Исмат Чухтай - Ismat Chughtai - Wikipedia

Исмат Чухтай
IsmatChughtaiPic.jpg
Родное имя
عصمت چغتائ
Родившийся(1915-08-21)21 августа 1915 г.
Бадаюн, Объединенная провинция, Британская Индия
Умер24 октября 1991 г.(1991-10-24) (76 лет)
Мумбаи, Индия
Род занятий
  • Писатель
  • режиссер
  • эссеист
ЯзыкУрду
НациональностьИндийский
Альма-матерМусульманский университет Алигарх
Жанр
  • Короткие истории
  • Роман
  • игры
Известные работыРаботы Исмата Чухтая
СупругШахид Латиф (1942–1967)
ДетиСима Сони
Сабрина Латиф

Исмат Чухтай (21 августа 1915 - 24 октября 1991) был индийским романистом на урду, писателем рассказов и режиссером. Начиная с 1930-х годов, она много писала по темам, в том числе женская сексуальность и женственность, аристократизм среднего класса и классовый конфликт, часто с марксистской точки зрения. В стиле, характеризующемся литературный реализм, Чухтай зарекомендовала себя как значительный голос в литературе урду двадцатого века, а в 1976 году была награждена Падма Шри посредством Правительство Индии.

биография

Ранняя жизнь и начало карьеры (1915–41)

Исмат Чухтай родился 21 августа 1915 года в Бадаюне, Уттар-Прадеш Нусрат Ханам и Мирза Касим Баиг Чухтай; она была девятой из десяти детей - шести братьев и четырех сестер.[1] Семья часто переезжала, так как отец Чугтая был госслужащий; она провела детство в городах, в том числе Джодхпур, Агра, и Алигарх - в основном в компании ее братьев, поскольку все ее сестры поженились, когда она была еще очень молодой. Чухтай описала влияние своих братьев как важный фактор, повлиявший на ее личность в годы ее становления. Она думала о своем втором старшем брате, Мирзе Азим Беке Чухтае (также писателе), как о наставнике. Семья в конце концов поселилась в Агре, после того как отец Чухтая ушел с индийской государственной службы.[2]

Чухтай получила начальное образование в Женский колледж на Мусульманский университет Алигарх и закончил Колледж Изабеллы Тоберн с Бакалавр искусств степень в 1940 г.[3] Несмотря на сильное сопротивление со стороны ее семьи, она завершила Бакалавр образования В следующем году он получил диплом Алигархского мусульманского университета.[2] Именно в этот период Чухтай стал ассоциироваться с Ассоциация прогрессивных писателей, посетив свою первую встречу в 1936 году, где она встретила Рашид Джахан, одна из ведущих женщин-писательниц, участвовавших в движении, которая позже была признана вдохновившей Чухтая на написание «реалистичных, сложных женских персонажей».[4][5] Чухтай начала писать в частном порядке примерно в то же время, но не искала публикации о своей работе намного позже.[5]

Когда я начал писать, была тенденция - писать романтические вещи или писать как прогрессивные. Когда я начал писать, люди были очень шокированы, потому что я писал очень откровенно [...] Я не писал того, что вы бы назвали «буквально». Я писал и пишу, когда говорю, очень простым языком, а не литературным.

- Чухтай о своих ранних произведениях в интервью 1972 г. Махфил.[6]

Чухтай написал драму под названием Фасади (Возмутитель спокойствия) для журнала урду Саки в 1939 году, это была ее первая опубликованная работа. После публикации читатели приняли ее за пьесу брата Чухтая Азимбека, написанную с использованием псевдоним.[7] После этого она начала писать для других изданий и газет. Некоторые из ее ранних работ включали Бачпан (Детство), автобиографическая пьеса, Кафир (Неверный), ее первый рассказ, и Таблица (Упрямый), ее единственный монолог, среди прочего.[8] В ответ на рассказ, который она написала для журнала, Чухтай сказали, что ее работа кощунственный и оскорбил Коран.[9] Тем не менее она продолжала писать о «вещах, о которых она слышала».[9]

Продолжающаяся связь Чухтай с Движением прогрессивных писателей существенно повлияла на ее стиль письма; ее особенно заинтриговал Ангарай, сборник рассказов, написанных на урду членами группы, включая Джахана, Саджад Захир, Сахибзада Махмудузаффар и Ахмед Али. Среди других ранних влияний были такие писатели, как Уильям Сидней Портер, Джордж Бернард Шоу, и Антон Чехов.[9] Калян (Бутоны) и Cōtēn (Раны), два из самых ранних сборников рассказов Чугтая, были опубликованы в 1941 и 1942 годах соответственно.[8]

