La Mule sans frein - La Mule sans frein
La Mule sans frein (Английский: Мул без уздечки) или же La Demoiselle à la mule (Английский: Девица с мулом) является коротким романтика датируется концом 12 или началом 13 века. Включает 1136 строк в восьмисложный куплеты[1][2] написано в Старофранцузский. Его автор называет себя Païen de Maisières, но критики расходятся во мнениях относительно того, было ли это его настоящее имя или псевдоним. La Mule является Артуровский романс рассказывая о приключениях, в первую очередь Сэр Кей, затем сэра Гавейн, пытаясь вернуть законному владельцу украденную уздечку. Он примечателен ранним использованием символа "обезглавливание игры "тема, которая позже снова появилась в Средний английский романтика Сэр Гавейн и зеленый рыцарь. Иногда это воспринимается как пародия или бурлеск в более ранних романах, особенно Кретьен де Труа,[3][4] но также предполагалось, что это могло быть написано самим Кретьеном.
Синопсис
Девушка прибывает в суд король Артур на мула без уздечки. По ее словам, это у нее забрали, и она просит рыцаря вернуть это ей. Если какой-нибудь рыцарь добьется успеха, она снова будет счастлива и отдастся ему. Сэр Кей берет на себя задание, и мул ведет его через лес, где он напуган львами, тиграми и леопардами, но они преклоняют колени в честь мула и пропускают Кей. Сначала он проходит грязную долину, полную змей, скорпионов и огнедышащих зверей, а затем зимнюю равнину. Сделав паузу у красивого источника, чтобы прийти в себя, он достигает очень узкого моста через реку, но он слишком напуган, чтобы перейти его, и поэтому пристыженный возвращается ко двору Артура. сэр Гавейн добровольно взяться за поиски, женщина целует его, и он уезжает, сталкиваясь с теми же опасностями, что и Кей, и преодолевая их все. Он достигает быстро вращающегося замка, окруженного кольями в земле, на всех, кроме одной, человеческая голова. Гавейн подгоняет мула, и ему удается войти в замок без каких-либо повреждений, за исключением хвоста мула, часть которого отрублена. Он встречает чернокожего и волосатого болвана, который предлагает Гавейну отрубить ему голову и что он, мерзавец, на следующий день, в свою очередь, должен отрубить Гавейну голову. Гавейн соглашается и обезглавливает птенца. Когда он появляется на следующий день, мерзавец щадит его за его спортивное поведение. Затем он должен убить двух львов, рыцаря и двух драконов, и, наконец, его принимает леди, сестра первоначальной девушки, которая предлагает ему себя и один из своих тридцати девяти замков. Гавейн отказывается, вместо этого принимая украденную уздечку. Он покидает замок, встречает местных жителей, которые радуются тому, что Гавейн спас его от львов, и возвращается ко двору Артура, где возвращает уздечку ее владельцу.
Рукопись
La Mule sans frein сохранился только в одной рукописи, Берн Burgerbibliothek MS 354, датируемый третьей четвертью 13 века. В рукописи также хранится более 70 других литературных произведений, в том числе Le Chevalier à l'épée, Le Lai du Mantel, Le Folie Tristan de Berne, Le Roman des sept sages de Rome и Кретьен де Труа ' Perceval.[5][6][7]
Дата и авторство
Принято считать, что La Mule sans frein был написан в конце 12 или начале 13 века.[8][9][10] Поэт писал в Старофранцузский в Франсьен диалект родной для Иль-де-Франс, или, возможно, в очень похожем западном Шампенуа диалект.[11] В самом стихотворении он называет себя Païen de Maisières, но ученые расходятся во мнениях относительно того, как следует понимать это имя, некоторые утверждают, что его можно принимать за чистую монету, в то время как другие утверждают, что это псевдоним. Если вымышленный, это может быть игра с именем романтика XII века Кретьена де Труа: Кретьен означает «христианин» и Païen языческий, в то время как Труа и Мезьер - оба места на юге Шампани;[12][13] более того Maisières означает "руины" (например, например, руины Трой ).[14][примечание 1] Историк литературы Д. Д. Р. Оуэн предварительно предположил, что автор как La Mule sans frein и Le Chevalier à l'épée мог быть сам Кретьен де Труа. Другие ученые, как правило, скептически относились к этой теории.[16] хотя есть определенная поддержка идеи, что эти два романа - произведение одного и того же человека, как бы его ни звали.[17][18][19][4]
