Ким (роман) - Kim (novel)

Ким
Ким Киплинг 0011.png
Титульная страница
АвторРедьярд Киплинг
ИллюстраторХ. Р. Миллар
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрШпион & Пикареский роман,
ИздательЖурнал МакКлюра (последовательно) & Macmillan & Co (единый том)
Дата публикации
Октябрь 1901 г.
Тип СМИРаспечатать (Серийный & Твердый переплет)
Страницы368
OCLC236914

Ким это роман Нобелевская премия английский автор-победитель Редьярд Киплинг. Впервые он был опубликован серийно в Журнал МакКлюра с декабря 1900 г. по октябрь 1901 г., а также в Журнал Cassell's с января по ноябрь 1901 г. и впервые опубликованы в виде книги Macmillan & Co. Ltd в октябре 1901 года. История разворачивается на фоне Великая игра, политический конфликт между Россией и Великобританией в Центральной Азии. Роман сделал популярным термин «Большая игра» и ввел тему соперничества и интриг великих держав.[1]

Устанавливается после Вторая афганская война который закончился в 1881 году, но до В третьих, вероятно, в период с 1893 по 1898 год.[2] Роман примечателен подробным описанием людей, культуры и различных религий Индии. «В книге представлена ​​яркая картина Индии, ее многолюдного населения, религий и суеверий, а также жизни базаров и дорог».[3]

В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Ким № 78 в своем списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века.[4] В 2003 году книга была включена в список BBC Большое чтение опрос "самый любимый роман Великобритании".[5]

Краткое содержание сюжета

Ким (Кимбалл О'Хара)[6] осиротевший сын ирландского солдата (Кимбалл О'Хара старший, бывший цветной сержант и позже служащая индийской железнодорожной компании) и бедная ирландская мать (бывшая няня в доме полковника), оба умерли в нищете. Живя бродягой в Индии под британским правлением в конце 19 века, Ким зарабатывает на жизнь попрошайничеством и небольшими поручениями на улицах города. Лахор. Иногда он работает на Махбуба Али, Пуштун торговец лошадьми, который является одним из местных оперативников британской секретной службы. Ким настолько погружен в местную культуру, что мало кто догадывается, что он белый ребенок, хотя он носит пакет документов от отца, переданный ему индийской женщиной, которая заботилась о нем.

Ким дружит с пожилым тибетский лама кто пытается освободиться от Колесо вещей найдя легендарную «Реку Стрелы». Ким становится его чела, или ученик, и сопровождает его в пути. По дороге Ким случайно узнает о некоторых частях большая игра и нанят Махбубом Али, чтобы передать послание главе британской разведки в Умбала. Поездка Кима с ламой по Grand Trunk Road это первое большое приключение в романе.

Случайно полковой капеллан отца Кима опознает Кима по его Масонский сертификат, который он носит на шее, и Кима насильно отделяют от ламы. Лама настаивает на том, чтобы Ким выполнил план капеллана, потому что он считает, что это в интересах Кима, и мальчика отправляют в больницу. лучшая английская школа в Лакхнау. Лама, бывший настоятель, финансирует образование Кима. Кима разделяют его любовь к своему учителю-ламе и его стремление стать секретным агентом и даже получить цену за голову, а также его естественную независимость как свободного духа.

Все годы учебы в школе Ким поддерживает контакт со святым человеком, которого он полюбил. Ким также поддерживает связь со своими связями в секретной службе и обучен шпионажу (чтобы инспектор ) на каникулах из школы Лурган Сахиб, своего рода доброжелательный Fagin,[7] в его ювелирном магазине в Симла. В рамках своего обучения Ким смотрит на поднос, полный смешанных предметов и заметок, которые были добавлены или убраны, времяпрепровождение, которое все еще называют Игра Кима, также называемая игрой в драгоценности. Другие части этого обучения - это маскировка и тщательное изучение индейского населения, а также характерной одежды, поведения и «даже того, как они плюются», чтобы действовать под прикрытием или обнаруживать тех, кто находится в маскировке.

