Эрек и Эниде - Erec and Enide

Эрек и Эниде (Французский: Эрек и Энид) является первым из Кретьен де Труа ' пять романтика стихотворений, завершенных около 1170 года. Это одно из трех завершенных произведений автора. Эрек и Эниде рассказывает историю брака главных героев, а также их путешествие, чтобы восстановить репутацию Эрека как рыцаря после того, как он слишком долго бездействовал. Состоит из около 7000 строк Старофранцузский, стихотворение - одно из самых ранних известных Артур романсы на любом языке, предшествовавшие только валлийский прозаическое повествование Калхвч и Олвен.[1][2]

Синопсис

Охота на белого оленя в средневековой рукописи

Примерно первая четверть Эрек и Эниде рассказывает историю о Erec, сын Лака, и его брак с Enide, обедневшая дочь вавасора из Лалута. Небронированный Эрек держит Гвиневра и ее первая компания, в то время как другие рыцари участвуют в охоте на оленей недалеко от Кардиган когда странный рыцарь, девушка и его гном подходят к королеве и грубо обращаются с ее слугой. По приказу королевы Эрек следует за рыцарем, Yder, в далекий город, где он встречает и влюбляется в Эниде. Он позаимствовал комплект доспехов у вавасора и вместе с Эниде отправился за ястребом-перепелятником, принадлежавшим самой красивой девушке в городе. Эрек бросает вызов Идеру и побеждает Ястреба, и они возвращаются к отцу Эниде, который дает им разрешение на брак. Эрек отказывается принимать подарки в виде новой одежды для Эниде и приводит ее ко двору Артура в ее рваной сорочке. Несмотря на ее внешний вид, придворные признают врожденное благородство Эниде, и королева Гвиневра одевает ее в одно из своих богато вышитых платьев. Эрек и Эниде женаты, и Эрек выигрывает турнир, прежде чем получить разрешение уехать со своей женой.

Центральная часть стихотворения начинается некоторое время спустя, когда распространились слухи, что Эрек пренебрег своими рыцарскими обязанностями из-за своей безмерной любви к Эниде и своего желания быть с ней. Он слышит, как Эниде плачет по этому поводу, и приказывает ей приготовиться к путешествию в неизвестные места. Он приказывает ей молчать, если он сначала не заговорит с ней, но она не слушается его, чтобы предупредить его, когда их преследуют две разные группы рыцарей. Оба раза Эрек ругает Эниде перед тем, как победить рыцарей. Когда они остаются на ночь в деревне, граф приходит и угрожает убить Эрека, если Эниде не переспит с ним. На следующее утро она предупреждает Эрека, и они убегают, но граф и сотня рыцарей бросаются в погоню, и Эниде снова нарушает свое молчание, чтобы предупредить Эрека. Эрек побеждает сенешаля и графа, прежде чем он и Эниде сбегают в лес, где он побеждает и подружится с Гивре Коротким, ирландским лордом, имеющим семейные связи с Пембрук и Шотландия. Эрек и Эниде продолжают путешествие, пока не находят людей короля Артура, но Эрек отказывается от их гостеприимства и продолжает путешествие. Он спасает Кадофа из Кабруэля от двух гигантов, но битва восстанавливает его раны, и Эрек падает мертвым. Эниде находит граф Орингл из Лимора, который берет тело Эрека с собой и пытается жениться на Эниде. Страданий Эниде достаточно, чтобы разбудить Эрека, который убивает графа и прощает Эниде за нарушение молчания на протяжении всего путешествия. Гивре слышит о предполагаемой смерти Эрека и отправляет тысячу человек, чтобы захватить замок, чтобы отомстить за своего друга, но он не осознает, что борется с Эреком, пока Эниде не вмешивается и не останавливает его, рассказывая ему о личности Эрека.

