463.
  65. ^ Сьюолл (1974), 473.
  66. ^ Хабеггер (2001), 376; Макнил (1986), 33.
  67. ^ Франклин (1998), 5
  68. ^ Форд (1966), 39.
  69. ^ Хабеггер (2001), 405.
  70. ^ Макдермотт, Джон Ф. 2000. "«Нервная прострация» Эмили Дикинсон и ее возможное отношение к ее работе ". Журнал Эмили Дикинсон. 9(1). С. 71–86.
  71. ^ Суета, Диана. 1998. "Внутренние покои: Усадьба Эмили Дикинсон ". Журнал феминистских культурных исследований. 10(3). стр. 1–46
  72. ^ "Бомба в ее груди: тайная жизнь Эмили Дикинсон ". Хранитель. 13 февраля 2010 г. Проверено 20 августа 2010 г.
  73. ^ Джонсон (1960), т.
  74. ^ Вольф (1986), 249–250.
  75. ^ Сьюолл (1974), 541.
  76. ^ Хабеггер (2001), 453.
  77. ^ Джонсон (1960), vii.
  78. ^ Хабеггер (2001), 455.
  79. ^ Блейк (1964), 45.
  80. ^ Хабеггер (2001), 456.
  81. ^ Сьюолл (1974), 554–555.
  82. ^ Вольф (1986), 254.
  83. ^ Вольф (1986), 188.
  84. ^ Вольф (1986), 188, 258.
  85. ^ Уилсон (1986), 491.
  86. ^ Хабеггер (2001), 498; Мюррей (1996), 286–287; Мюррей (1999), 724-725.
  87. ^ Хабеггер (2001), 501; Мюррей (1996) 286–287; Мюррей (2010) 81-83.
  88. ^ Хабеггер (2001), 502; Мюррей (1996) 287; Мюррей (1999) 724-725.
  89. ^ 86. Мюррей (1999), 723.
  90. ^ Джонсон (1960), 123–124.
  91. ^ Хабеггер (2001), 517.
  92. ^ Хабеггер (2001), 516.
  93. ^ Хабеггер (2001), 540.
  94. ^ Хабеггер (2001), 548.
  95. ^ Хабеггер (2001), 541.
  96. ^ а б Хабеггер (2001), 547.
  97. ^ Хабеггер (2001), 521.
  98. ^ Хабеггер (2001), 523.
  99. ^ Хабеггер (2001), 524.
  100. ^ а б c Фарр (2005), 3–6.
  101. ^ Хабеггер (2001), 154.
  102. ^ "Затерянные сады Эмили Дикинсон". Нью-Йорк Таймс. 17 мая 2016 года.
  103. ^ а б c Паркер, G9.
  104. ^ Хабеггер (2001), 562.
  105. ^ Хабеггер (2001), 566.
  106. ^ Хабеггер (2001), 569.
  107. ^ Джонсон (1960), 661.
  108. ^ Хабеггер (2001: 587); Сьюолл (1974), 642.
  109. ^ Сьюолл (1974), 651.
  110. ^ Сьюолл (1974), 652.
  111. ^ Хабеггер (2001), 592; Сьюолл (1974), 653.
  112. ^ Хабеггер (2001), 591.
  113. ^ Хабеггер (2001), 597.
  114. ^ Хабеггер (2001), 604.
  115. ^ Уолш (1971), 26.
  116. ^ Хабеггер (2001), 612.
  117. ^ Хабеггер (2001), 607.
  118. ^ Хабеггер (2001), 615.
  119. ^ Хабеггер (2001), 623.
  120. ^ Хабеггер (2001), 625.
  121. ^ Вольф (1986), 534.
  122. ^ а б Хабеггер (2001), 627.
  123. ^ Хабеггер (2001), 622.
  124. ^ Нелл Смит (1998), 265.
  125. ^ а б Вольф (1986), 535.
  126. ^ Форд (1966), 122
  127. ^ Макнил (1986), 33.
  128. ^ Хабеггер (2001), 389.
  129. ^ а б c d Форд (1966), 32.
  130. ^ Вольф (1986), 245.
  131. ^ Хабеггер (2001), 402–403.
  132. ^ Хабеггер (2001), 403.
  133. ^ а б Сьюолл (1974), 580–583.
