Ивайн, Рыцарь Льва - Yvain, the Knight of the Lion

Ивайн, Рыцарь Льва (Французский: Yvain ou le Chevalier au Lion) является Артуром романтика французского поэта Кретьен де Труа. Было написано c. 1180 одновременно с Ланселот, рыцарь телеги, и включает несколько ссылок на повествование этого стихотворения. Это история о странствующий рыцарь, в котором главный герой Yvain сначала отвергается его дамой за нарушение очень важного обещания, а затем совершает ряд героических поступков, чтобы вернуть себе ее расположение. Поэма была адаптирована в нескольких других средневековых произведениях, в том числе Ивейн и Оуайн, или Владычица фонтана.

Синопсис

В повествовании Yvain стремится отомстить за своего кузена, Калогренант, который был побежден потусторонний рыцарь Esclados рядом с волшебным камнем, вызывающим бурю в лесу Brocéliande. Ивейн побеждает Эскладоса и влюбляется в его вдову Лаудин. С помощью слуги Лаудин Lunete Ивейн побеждает свою даму и женится на ней, но Гавейн убеждает его бросить Лаудин и отправиться в рыцарское приключение. Лаудин соглашается, но требует, чтобы он вернулся через год. Ивейн настолько увлечен своими рыцарскими подвигами, что забывает вернуться к жене в отведенное время, поэтому она отвергает его.

Ивейн спасает льва (Garrett MS 125 fol. 37r, c. 1295)

Ивейн сходит с ума от горя, его вылечила дворянка, и он решает заново открыть себя и найти способ вернуть Лаудин. Льва он спасает от дракона[1] оказывается верным товарищем и символом рыцарской добродетели и помогает ему победить могучего гиганта, трех жестоких рыцарей и двух демонов. После того, как Ивейн спасает Лунете от сожжения на костре, она помогает Ивайну вернуть его жену, которая позволяет ему вернуться вместе со своим львом.

История и связи

Ивайн, Рыцарь Льва был написан Кретьен де Труа в Старофранцузский одновременно с его Ланселот, рыцарь телеги, между 1177 и 1181. Он сохранился в восьми рукописях и двух фрагментах. Он состоит из 6 808 восьмисложные слова в рифмованные куплеты. Иллюстрированы две рукописи, Paris BnF MS fr. 1433 г. и Библиотека Принстонского университета Garrett MS 125 (около 1295 г.), первая неполная с семью оставшимися миниатюрами, а вторая - с десятью. Хиндман (1994) обсуждает эти иллюстрации как отражающие развитие роли рыцаря или юношеского странствующий рыцарь, в переходный период от высокого к позднему средневековью.[2] Первое современное издание было опубликовано в 1887 г. Венделин Ферстер.

Источник Кретьена для стихотворения неизвестен, но история имеет ряд сходств с агиографический Жизнь Saint Mungo (также известный как Святой Кентигерн), который утверждает, что Оуайн маб Уриен является отцом святого по Denw, дочь Лот Лотиана.[3] В Жизнь был написан Джоселин Фернесс в с. 1185, и, таким образом, он немного моложе текста Кретьена, но не подвержен влиянию этого текста. Джоселин заявляет, что он переписал «жизнь» из более ранней легенды Глазго и старого Гэльский документ, так что некоторые элементы истории могут происходить из британской традиции. Имя главного героя Ивена, по крайней мере, в конечном итоге восходит к имени исторического Оуайн маб Уриен (эт. 6 век).

Yvain оказал огромное влияние на литературный мир. Немецкий поэт Хартманн фон Ауэ использовал его как основу для своего шедевра Ивейн, а автор Оуайн, или Владычица фонтана, один из Валлийские романсы включены в Мабиногион, верните работу в ее валлийскую настройку. Поэма была переведена на несколько языков, в том числе на Средний английский Ивайн и Гавейн; то Старый норвежский Чивальдрик Vens saga, а Старый шведский Герр Иван. В Дверь Valþjófsstaður в Исландии, ок. 1200, изображает версию Yvain история с изображением рыцаря, убивающего дракона, угрожающего льву; Позже был показан лев в роскошном ошейнике, который следует за рыцарем, а еще позже лев оказывается лежащим на могиле рыцаря.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ де Труа, Кретьен (1991). Артурские романсы (Первое изд.). Лондон: Классика пингвинов. п.337. ISBN  0140445218.
  2. ^ Хиндман, Сандра. Запечатано в пергаменте. Перечитывание рыцарства в иллюминированных рукописях Кретьена де Труа. University of Chicago Press, 1994. 16,95 долл. США (ч / б). ISBN  0-226-34156-9, обзор М. Макилвейна: [1] "Она использует мотив рыцаря, профессию, общую для всех главных героев Кретьена, чтобы отследить это изменение. В каждой из пяти глав она рассматривает, насколько различные социальные идентичности рыцаря, кажется, доминировали над тем, как отдельные тексты стихов Кретьена были проиллюстрированы, прочитаны и поняты ».
  3. ^ Дагган, Джозеф Дж. (1987). В Кретьен-де-Труа; Бертон Раффел, Ивайн, Рыцарь ЛьваС. 214–216. Издательство Йельского университета.

Список используемой литературы

  • Кретьен де Труа; Оуэн, Д. Д. Р. (переводчик) (1988). Артурские романсы. Нью-Йорк: Библиотека обывателя. ISBN  0-460-87389-X.
  • Кретьен де Труа; Раффель, Бертон (переводчик) (1987). Ивайн, Рыцарь Льва. Издательство Йельского университета. ISBN  0-300-03837-2.
  • Лейси, Норрис Дж. (1991). "Кретьен де Труа". В Норрисе Дж. Лейси, Энциклопедия Нового АртураС. 88–91. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.

дальнейшее чтение

  • Адлер, Альфред. «Суверенитет в Ивене Кретьена». ПМЛА 62, вып. 2 (1947): 281-305. DOI: 10.2307 / 459264.
  • Браун, Артур К. Л. «Рыцарь Льва». ПМЛА 20, вып. 4 (1905): 673-706. DOI: 10.2307 / 456487.
  • Брюггер, Эрнст. «Ивайн и его лев». Современная филология 38, вып. 3 (1941): 267-87. www.jstor.org/stable/434378.
  • Чайтин, Гилберт Д. "Кельтские традиции и психологическая истина в Chretien S" Chevalier Au Lion ". Вещество 1, вып. 3 (1972): 63-76. DOI: 10.2307 / 3684168.
  • Харрис, Джулиан. «Роль льва в Ивене Кретьена де Труа». ПМЛА 64, вып. 5 (1949): 1143-163. DOI: 10.2307 / 459555.
  • Джонстон, Оливер М. «Эпизод с Ивайном, Львом и Змеем в Кретьен де Трои». Zeitschrift Für Französische Sprache Und Literatur 31 (1907): 157-66. www.jstor.org/stable/40613588.
  • Malaxecheverria, I. "EL LEÓN DE" YVAIN "Y LA DEGRADACIN DEL SÍMBOLO." Романтические записки 22, вып. 1 (1981): 102-06. www.jstor.org/stable/43801757.
  • Овром, Лукас Хардиан. «Lion-Keu-Coupé: недостающее звено в Yvain или Le Chevalier Au Lion». В «Новой средневековой литературе» 20, под редакцией Робертсона Келли, Скейса Венди, Эша Лауры и Нокса Филиппа, 1–45. Бойделл и Брюэр, 2020. doi: 10.2307 / j.ctvxhrjbb.5.

внешние ссылки