Чухтай первый новелла ЗиддиКнига, которую она написала, когда ей было чуть больше двадцати, впервые была опубликована в 1941 году. В книге рассказывается о любовной связи между женщиной, которая работает помощницей по дому в богатой семье, и сыном своего работодателя. Позже Чухтай обсуждал сходство тем и стиля романа с произведениями романиста-романтика Хиджаба Имтиаза Али, ссылаясь на нее как на еще одно раннее влияние. Комментаторы хвалили новеллу как за ее "убедительную прозу".[10] и для обеспечения «[взглядов] на мир, где женщины пытаются вырваться из оков, созданных другими женщинами, а не мужчинами».[11] Критик и автор рассказов Аамер Хусейн в ретроспективном обзоре 2015 года сравнил "пророческий голос Чухтая, который не комментировал и не объяснял, но усыпал повествование поэтическими наблюдениями" с голосом американского автора Тони Моррисон.[10] Зидди позже был переведен на английский как Дикий сердцем и адаптирован в Одноименный художественный фильм 1948 года.[1]

Признание ниши и переход к фильму (1942–60)

После получения степени бакалавра образования Чухтай успешно подала заявление на должность директора школы для девочек в Алигархе. Там она познакомилась и подружилась с Шахид Латиф, который учился в магистратуре Мусульманский университет Алигарх в то время.[7] Во время пребывания в Алигархе Чухтай продолжала писать для различных изданий. Она добилась успеха в таких рассказах, как Gainda и Хидматгаар и игра Интихаб, все из которых были опубликованы в течение периода.[12] Затем в 1942 году она переехала в Бомбей и начала работать инспектором школ.[7] Позже в том же году она вышла замуж за Латифа, который теперь работал автором диалогов в Болливуд, на частной церемонии. Ходжа Ахмад Аббас был законным свидетелем церемонии.[1][13]

Чухтай привлек широкое внимание своим рассказом. Лихааф (Одеяло), который появился в выпуске журнала 1942 г. Адаб-и-Латиф, а Лахор литературный журнал.[2] Вдохновленный слухами о романе бегум и ее массажистки в Алигархе, история рассказывает о сексуальном пробуждении Бегум Джан после ее несчастливого брака с наваб.[4] После выпуска Лихааф привлекла критику за предложение женский гомосексуализм и последующий испытание, а Чухтай была вызвана в Высокий суд Лахора для защиты от обвинений в «непристойности».[14] Соавтор писатель и член Движения прогрессивных писателей Садат Хасан Манто был также обвинен в аналогичных обвинениях в его рассказе Бу (Запах) и сопровождал Чухтая в Лахор.[15] Несмотря на предъявленные обвинения, и Чухтай, и Манто были оправданы.[16]

Судебный процесс, который состоялся в 1945 году, сам по себе привлек большое внимание средств массовой информации и общественности и принес дуэту известность. Чухтай лучше смотрелся на публике, заручившись поддержкой таких товарищей по Движению прогрессивных писателей, как Маджнун Горакхпури и Кришан Чандер. Тем не менее, она ненавидела освещение в СМИ всего инцидента, что, по ее мнению, сильно повлияло на ее последующую работу; "[Лихааф] принес мне столько дурной славы, что мне надоело жить. Это стало пресловутой палкой, которой меня били, и все, что я писал впоследствии, было раздавлено ее весом ».[15]

Мы стояли лицом к лицу во время обеда. Я почувствовал, как земля под моими ногами отступает. Она проскользнула сквозь толпу, прыгнула на меня и обняла [...] Мне захотелось броситься в чьи-то объятия и разрыдаться. Она пригласила меня на шикарный ужин. Я почувствовал себя полностью вознагражденным, когда увидел ее похожего на цветок мальчика. Я чувствовал, что он тоже мой. Часть моего разума, живой продукт моего мозга. Потомок моего пера.