  134. ^ а б c d Фарр (1996), 3.
  135. ^ Пикард (1967), XV.
  136. ^ Вольф (1986), 6
  137. ^ а б Вольф (1986), 537.
  138. ^ Макнил (1986), 34; Блейк (1964), 42.
  139. ^ Букингем (1989), 194.
  140. ^ Грабхер (1988), стр. 243
  141. ^ Митчелл (2009), стр. 75
  142. ^ Грабхер (1988), стр. 122
  143. ^ а б c Мартин (2002), 17.
  144. ^ Макнил (1986), 35.
  145. ^ Хабеггер (2001), 628.
  146. ^ Форд (1966), 68.
  147. ^ а б Пикард (1967), 20.
  148. ^ а б Джонсон (1960), viii.
  149. ^ а б Hecht (1996), 153–155.
  150. ^ Форд (1966), 63.
  151. ^ Вольф (1986), 186.
  152. ^ Крамбли (1997), 14.
  153. ^ Блум (1998), 18.
  154. ^ Фарр (1996), 13.
  155. ^ Вольф (1986), 171.
  156. ^ а б c d Фарр (2005), 1–7.
  157. ^ а б c Фарр (1996), 7–8.
  158. ^ а б c d Поллак (1996), 62–65.
  159. ^ Фолсом, Эдвин (1975). ""Снежные души »: Зима в поэзии Эмили Дикинсон». Американская литература. 47: 361–376 - через JSTOR.
  160. ^ а б c d Оберхаус (1996), 105–119.
  161. ^ а б c Юхас (1996), 130–140.
  162. ^ Блейк (1964), 12.
  163. ^ Вольф (1986), 175.
  164. ^ Блейк (1964), 28.
  165. ^ Блейк (1964), 37.
  166. ^ Блейк (1964), 55.
  167. ^ Блейк (1964), vi.
  168. ^ Уэллс (1929), 243–259.
  169. ^ Блейк (1964), 89.
  170. ^ Блейк (1964), 202.
  171. ^ Grabher (1998), 358–359.
  172. ^ Блейк (1964), 223.
  173. ^ Юхас (1983), 1.
  174. ^ Юхас (1983), 9.
  175. ^ Юхас (1983), 10.
  176. ^ Мартин (2002), 58
  177. ^ Комментарий (2001), 167.
  178. ^ Грабхер (1998), стр. 31 год
  179. ^ Мартин (2002), 1.
  180. ^ Мартин (2002), 2.
  181. ^ Блейк (1964), 24.
  182. ^ Блум (1999), 9
  183. ^ Блум (1994), 226
  184. ^ «Вокальная музыка на тексты Эмили Дикинсон». Архив LiederNet. Получено 8 Марта, 2017.
  185. ^ «Заявление о миссии». Веб-сайт школы Эмили Дикинсон, Бозман, Монтана. Архивировано из оригинал 2 октября 2007 г.. Получено 16 января, 2008.
  186. ^ "Настоящая Эмили Дикинсон". Веб-сайт начальной школы Эмили Дикинсон, Редмонд, Вашингтон. Архивировано из оригинал 20 декабря 2008 г.. Получено 24 июля, 2008.
  187. ^ «Найди школу». Schools.nyc.gov. Получено 25 августа, 2018.
  188. ^ "Журнал Эмили Дикинсон". Веб-сайт издательства Университета Джона Хопкинса, Балтимор. Получено 18 декабря, 2007.
  189. ^ "Памятные марки и эфемеры Эмили Дикинсон". Библиотека Гарвардского университета. Архивировано из оригинал 12 июля 2010 г.. Получено 22 июня, 2009.
  190. ^ Национальный зал женской славы, Эмили Дикинсон
  191. ^ "Belle of Amherst В архиве 24 ноября 2010 г. Wayback Machine ". Emily Dickinson Museum. Проверено 23 сентября 2010 года.
  192. ^ "Гербарий Эмили Дикинсон". Издательство Гарвардского университета. Получено 4 августа, 2011.