Аналоги
Романс начала 13 века Диу Крон австрийского поэта Генриха фон дем Тюрлина включает в один из своих эпизодов независимую и довольно полную версию всей истории La Mule sans frain.[1][20] Обширные заимствования из La Mule также были прослежены в Hunbaut и Le Chevalier aux deux épées, оба французских романса XIII века.[21]
Есть точки сходства с различными романами Кретьена де Труа. Его Yvain включает в себя мотив лошади, разрезанной пополам падающей решеткой, параллельно отрубаемому хвосту мула в La Mule sans frein, и есть общие черты между Yvain, Диу Крон, и отрывки, посвященные узде в La Mule которые предполагают общий источник. Неудача сэра Кея в достижении своего квеста имеет аналог в книге Кретьена. Yvain, Ланселот, Эрек и Эниде и Perceval, а также в анонимном La Vengeance Raguidel.[22] Это также было предложено Д. Д. Р. Оуэном и Р. К. Джонстоном в их издании La Mule, который La Mule 'пролог был построен по образцу Эрек и Эниде, хотя позже Джонстон изменил свое мнение по этому поводу.[12]
Как минимум две темы в La Mule имеют кельтское происхождение. Вращающуюся крепость можно найти в древних ирландских историях. Путешествие Маэль Дуин и Праздник Брикриу, а затем снова появляется в различных романах Святой Грааль.[23][24] Игра обезглавливания, играемая в La Mule от Gawain and the churl, также появляется в Праздник Брикриу, а позже в Первое продолжение Кретьену Perceval И в Перлесваус.[25] Самое известное, что игра об обезглавливании представляет собой основу для XIV века. Средний английский романтика Сэр Гавейн и зеленый рыцарь. Д. Д. Р. Оуэн утверждал, что его автор, Гавейн Поэт, рисовал прямо и подробно на La Mule и Le Chevalier à l'épée для этого элемента его истории, хотя один ученый прокомментировал эту теорию, что «одно довольно неубедительное свидетельство используется для поддержки другого, в результате чего все здание поддерживается в вертикальном положении благодаря комбинации надежды и изобретательности».[26]
Редакции
- Меон, [Доминик Мартен] (1823 г.). Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIе, XIIIе, XIVе et XVе годы. Париж: Шассерио. Получено 14 июн 2020.
- Орловский, Болеслас, изд. (1911). La damoisele a la mule (La mule sanz frain). Париж: Чемпион. Получено 16 июн 2020.
- Хилл, Раймонд Томпсон, изд. (1911). La Mule sanz Frain. Бостон: Ферст. Получено 14 июн 2020.
- Смирнов, Александр Александрович, изд. (1956). Две старофранских языка повести, перевод со старофранского. Мул без узды (La mule sans frein). Окассен и Николет (Aucassin et Nicolette). Москва: Государственное издание художественной литературы.. Получено 14 июн 2020.
- Johnston, R.C .; Оуэн, Д. Д. Р., ред. (1972). Два старинных французских романса Говена. Эдинбург: Scottish Academic Press. ISBN 0701118717. Получено 14 июн 2020.[27][28]
Переводы
- Болл, Лоуренс Лео (1929). Отношение Диу Крон Генриха фон дем Тюрлина La Mule sanz frain (Кандидат наук.). Католический университет Америки.
- Киблер, Уильям В .; Палмер, Р. Бартон, ред. (2014). Средневековый эпос и романс о короле Артуре: восемь новых переводов. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 978-0786447794. Получено 14 июн 2020.[28]
Примечания
Сноски
- ^ а б Миха 1974, п. 362.
- ^ Джонстон и Оуэн, 1972 г., п. 11.
- ^ Джонстон и Оуэн, 1972 г., п. 10.
- ^ а б Лупак 2005, п. 293.
- ^ Брун, Лоран (5 февраля 2020 г.). "Manuscrit Suisse / Berne / Burgerbibliothek Cote: 354". Les Archives de littérature du Moyen Âge (ARLIMA) (На французском). Получено 17 июн 2020.
- ^ Миддлтон, Роджер (2006). «Рукописи». В Берджесс, Глин С.; Пратт, Карен (ред.). Артур Французский: легенда о короле Артуре в средневековой французской и окситанской литературе. Литература Артура в средние века, IV. Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 28. ISBN 978-0708321966. Получено 17 июн 2020.
- ^ Никсон, Терри (1993). «Каталог рукописей». В Басби, Кейт; Никсон, Терри; Камни, Элисон; Уолтерс, Лори (ред.). Les Manuscrits de Chrétien de Troyes / Рукописи Кретьена де Труа Том II / Vol. 2. Амстердам: Издания Родопи. С. 33–34. ISBN 9051836031. Получено 17 июн 2020.