- Чугтай о встрече с женщиной, которая вдохновила ее Лихааф

Однако известно, что Чухтай примирилась с этим фиаско, встретив женщину, вдохновившую Бегум Ян, через несколько лет после публикации книги. Лихааф. Женщина рассказала Чухтаю, что с тех пор она развелась с мужем, вышла замуж повторно и воспитывает ребенка со своим вторым мужем. Биографы Чухтая вспоминают встречу двух женщин в Исмат: ее жизнь, ее времена: "[Чухтай] почувствовал себя очень вознагражденным, когда бегум сказал [ей, что Лихааф] изменила ее жизнь, и именно благодаря ее истории теперь она была благословлена ​​ребенком ».[17] Чухтай, которая поначалу опасалась встречи, позже выразила свое восхищение мемуары "можно заставить цветы цвести среди камней. Единственное условие - поливать растение кровью сердца".[4]

Квазиавтобиографический роман Чухтая Теди Лейкер (Кривая линия) был выпущен в 1943 году.[8] В то время она была беременна дочерью. Она вспомнила трудные обстоятельства, с которыми она столкнулась во время работы над романом, в интервью 1972 г. Махфил: Журнал литературы Южной Азии: «[Это было] во время войны, когда я написал свой роман Тери Лейкер, большой, толстый роман. Я тогда была больна, беременна дочерью. Но я всегда писал этот роман ».[6] В книге рассказывается о жизни мусульманского сообщества, в частности женщин, на фоне упадка Британский Радж.[18] Исследование Чухтай «внутренних сфер жизни женщин» было хорошо встречено критиками, которые по-разному описывали ее работу в Теди Лейкер как "исследующий и уместный"[19] и «расширение прав и возможностей».[20] Она сама ее вспомнила творческий процесс в интервью 1972 года, говоря, что она черпала вдохновение в небольших инцидентах, которые она видела вокруг себя, и даже в личных беседах, которые происходили между женщинами в ее семье, «Я пишу о людях, которых я знаю или которых знал. Что должен писать писатель в любом случае "?[6]

Спустя годы после свадьбы Латиф также познакомил Чухтая с киноиндустрией хинди.[12] Она начала писать сценарии в конце 1940-х и дебютировала в качестве сценариста драматического фильма Латифа. Зидди. В главных ролях Камини Каушал, Пран, и Дев Ананд в своей первой крупной роли в кино, Зидди стал одним из крупнейших коммерческих успехов 1948 года. Он был основан на одноименном рассказе 1941 года; Чухтай переписал повествование в виде сценария к постановке.[13][21] Затем она написала диалог и сценарий к романтическому драматическому фильму 1950 года. Арзу, в главных ролях Каушал и Дилип Кумар. Чухтай расширила свою карьеру в руководство с фильмом 1953 года Fareb, который показал ансамбль Амара, Майя Даас, Кишор Кумар, Лалита Павар, и Зохра Сегал. Снова написав сценарий по одному из ее рассказов, Чухтай вместе с Латифом сняла фильм.[21] После выпуска оба Арзу и Fareb получил положительные отзывы зрителей и показал хорошие кассовые сборы.[22]

Связь Чухтай с кино укрепилась, когда она и Латиф стали соучредителями продюсерской компании Filmina.[8] Ее первым режиссерским проектом стал драматический фильм 1958 года. Соне Ки Чидия, который она написала и сопродюсировала. В главных ролях Нутан и Талат Махмуд в главных ролях рассказывала историю ребенок-актер, которая подвергалась насилию и эксплуатации на протяжении всей своей карьеры. Как отмечает писатель и критик Шамс Канвал, фильм был хорошо принят зрителями, и успех напрямую повлиял на рост популярности Чухтая.[23] Соне Ки Чидия был назван важной постановкой для «[хроники] бурного времени в индийском кино» и демонстрации «грязи, стоящей за гламуром» киноиндустрии.[24] Нутан, получившая хорошие отзывы о своей роли в фильме, сама назвала его одним из своих любимых проектов.[25] Также в 1958 году Чухтай произвел Mahmood-Шьяма звездный роман драма Лала Рух.[26]

В это время Чухтай продолжала писать рассказы, несмотря на ее увлеченность кинопроектами. Четвертый сборник рассказов Чуй Муи (Не трогай меня) был выпущен в 1952 году и получил восторженный отклик.[27] В одноименный новелла была известна своим «уместным анализом нашего общества»[28] и оспаривая почитаемые традиции материнство, особенно это соотношение женственность.[8] Рафай Махмуд в редакционной статье 2014 года подчеркнул актуальность этой истории в двадцать первом веке. Чуй Муи был адаптирован для сцены Насируддин Шах в рамках юбилейной серии Исмат Апа Кай Наамс его дочерью Хиба Шах, играющей центральную роль в постановке.[28]

Успех в написании романов (1961–90)