  193. ^ "Дикинсон, Эмили, 1830–1886. Гербарий, около 1839–1846. 1 том (66 страниц) в зеленом тканевом футляре; 37 см. MS Am 1118.11, Houghton Library". Библиотека Гарвардского университета. Получено 4 августа, 2011.
  194. ^ "Коллекция Эмили Дикинсон". Веб-сайт Jones Library, Inc., Амхерст, Массачусетс. Архивировано из оригинал 25 декабря 2007 г.. Получено 18 декабря, 2007.
  195. ^ «История музея». Веб-сайт музея Эмили Дикинсон, Амхерст, Массачусетс. Архивировано из оригинал 23 октября 2007 г.. Получено 13 декабря, 2007.
  196. ^ "Бруклинский музей: настройки места". Brooklynmuseum.org. Получено 25 августа, 2018.
  197. ^ «Тур и дом». Бруклинский музей. 14 марта 1979 г.. Получено 12 августа, 2015.
  198. ^ Дэвис Лэнгделл, Чери. "Боль тишины". Получено 21 августа, 2013.
  199. ^ "Книги: Пробуждение в летнюю ночь". Время. 26 июля 1963 г.
  200. ^ Александра Сокаридес. "Для Эмили, везде, где я могу ее найти: Эмили Дикинсон Пола Лего". Получено 14 января, 2019.
  201. ^ Дикинсон, Питер (1994). «Эмили Дикинсон и музыка». Музыка и письма. 75 (2): 241–245. Дои:10,1093 / мл / 75,2,241. JSTOR  737679.
  202. ^ Каннингем, Валентин (19 октября 2002 г.). «Шум испуганной травы». Хранитель (TheGuardian.com). Проверено 15 июля 2019 года.
  203. ^ "Square Emily Dickinson - Оборудование - Paris.fr". www.paris.fr. Получено 16 января, 2019.
  204. ^ Фарби, Роджер (27 августа 2017 г.). "Джейн Ира Блум: Wild Lines: Импровизирующая рецензия на альбом Эмили Дикинсон @ All About Jazz". Все о джазе. Получено 27 июля, 2020.
  205. ^ Дэвис, Майк (февраль 2013 г.). "Reg Meuross - Leaves & Feathers (Hatsongs)". NetRhythms. Получено 6 июля, 2020.
  206. ^ Ставанс, Илан (2020). Поэты, философы, влюбленные: о творчестве Джаннины Браски. Алдама, Фредерик Луис, О'Дуайер, Тесс. Питтсбург, Пенсильвания: Питтсбург. ISBN  978-0-8229-4618-2. OCLC  1143649021.
  207. ^ а б "CBC: Почему инженер-строитель переводит Эмили Дикинсон на курдский". Cbc.ca.
  208. ^ «MiddleEastEye: студент переводит литературу на курдский, чтобы отметить родной язык». Middleeasteye.net.
  209. ^ «Подпись читает: изнутри стремление студента инженерного факультета перевести Эмили Дикинсон на курдский язык». Signature-reads.com.
  210. ^ «Евродит: Эмили Дикинсон, 40 стихотворений Шарлотты Мелансон». Erudit.org.
  211. ^ Чжоу, Дж. X. (2013). Стихи Эмили Дикинсон 1-300. Гуанчжоу, Китай: Издательство Южно-Китайского технологического университета.
  212. ^ "Энн Ядерлунд, перевод Эммы Варг - Поэзия и перевод | Промежуточная поэзия и поэтика". Промежуточный. Получено 23 октября, 2020.
  213. ^ "MehrNews: Вкус запретного плода в публикации [на персидском языке]". Mehrnews.com.