Последняя четверть стихотворения добавляет еще один эпизод, называемый «Радость двора», в котором Эрек освобождает племянника короля Эврена Мабоагрена от клятвы, принесенной его возлюбленной, которая помешала ему покинуть лес, пока он не потерпит поражение в бою. Это вызывает большой праздник, и Эниде узнает, что девушка - ее кузина. Затем Эрек и Эниде отправляются в Нант, где они коронованы королем и королевой на тщательно описанной церемонии.[3]

Мотивы / темы

Эрек и Эниде отображает темы любви и рыцарства, которые Кретьен де Труа продолжается в его более поздних работах. Тесты играют важную роль в развитии характера и супружеской верности. Тестирование Эреком Эниде не осуждается в вымышленном контексте истории, особенно когда его поведение контрастирует с некоторыми из более презренных персонажей, такими как Орингл из Лиморского.[4] Тем не менее, верное неповиновение Эниде его приказу замолчать спасает ему жизнь.

Еще одна тема произведения - христианство, о чем свидетельствует ориентация сюжета на христианский календарь: история начинается в день Пасхи, Эрек женится на Эниде в Пятидесятница, а его коронация происходит на Рождество.[5] Кроме того, в стихотворении Эрек убит, а затем воскрес в воскресенье, что является намеком на историю о Иисус Христос.

В XII веке в обычных любовных историях обычно фигурировала незамужняя героиня или героиня, вышедшая замуж за другого мужчину, кроме героя. Это была неприступная, целомудренная куртуазная любовь. Однако в Эрек и ЭнидеКретьен обратился к менее традиционно романтической (для того времени) концепции любви в браке. Эрек и Эниде женятся еще до того, как закончится четверть истории, и их брак и его последствия на самом деле являются катализаторами приключений, составляющих остальную часть стихотворения.[6]

Пол также играет важную роль. Эниде примечательна своей красивой красотой, так как Эрек просит взять ее с собой, чтобы она могла забрать ястреба-перепелятника в начале истории. Эниде также откровенен, несмотря на указание Эрека хранить молчание, и между учеными ведутся споры о том, можно ли Эрек и Эниде предназначен для положительного изображения женщин или того, следует ли рассматривать свободу слова Эниде как хорошую или плохую. Эрек критикует и угрожает Эниде за то, что тот предупредил его об опасности, но именно отказ Эниде хранить молчание не только пробуждает Эрека, но и заканчивает битву между Эреком и Гивре, когда Эрек ослаблен. Мужественность Эрека также является причиной того, что он и Эниде отправляются в путешествие: его бездействие заставляет многих предполагать, что Эниде каким-то образом ослабила его, сделав объектом насмешек.[7]

Важность

Кретьен де Труа сыграл главную роль в формировании Артур романтика и имеет влияние до последних романов. Erec et Enide Особенности многих общих элементов артуровского романа, таких как персонажи Артура, рыцарские поиски и женщины или любовь как катализатор к действию. Хотя это не первая история, в которой используются условные обозначения персонажей и декорации Артура, Кретьен де Труа ему приписывают изобретение жанра романа о короле Артуре, установившего ожидания со своей современной аудиторией, основанные на ее предварительном знании предметов.

Эниде примечательна в творчестве Кретьена тем, что была единственной женщиной, названной в названии.[8]

Популярное в свое время стихотворение было переведено на несколько других языков, в частности Немецкий в Хартманн фон Ауэ с Erec и валлийский в Герайнт и Энид, один из Три валлийских романса включены в Мабиногион. Многие авторы открыто признают свой долг перед Кретьеном, в то время как другие, например автор книги Hunbaut [fr ], выдают свое влияние, подозрительно уверяя, что они не занимаются плагиатом. Однако эти сказки не всегда точно соответствуют оригинальному стихотворению Кретьена, например, в Герайнт и Энид, в котором Герайнт (в отличие от Эрека) подозревает Энид в неверности.[9]

Рукописи и издания

Эрек и Эниде дошла до наших дней в семи рукописях и различных фрагментах. Поэма состоит из 6 878 восьмисложные слова в рифмованный куплеты. Прозаическая версия была сделана в 15 веке. Первое современное издание датируется 1856 годом Иммануилом Беккером, за ним последовало издание 1890 года Венделином Ферстером.