Начиная с 1960-х годов, Чухтай написал в общей сложности восемь романов, первый из которых был Masooma (Невинная девушка), опубликованный в 1962 году.[8] Фильм рассказывает о жизни молодой актрисы Нилофар, которая вынуждена работать девушка по вызову чтобы поддержать свою семью, когда ее отец бросит их. Действие романа происходит в Бомбее 1950-х годов. сексуальная эксплуатация и Социальное и экономическая несправедливость.[29][30][31] Ее следующая работа, 1966 г. новелла Саудаи (Навязчивая идея) по сценарию фильма 1951 г. Буздил, который она написала в соавторстве с Латифом.[32] Комментаторы отметили, что Саудаи никогда не мог избавиться от своей структуры и по-прежнему читаться как сценарий, несмотря на усилия Чухтая.[33]

После теплого приема для обоих Masooma и Саудаи,[2] Чухтай получила высокую оценку за свой пятый роман Дил ки Дуния (Сердце вырывается на свободу).[33][10] Рассматривая роман, наблюдатели поставили его на второе место после Теди Лейкер в каноне ее творчества.[10][34] Роман рассказывает о жизни разных групп женщин, живущих в консервативной мусульманской семье в Уттар-Прадеш. Дил Ки Дуния, так же, как Теди Лейкер, автобиографична по своей природе, поскольку Чухтай черпала из собственного детства в Bahraich, Уттар-Прадеш. Сравнивая эти два, Хусейн говорит, «если Теди Лейкер впечатлил меня своей смелостью, размахом и достоинством главного романа, Дил ки Дуния'это влияние останется со мной навсегда, и я найду его тематические и стилистические отголоски в моих собственных рассказах ".[10]

Роман Чухтая 1970 года Аджиб Аадми как говорят, был основан на жизни киноактера Гуру Датт (на фото 1955 г.).

В начале 1970-х годов Чугтай написал два романа: Аджиб Аадми (Очень странный человек) и Джангли Кабутар (Дикие голуби), которая использовала свое знание Киноиндустрия хинди, частью которого она была последние пару десятилетий.[32][35] Джангли Кабутар, который был впервые опубликован в 1970 году, повествует о жизни актрисы и частично был вдохновлен реальным инцидентом, произошедшим в то время.[36] Внук Чухтая, режиссер Айджаз Хан выразил заинтересованность в создании художественного фильма, основанного на истории, в интервью 2015 г. Мумбаи Зеркало: "хочу написать одну из ее историй, Джангли Кабутар [как эта история] всегда очаровывала меня ».[37]

Аджиб Аадми так же повествует о жизни Дхарама Дева, популярного лидер в Болливуде и влияние, которое его внебрачный роман с Зарин Джамал, другой актрисой, оказал на жизни вовлеченных в него людей. Говорят, что роман основан на романе между частыми партнерами по съемкам. Гуру Датт и Вахида Рехман; Датт был женат на певец воспроизведения Гита Датт В то время у пары было трое детей.[35] Хотя есть несколько намеков на реальные цифры, в том числе Мина Кумари, Лата Мангешкар, и Мохаммед Рафи, члены семьи Датт и Рехман никогда прямо не называются.[35] Чухтай сказал о Аджиб Аадми: «[В романе] я вникаю в [...], почему девушки бегают за ним и такими продюсерами, как он, и какой ад они устраивают этим мужчинам и их женам. Роман, выпущенный в начале 1970-х, хвалили за смелый характер и откровенность ».[38]

Писатель и журналист из Мумбаи, Джерри Пинто отметил влияние Аджиб Аадми'В первом выпуске говорилось: «До этого не было более драматичного и откровенного рассказа о запутанной эмоциональной жизни Болливуда».[38] Написание для Khaleej Times в 2019 году Халид Мохамед поддержал это мнение. Он назвал эту книгу первой в своем роде книгой, рассказывающей все о киноиндустрии хинди, той, которая «открыла глаза даже для знатоков Болливуда». Мохамед также подробно описал откровенный стиль письма Чухтай, сказав, что у нее есть «инстинктивный дар рассказывать истории откровенно и бесстрашно».[39]

Более поздние годы, критические переоценки и последующее признание (1990-е годы и позже)