- ^ Оуэн, Д. Д. Р. (апрель 1966 г.). "Пайен де Мезьер - Неправильная шутка". Форум изучения современного языка. 2 (2): 192. Дои:10.1093 / fmls / II.2.192. Получено 17 июн 2020.
- ^ Харрингтон 1976, п. 141.
- ^ Лупак 2005, п. 292.
- ^ Джонстон и Оуэн, 1972 г., п. 16.
- ^ а б Уильямс 1987, п. 163.
- ^ Джонстон и Оуэн, 1972 г., п. 102.
- ^ Кей, Сара (1997). "Кем был Кретьен де Труа?". Артуровская литература. 15: 13. ISBN 9780859915182.
- ^ Уайт, Ричард, изд. (2016) [1997]. Король Артур в легендах и истории. Абингдон: Рутледж. п. 210. ISBN 978-0415920636. Получено 18 июн 2020.
- ^ Уильямс 1987, пассим.
- ^ Лейси, Норрис Дж. (1996). "Paien de Maisières". В Лейси, Норрис Дж. (ред.). Энциклопедия Нового Артура. Нью-Йорк: Гарленд. п. 352. ISBN 0815323034. Получено 18 июн 2020.
- ^ Уильямс 1987, п. 164.
- ^ Киблер, Уильям В .; Палмер, Р. Бартон, ред. (2014). Средневековый эпос и романс о короле Артуре: восемь новых переводов. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. п. 272. ISBN 978-0786447794. Получено 17 июн 2020.
- ^ Sparnaay, Hendricus (1974) [1959]. «Хартманн фон Ауэ и его преемники». В Лумис, Роджер Шерман (ред.). Литература о короле Артуре в средние века. Оксфорд: Clarendon Press. п. 440. ISBN 0198115881. Получено 18 июн 2020.
- ^ Оуэн, Д. Д. Р. (2006). "Le Chevalier à l'épée и La Mule sans frein". В Берджесс, Глин С.; Пратт, Карен (ред.). Артур Французский: легенда о короле Артуре в средневековой французской и окситанской литературе. Литература Артура в средние века, IV. Кардифф: Университет Уэльса Press. п. 405. ISBN 978-0708321966. Получено 17 июн 2020.
- ^ Миха 1974, стр. 359, 362–363.
- ^ Миха 1974, п. 363.
- ^ Бейкер, Эрнест А. (1957) [1924]. История английского романа. Том 1: Эпоха романтики, от истоков до эпохи Возрождения. Нью-Йорк: Барнс и Ноубл. п. 156. Получено 18 июн 2020.
- ^ Лумис, Лаура Хиббард (1974) [1959]. "Гавейн и зеленый рыцарь". В Лумис, Роджер Шерман (ред.). Литература о короле Артуре в средние века. Оксфорд: Clarendon Press. С. 530–532. ISBN 0198115881. Получено 18 июн 2020.
- ^ Харрингтон 1976 С. 141–143.
- ^ "La mule sans frein Paien de Maisières". Data.bnf.fr (На французском). Национальная библиотека Франции. 30 января 2020 г.. Получено 18 июн 2020.
- ^ а б Брун 2020.
Рекомендации
- Брун, Лоран (27 февраля 2020 г.). "Paien de Maisieres". Les Archives de littérature du Moyen Âge (ARLIMA) (На французском). Получено 17 июн 2020.CS1 maint: ref = harv (связь) CS1 maint: дата и год (связь)
- Харрингтон, Норман Т. (январь 1976 г.). "Обзор: Р. К. Джонстон, Д. Д. Р. Оуэн, ред., Два старинных французских романа Гавэйна". Зеркало. 51 (1): 140–143. Дои:10.2307/2851018. JSTOR 2851018.CS1 maint: ref = harv (связь) CS1 maint: дата и год (связь)
- Johnston, R.C .; Оуэн, Д. Д. Р., ред. (1972). Два старинных французских романса Говена. Эдинбург: Scottish Academic Press. ISBN 0701118717. Получено 17 июн 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лупак, Алан (2005). Оксфордский путеводитель по литературе и легендам о короле Артуре. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199215096. Получено 17 июн 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Миха, Александр (1974) [1959]. «Разные французские романсы в стихах». В Лумис, Роджер Шерман (ред.). Литература о короле Артуре в средние века. Оксфорд: Clarendon Press. С. 358–392. ISBN 0198115881. Получено 17 июн 2020.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уильямс, Гарри Ф. (декабрь 1987 г.). «Авторство двух романсов о короле Артуре». Французский обзор. 61 (2): 163–169. JSTOR 393904.CS1 maint: ref = harv (связь) CS1 maint: дата и год (связь)