Литературные предки

Виттиг сравнил аспекты этой истории с историей Дидона, Королева Карфаген и Эней в Вергилий с Энеида. Эниде не теряет возлюбленного и не кончает жизнь самоубийством, но можно показать много связей между постепенным процессом взросления Эрека на протяжении всей истории и аналогичным прогрессом Энея.[10]

Рекомендации

  1. ^ Кох, Дж. Т., Кельтская культура: историческая энциклопедия, ABC-CLIO, 2006, стр. 861.
  2. ^ Дагган, Джозеф Дж., Романсы Кретьена де Труа, Издательство Йельского университета, 2001 г., стр. 200
  3. ^ Четыре романа о короле Артуре Кретьен де Труа в Проект Гутенберг
  4. ^ Мандель.
  5. ^ Кретьен; Клайн.
  6. ^ Кретьен; Клайн.
  7. ^ Рэйми, Линн Тарт. "Представления женщин в" Erec et Enide "Кретьена: придворная литература или женоненавистничество? Романтический обзор 84 нет. 4 (ноябрь 1993 г.): 377-380.
  8. ^ Рэйми, Линн Тарт. "Представления женщин в" Erec et Enide "Кретьена: придворная литература или женоненавистничество? Романтический обзор 84 нет. 4 (ноябрь 1993 г.): 377-386.
  9. ^ Де Труа, Кретьен. "Вступление." Вступление. Эрек и Эниде. Пер. Рут Харвуд. Клайн. Афины: Университет Джорджии, 2000. xx. Распечатать.
  10. ^ Виттиг.

Источники

  • Адлер, Альфред (1945). "Суверенитет как принцип единства в" Erec "Кретьена. PMLA Том 60 (4), стр. 917–936.
  • Басби, Кейт (1987). «Персонажи и сеттинг». В Норрисе Дж. Лейси, Дугласе Келли, Кейте Басби, Наследие Кретьена де Труа об. яС. 57–89. Амстердам: Faux Titre.
  • Кретьен де Труа; Клайн, Рут Харвуд (переводчик) (2000) «Введение». Вступление. Эрек и Эниде. Афины: Университет Джорджии, 2000. Печать.
  • Кретьен де Труа; Оуэн, Д. Д. Р. (переводчик) (1988). Артурские романсы. Нью-Йорк: Библиотека обывателя. ISBN  0-460-87389-X.
  • Лейси, Норрис Дж. (1991). "Кретьен де Труа". В Норрисе Дж. Лейси, Энциклопедия Нового АртураС. 88–91. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.
  • Лейси, Норрис (1987). "Предисловие". В Норрисе Дж. Лейси, Дугласе Келли, Кейте Басби, Наследие Кретьена де Труа об. я, стр. 1–3. Амстердам: Faux Titre.
  • Лейси, Норрис (1987). «Типология артуровского романа». В Норрисе Дж. Лейси, Дугласе Келли, Кейте Басби, Наследие Кретьена де Труа об. яС. 33–56. Амстердам: Faux Titre.
  • Мандель, Джером (1977). «Этический контекст характера Эрека». Французский обзор Том 50 (3), стр. 421–428.
  • Рэми, Линн Тарт (1993). "Представления женщин в Erec et Enide Кретьена: придворная литература или женоненавистничество?". Романтический обзор т. 84 (4), стр. 377–386.
  • Виттиг, Джозеф (1970). "Аллюзия Энея-Дидона в" Erec et Enide "Кретьена. Сравнительная литература Том 22 (3), стр. 237–253.

дальнейшее чтение

  • Иллингворт, Р. Н. "СТРУКТУРНОЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ В" LI PREMIERS VERS "КРЕТИЕНА" EREC ET ENIDE "." Neuphilologische Mitteilungen 89, no. 3 (1988): 391-405. По состоянию на 16 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/43343878.
  • «Правосудие короля Артура после убийства белого оленя и прибытия Идерса в Кардиган». В немецком романсе V: Erec, под редакцией Эдвардса Сирила, фон Ауэ Хартманна, 58-67. Вудбридж, Саффолк, Великобритания; Рочестер, штат Нью-Йорк, США: Boydell & Brewer, 2014. По состоянию на 16 июня 2020 г. doi: 10.7722 / j.ctt6wpbw5.9.

внешняя ссылка

  • Wikisource-logo.svg Французский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Эрек и Энид
  • Эрек и Эниде, Английский перевод в свободно распространяемом PDF-документе
  • Эрек и Эниде аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox (Английский перевод)