Чухтаю поставили диагноз: Болезнь Альцгеймера в конце 1980-х, что ограничило ее работу в дальнейшем.[40] Она умерла в своем доме в Мумбаи 24 октября 1991 года в результате продолжительной болезни.[41] Было известно, что Чухтай не хотел похорон, что является обычной практикой похорон в исламе. Рахшанда Джалил цитирует один из разговоров Чухтая с Курратулин Хайдер, друг и современный писатель в Неграмотная женщина: сочинения об Исмате Чухтае«Я очень боюсь могилы. Тебя хоронят под кучей грязи. Можно задохнуться [...] Я бы предпочел, чтобы меня кремировали».[42] Согласно большинству источников, Чугтай был кремирован на Крематорий Чанданвади, в соответствии с ее последним желанием.[41][43]

После перевода многочисленных ее работ на английский язык, возобновления интереса к литературе на урду двадцатого века и последующих критических переоценок статус Чухтая как писателя повысился.[а] Критические переоценки ее работ начались с перечитывания Лихааф, который в прошедшие годы придал большее значение; он был известен своим изображением изолированной жизни заброшенной жены в феодальное общество и стал ориентиром для его раннего изображения секса, все еще табу в современном Индийская литература.[47] Лихааф с тех пор был широко антологизирован и после критических переоценок стал одним из самых ценных произведений Чухтая.[1]

Поскольку с годами все больше ее работ становится доступным для чтения более широкой аудитории, критика, сосредоточенная вокруг ограниченного объема сочинений Чугтая, также утихла. В ретроспективе 1993 года Накви также противопоставила предполагаемому объему произведений Чухтая, заявив, что ее работа «не ограничивается и не исчерпывается» центральными темами. Лихааф: «Ей было что предложить».[7] Она отдельно привела в пример Джангли Кабутар, который был одним из первых романов в чугтайской пушке, исследующих тему неверность. Накви подчеркнула, что, несмотря на то, что к этому времени она зарекомендовала себя как значимый голос в литературе урду, Чухтай по-прежнему стремится исследовать новые темы и расширять сферу своей работы.[32]

Теди Лейкер, который стал считаться чугтайским magnum opus сейчас считается одним из самых значительных произведений Литература урду комментаторами и различными СМИ.[9][18][48] Критик и драматург Шамим Ханфи дает ему высшую оценку, говоря, что роман, в частности его первая половина, соответствует самым высоким стандартам мировая литература.[49] Хусейн для сравнения называет его одним из лучших романов на языке урду и отмечает, что Чухтай сочетает в себе все ее литературные влияния и ее собственные. прожитый опыт для создания радикального текста. Он сравнил рамки романа с рамками Bildungsroman и высоко оценил исследование националистических и феминистских проблем того периода.[10] Комментаторы также сравнили стиль письма Чухтая в романе со стилем французского писателя и интеллектуала. Симона де Бовуар по мотивам дуэта экзистенциалист и гуманист принадлежности.[8][10]

Влияния и стиль письма

Чухтай был либеральный мусульманин чьи дочь, племянник и племянница были замужем за индусами. По ее собственным словам, Чухтай происходила из семьи "Индусы, Мусульмане и мирно живущие христиане ".[50] Она сказала, что читала не только Коран, но и Гита и Библия с открытостью.[50]

В рассказах Чухтай отражено культурное наследие региона, в котором она жила. Это было хорошо продемонстрировано в ее рассказе «Священный долг», где она говорила о социальном давлении в Индии, ссылаясь на конкретные национальные, религиозные и культурные традиции.[51][52]

В годы становления Чухтая Назар Саджад Хайдер зарекомендовала себя как независимый феминистский голос, и короткие рассказы двух очень разных женщин, Хиджаб Имтиаз Али и Рашида Джехана, также оказали значительное влияние на раннем этапе.[53]

Многие из ее произведений, в том числе Ангарей и Лихааф, мы запрещен в Южной Азии, потому что их реформист и феминистка содержание оскорбило консерваторов (например, ее мнение, что Никаб, чадру, которую носят женщины в мусульманских обществах, следует не одобрять мусульманским женщинам, потому что это гнетущий и феодальный[54]). Многие из ее книг были запрещены в разное время.[нужна цитата ]

В популярной культуре

Публикации об Исмате Чухтае

  • Исмат: ее жизнь, ее времена. Сукрита Пол Кумар, Катха, Нью-Дели, 2000. ISBN  81-85586-97-7.
  • Исмат Чухтай, бесстрашный голос. Manjulaa Negi, Rupa and Co, 2003.81-29101-53-X.
  • «Факелоносец литературной революции». The Hindu, воскресенье, 21 мая 2000 г.[1]
  • Еженедельник "Кашмир Узма урду", Сринагар, 27 декабря 2004 г., 2 января 2005 г.[2]
  • «Исмат Чухтай - Пакистан-Индия (1915–1991)», World People, 5 мая 2006 г.[3]
  • Эйад Н. Аль-Самман, "Исмат Чухтай: мусульманская дама-иконоборчество в художественной литературе на урду", Йемем Таймс, 13 апреля 2009 г.