Издания стихов

  • Франклин, Р. У. (ред.). 1999 г. Стихи Эмили Дикинсон. Кембридж: Белкнап Пресс. ISBN  0-674-67624-6.
  • Джонсон, Томас Х. (ред.). 1960 г. Полное собрание стихов Эмили Дикинсон. Бостон: Little, Brown & Co.

Вторичные источники

  • Бьянки, Марта Дикинсон. 1970 г. Эмили Дикинсон лицом к лицу: неопубликованные письма с заметками и воспоминаниями. Hamden, Conn .: Archon Books.
  • Блейк, Цезарь Р. (ред.). 1964 г. Признание Эмили Дикинсон: избранная критика с 1890 г.. Эд. Цезарь Р. Блейк. Анн-Арбор: Мичиганский университет Press.
  • Блум, Гарольд. 1999. Эмили Дикинсон. Брумолл, Пенсильвания: Издательство Chelsea House. ISBN  0-7910-5106-4.
  • Блум, Гарольд. 1994. Западный канон: книги и школа веков. Нью-Йорк: Харкорт Брейс.
  • Букингем, Уиллис Дж. (Ред.). 1989 г. Прием Эмили Дикинсон в 1890-е годы: документальная история. Питтсбург: Университет Питтсбурга Press. ISBN  0-8229-3604-6.
  • Комментарий, Кристин М. 2001. «Непристойные слова Дикинсона: Шекспир и сексуальная символика в письме Эмили Дикинсон Сьюзен Дикинсон». Наследие. 18(2). С. 167–181.
  • Крамбли, Пол. 1997 г. Изменения пера: тире и голос в Эмили Дикинсон. Лексингтон: Издательство Университета Кентукки. ISBN  0-8131-1988-X.
  • Д'Ариензо, Дарья. 2006 г. "Глядя на Эмили", Журнал Амхерст. Winter 2006. Проверено 23 июня 2009 г.
  • Фарр, Джудит (ред.). 1996 г. Эмили Дикинсон: Сборник критических эссе. Международные издания Prentice Hall в мягкой обложке. ISBN  978-0-13-033524-1.
  • Фарр, Джудит. 2005 г. Сады Эмили Дикинсон. Кембридж, Массачусетс и Лондон, Англия: Издательство Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-01829-7.
  • Форд, Томас В. 1966. Небеса обольщают усталых: смерть в поэзии Эмили Дикинсон. Университет Алабамы Press.
  • Франклин, Р. В. 1998. Основные письма Эмили Дикинсон. Массачусетский университет Press. ISBN  1-55849-155-4.
  • Гордон, Линдалл. 2010 г. Живет как заряженное ружье: Эмили Дикинсон и ссоры ее семьи. Викинг. ISBN  978-0-670-02193-2.
  • Грабхер, Гудрун, Роланд Хагенбюхле и Кристанна Миллер. 1998 г. Справочник Эмили Дикинсон. Амхерст: Массачусетский университет Press.
  • Хабеггер, Альфред. 2001 г. Мои войны отложены в книгах: жизнь Эмили Дикинсон. Нью-Йорк: Random House. ISBN  978-0-679-44986-7.
  • Роланд Хагенбюхле: Точность и неопределенность в поэзии Эмили Дикинсон, Emerson Society Quarterly, 1974 г.
  • Hecht, Энтони. 1996. «Загадки Эмили Дикинсон» в Фарре (1996) 149–162.
  • Юхас, Сюзанна (ред.). 1983 г. Критики-феминистки читают Эмили Дикинсон. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN  0-253-32170-0.
  • Юхас, Сюзанна. 1996. «Пейзаж духа» у Фарра (1996) 130–140.
  • Кнапп, Беттина Л. 1989. Эмили Дикинсон. Нью-Йорк: Continuum Publishing.
  • Мартин, Венди (ред). 2002 г. Кембриджский компаньон Эмили Дикинсон. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-00118-8.
  • Макнил, Хелен. 1986 г. Эмили Дикинсон. Лондон: Virago Press. ISBN  0-394-74766-6.
  • Митчелл, Домналл Митчелл и Мария Стюарт. 2009 г. Международный прием Эмили Дикинсон. Нью-Йорк: Континуум. ISBN  0-8264-9715-2.
  • Мюррей, Айфе. 2010 г. Служанка как муза: как домашние слуги изменили жизнь и язык Эмили Дикинсон. Университетское издательство Новой Англии. ISBN  978-1-58465-674-6.
  • Мюррей, Айфе. 1996. «Поэтика кухонного стола: горничная Маргарет Махер и ее поэтесса Эмили Дикинсон», Журнал Эмили Дикинсон. 5(2). С. 285–296.
  • Оберхаус, Дороти Хафф. 1996. «« Нежный пионер »: стихи Эмили Дикинсон о жизни Христа» в Фарре (1996) 105–119.
  • Паркер, Питер. 2007 г. "Новые ноги в моем саду: гербарий Эмили Дикинсон", Дейли Телеграф, 29 июня 2007 г. Проверено 18 января 2008 г.
  • Пикард, Джон Б. 1967. Эмили Дикинсон: введение и интерпретация. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.
  • Поллак, Вивиан Р. 1996. «Жажда и голод в поэзии Эмили Дикинсон» в Фарре (1996) 62–75.
  • Сьюэлл, Ричард Б. 1974. Жизнь Эмили Дикинсон. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN  0-674-53080-2.
  • Смит, Марта Нелл. 1992. Гребля в Эдеме: перечитывая Эмили Дикинсон. Остин, Техас: Техасский университет Press. ISBN  0-292-77666-7.
  • Акции, Кеннет. 1988 г. Эмили Дикинсон и современное сознание: поэт нашего времени. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина.
  • Уолш, Джон Евангелист. 1971 г. Тайная жизнь Эмили Дикинсон. Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
  • Уэллс, Анна Мэри. 1929. "Ранняя критика Эмили Дикинсон", Американская литература, Vol. 1, № 3. (ноябрь 1929 г.).
  • Уилсон, Эдмунд. 1962 г. Патриотическая кровь: исследования в литературе о гражданской войне в США. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN  0-393-31256-9.
  • Вольф, Синтия Гриффин. 1986 г. Эмили Дикинсон. Нью-Йорк. Альфред А. Кнопф. ISBN  0-394-54418-8.

дальнейшее чтение

Архивные источники

внешние ссылки