Дань уважения

21 августа 2018 г. Google отметила свое 107-летие с Google Doodle.[55]

Библиография

Фильмография

Фильм
ГодЗаголовокРольПримечания
1948ШикаятАвтор диалогов
1948Зидди
1950Арзу
1951Буздил
1952Шиша
1953FarebТакже содиректор
1954Дарваза
1955Общество
1958Соне Ки ЧидияТакже производитель
1958Лала РухТакже содиректор и продюсер
1966Бахарен Пхир Бхи Айенги
1973Гарам ХаваПремия Filmfare за лучшую историю (совместно с Кайфи Азми)
1978JunoonМириам ЛабадурЭпизодическая роль

Награды и награды

ГодРаботаНаградаКатегорияРезультатRef.
1974Тери ЛейкерПремия ГалибаЛучшая драма на урдуВыиграл[56]
1974/75Гарам ХаваНациональные кинопремииЛучшая историяВыиграл
Премия FilmfareЛучшая историяВыиграл
Государственная премия правительства ИндииВыиграл
1976Индийские гражданские наградыПадма ШриВыиграл[57]
1979Премия Андхра-Прадеш Урду АкадемиЛитературная премия МахдумаВыиграл
1982Премия Советской Земли имени НеруВыиграл[58]
1990Раджастханский урду АкадемиИкбал СамманВыиграл[58]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Источники.[13][44][45][46]

Цитаты

  1. ^ а б c d Гопал, Приямвада (2012). Литературный радикализм в Индии: гендер, нация и переход к независимости. Routledge Press. С. 83–84. ISBN  978-1-134-33253-3. В архиве из оригинала 23 октября 2018 г.. Получено 26 апреля 2018.
  2. ^ а б c d Парех, Рауф (30 августа 2015 г.). «Очерк: Исмат Чухтай: ее жизнь, мысли и искусство». Рассвет. В архиве из оригинала от 6 декабря 2017 г.. Получено 24 апреля 2018.
  3. ^ Бхандаре, Намита (11 ноября 2014 г.). «Мелкий шрифт ряда Библиотеки АМУ». Мята. В архиве из оригинала 12 октября 2017 г.. Получено 24 апреля 2018.
  4. ^ а б c Бахугуна, Урваши (15 августа 2017 г.). «Рожденная в будущий День независимости Индии, Исмат Чухтай писала о мире, который она видела, но не хотела». Scroll.in. В архиве из оригинала 16 октября 2017 г.. Получено 25 апреля 2017.
  5. ^ а б Маклейн, Карлин. «Фантастика как рубеж: реализм, фантастика и трансгрессия в художественной литературе на урду середины двадцатого века» (PDF). Техасский университет, Остин. В архиве (PDF) из оригинала 4 декабря 2013 г.. Получено 11 января 2012.
  6. ^ а б c Коппола, Карло (1972). «Интервью с Исматом Чухтаем». Махфил. 8 (2–3): 169. В архиве с оригинала на 1 августа 2019 г.. Получено 16 сентября 2019.
  7. ^ а б c d Накви, Тахира (1993). "Исмат Чухтай - Дань" (PDF). Ежегодный курс урду. Университет Висконсина. 8. В архиве (PDF) из оригинала 26 апреля 2018 г.. Получено 25 апреля 2018.
  8. ^ а б c d е ж грамм Бано, Фархат (2013). «Возникновение феминистского сознания среди мусульманок на примере Алигарх» (PDF). Калькуттский университет. Архивировано из оригинал (PDF) 14 мая 2018 г.. Получено 13 мая 2018 - через Шодхганга.
  9. ^ а б c d Патель, Аакар (14 августа 2015 г.). "Бесстрашное перо Исмата Чухтая". Живая мята. В архиве из оригинала 26 апреля 2018 г.. Получено 25 апреля 2018.
  10. ^ а б c d е ж грамм Хусейн, Аамер (4 августа 2015 г.). «Как долго река может сдерживаться плотиной?». Kindle Magazine. В архиве из оригинала 4 сентября 2018 г.. Получено 17 сентября 2019.
  11. ^ Афиф Сиддики, Шамс (5 сентября 2014 г.). "Царство сердца". Телеграф. Получено 19 сентября 2019.
  12. ^ а б Гупта, Нита. «Рассказы». Школа открытого обучения. В архиве из оригинала 6 мая 2018 г.. Получено 27 апреля 2018.
  13. ^ а б c Кумар, Кулдип (20 января 2017 г.). «Вспоминая первопроходца». Индуистский. В архиве из оригинала 14 мая 2018 г.. Получено 8 мая 2018.
  14. ^ Митра, Ипшита (28 сентября 2012 г.). «Однополая привлекательность в литературе». Таймс оф Индия. Получено 7 мая 2018.[постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ а б Асадуддин, М. (1 апреля 2012 г.). "Чувак, это не непристойно". Телеграф. В архиве из оригинала 7 мая 2018 г.. Получено 7 мая 2018.
  16. ^ Шамси, Муниза (27 ноября 2016 г.). "Феминистский голос Исмат Чухтай". Рассвет. В архиве из оригинала 7 мая 2018 г.. Получено 7 мая 2018.
  17. ^ Пол Кумар, Сукрита; Садик, Садик (2000). Исмат: ее жизнь, ее времена. Катха Книги. п. 65. ISBN  9788185586977. Получено 18 сентября 2019.
  18. ^ а б "Годовщина рождения Исмат Чухтай: взгляд на ее памятные работы". Индийский экспресс. 21 августа 2018. В архиве из оригинала 23 сентября 2018 г.. Получено 17 сентября 2019.
  19. ^ Закария, Рафия (26 октября 2013 г.). "Исмат Чухтай: Внутренние миры образованных женщин". Рассвет. В архиве из оригинала 20 апреля 2018 г.. Получено 5 мая 2018.
  20. ^ Гаутам, Ништа (22 августа 2015 г.). «Исмат Чухтай, спасибо, что ты наш Тедхи Лейкер». DailyO. В архиве из оригинала 6 мая 2018 г.. Получено 5 мая 2018.
  21. ^ а б Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (2014). Энциклопедия индийского кино. Рутледж. п. 80. ISBN  9781135943189. В архиве из оригинала 7 мая 2018 г.
  22. ^ Хайдер, Курратулин (25 августа 2017 г.). «Исмат Чухтай осмелился приподнять завесу лицемерия в индийском обществе». DailyO. В архиве с оригинала 12 мая 2018 г.. Получено 11 мая 2018.
  23. ^ Садик, Дактар; Пол Кумар, Сукрита (2000). Исмат: ее жизнь, ее времена. Катха Книги. п. 92. ISBN  9788185586977. В архиве с оригинала 12 мая 2018 г.. Получено 11 мая 2018.
  24. ^ Гахлот, Дипа (2015). Дубль-2: 50 фильмов, заслуживающих новой аудитории. Hay House, Inc. ISBN  9789384544850. В архиве с оригинала 12 мая 2018 г.. Получено 11 мая 2018.
  25. ^ «Форевер Нутан». Rediff.com. В архиве с оригинала 12 мая 2018 г.. Получено 11 мая 2018.
  26. ^ Сомаая, Бхавана (2016). Однажды в Индии: век индийского кино. Случайный дом Индия. ISBN  9789385990403. В архиве из оригинала 12 мая 2018 г.
  27. ^ Tharu, Susie J .; Лалита, Кэ (1991). Женщины, пишущие в Индии: двадцатый векvcbvcbvury. Феминистская пресса. п. 128. ISBN  9781558610293.
  28. ^ а б Махмуд, Рафай (6 марта 2014 г.). "Исмат Апа Кай Наам: на сцену выходят шахи". Экспресс Трибьюн. В архиве из оригинала 9 сентября 2015 г.. Получено 14 мая 2018.
  29. ^ Вадехра, Рандип (7 августа 2011 г.). "Sexploitation, менты и стихи". Трибуна. В архиве из оригинала 13 февраля 2016 г.. Получено 16 сентября 2019.
  30. ^ Джалил, Рахшанда (12 июня 2012 г.). "Масума Исмата Чухтая - Обзор". Библио. Получено 16 сентября 2019.
  31. ^ Хусейн, Аамер. "Амер Хусейн рассматривает рассказы Исмата Чухтая". Асимптота. В архиве с оригинала на 24 июня 2019 г.. Получено 16 сентября 2019.
  32. ^ а б c Чухтай, Исмат (2015). Чухтай-квартет: Одержимость, Дикий, Дикие голуби, Сердце вырывается на свободу. Женщины без ограничений. п. 3. ISBN  9789385606045.
  33. ^ а б «Четыре повести Исмата Чухтая теперь в сборнике». Outlook. 27 июня 2014 г.. Получено 17 сентября 2019.
  34. ^ «Четыре новеллы Исмата Чухтая теперь в сборнике». Outlook. 27 июня 2014 г.. Получено 6 октября 2019.
  35. ^ а б c Шарма, Арадхика (9 декабря 2007 г.). «История гения». Трибуна. Получено 30 мая 2020.
  36. ^ «Одержимости и дикие голуби». Говорящий тигр. Получено 29 мая 2020.
  37. ^ Айер, Санюкта (14 августа 2015 г.). "Внук Исмата Чухтая станет директором". Мумбаи Зеркало. Получено 29 мая 2020.
  38. ^ а б "Очень странный человек". Говорящий тигр. Получено 30 мая 2020.
  39. ^ Мохамед, Халид (21 марта 2019 г.). "Когда книга осмелилась описать обреченный роман Болливуда". Khaleej Times. Получено 30 мая 2020.
  40. ^ "Вспоминая великолепную дочь Миднайт Исмат Чухтай в годовщину ее рождения". Провод. 15 августа 2017 г.. Получено 19 сентября 2019.
  41. ^ а б Шах, Нур (15 февраля 2005 г.). «Исмат Чухтай - ее жизнь и идеалы». Милли Газетт. Получено 19 сентября 2019.
  42. ^ Хайдер, Курратулин. «Исмат Чухтай осмелился приподнять завесу лицемерия в индийском обществе». DailyO. Получено 19 сентября 2019.
  43. ^ Накви, Тахира (14 августа 2015 г.). "Очаровательная Исмат Чугтай, ее собственными словами". Провод. Получено 19 сентября 2019.
  44. ^ Джалил, Рахшанда (4 августа 2015 г.). "Кривая линия". Kindle Magazine . В архиве из оригинала 7 мая 2018 г.. Получено 8 мая 2018.
  45. ^ Бхагат, Рашида (29 марта 2012 г.). "Могущественные измы Исмата". Индусская бизнес-линия. Получено 15 сентября 2019.
  46. ^ Наир, Малини (15 марта 2015 г.). «Открытие бунтаря заново». Таймс оф Индия. В архиве с оригинала 25 декабря 2017 г.. Получено 17 сентября 2019.
  47. ^ Кумар Дас, Сисир (1 января 1995 г.). История индийской литературы: 1911-1956, борьба за свободу: триумф и трагедия. Сахитья Академи. п. 348. ISBN  978-81-7201-798-9.
  48. ^ "Кем был Исмат Чухтай". Индийский экспресс. 21 августа 2018. В архиве с оригинала 15 апреля 2019 г.. Получено 17 сентября 2019.
  49. ^ «Шамим Ханфи на Чухтае». Сахапедия. 11 февраля 2016 г.. Получено 17 сентября 2019 - через YouTube.
  50. ^ а б «Архивная копия». В архиве из оригинала 17 января 2008 г.. Получено 27 сентября 2007.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  51. ^ «Исмат Чухтай». Goodreads. В архиве из оригинала 25 апреля 2018 г.. Получено 24 марта 2018.
  52. ^ "Как Исмат Чухтай встал на защиту свободы слова". Провод. В архиве из оригинала 25 апреля 2018 г.. Получено 24 апреля 2018.
  53. ^ «Исмат Чухтай». SAWNET.org. Архивировано из оригинал 7 января 2012 г.. Получено 11 января 2012.
  54. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 20 августа 2014 г.. Получено 9 сентября 2017.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  55. ^ «107 лет со дня рождения Исмата Чухтая». Google. 21 августа 2018.
  56. ^ «Список лауреатов премии Галиб на урду с 1976 года и позже». Институт Галиба. Архивировано из оригинал 20 октября 2013 г.. Получено 15 мая 2018.
  57. ^ «Предыдущие лауреаты». Падма Награды. В архиве из оригинала 23 апреля 2018 г.. Получено 23 апреля 2018.
  58. ^ а б Хан, Хафиза Нилофар (2008). Обращение с телом жены в художественной литературе индийских писательниц-мусульманок. (Университет Южного Миссисипи, докторская диссертация). п.11. OCLC  420600128.

внешняя ссылка