После трех лет обучения в школе Ким получает назначение в правительство, чтобы он мог начать участвовать в Большой игре. Однако перед началом этого назначения ему предоставляется заслуженный перерыв. Ким возвращается к ламе, и по приказу начальника Кима, Харри Чундер Мукхерджи, они отправляются в Гималаи чтобы Ким могла исследовать, что Агенты российской разведки делают.

Ким получает карты, бумаги и другие важные предметы от русских, которые пытаются подорвать британский контроль над регионом. Мукхерджи под прикрытием оказывает поддержку русским, выступая в роли проводника, и гарантирует, что они не вернут утерянные предметы. Ким с помощью носильщиков и жителей деревни помогает спасти ламу.

Лама понимает, что сбился с пути. Его поиски реки Стрелы должны проводиться на равнинах, а не в горах, и он приказывает носильщикам отвести их обратно. Здесь Ким и лама выздоравливают после тяжелого путешествия. Ким доставляет российские документы Харри, и обеспокоенный Махбуб Али приходит проверить Кима.

Лама находит свою реку и убежден, что добился Просвещение, и хочет поделиться им с Ким. Однако не раскрывается, что с ними будет дальше.

Символы

  • Кимбалл «Ким» О'Хара - сирота, сын ирландского солдата, главного героя; «Бедный белый, самый бедный из бедных»
  • Тешу-лама - тибетский лама, бывший настоятель монастыря Суч-дзен в западных Гималаях, совершает духовное путешествие.
  • Махбуб Али - известный Гильзай Пуштун торговец лошадьми и шпион для англичан.[8]
  • Полковник Крейтон - офицер британской армии, этнолог и шпион
  • Лурган Сахиб - а Симла торговец драгоценными камнями и главный шпион
  • Хари Чандер Мукхерджи (Хари Бабу, также Бабу) - Бенгальский агент разведки, работающий на британцев; Прямой начальник Ким
  • то Кулу женщина (Сахиба) - старый холм Раджпут благородная дама поселилась рядом Сахаранпур на равнинах.
  • Женщина из Шамлега (Лиспет), которая помогает Киму и ламе увернуться от русских шпионов и вернуться на равнины
  • старый солдат - а Сикх Рисалдар (местный офицер), который был верен британцам во время мятеж.
  • Преподобный Артур Беннетт - Англиканская церковь капеллан Маверикс, ирландского полка, к которому принадлежал отец Кима
  • Отец Виктор - Римский католик капеллан Mavericks
  • а Лакхнау проститутка, которой Ким платит, чтобы замаскировать его
  • а Камбо фермер, чей больной ребенок Ким помогает вылечить
  • Ханифа - колдунья, выполняющая ритуал вызова дьявола, чтобы защитить Ким
  • E.23 - шпион британцев, которому Ким помогает избежать захвата
  • Королевские лояльные мушкетеры Ее Величества, также известные как «Маверикс» - вымышленный ирландский полк британской армии, также упомянутый в новелле «Мятеж мавериков»

Достопримечательности

«Пистолет Кима» в 1903 году. Цитата из книги: «Он сидел вопреки муниципальным распоряжениям верхом на ружье Зам-Замме, на ее старой платформе, напротив старого Аджайбгера, Дома чудес, как местные жители называли Лахорский музей. "
  • Отец Киплинга Джон Локвуд Киплинг был хранителем старого оригинального Лахорский музей, и описан в сцене, где Ким встречает ламу. Нынешнее здание Лахорского музея было достроено позже.
  • Пистолет перед музеем Лахора, описанный в первой главе, - это уже существующий предмет, названный Замзама, иногда называемый Пистолет Кима.
  • «Врата гарпий», где Махбуб Али теряет сознание и обыскивается вероломными девушка легкого поведения «Цветок восторга» и ее «гладкое лицо». Кашмири "сутенер, все еще существует в старом городе Лахор, Пакистан. Он известен как "Хира Манди "и находится в Taxali Gate площадь. Проституция там по-прежнему обычное дело.[9]
  • Киму снится «Красный бык в зеленом поле», которого он узнает, когда видит знамя военного формирования в виде быка на зеленом фоне. Прапорщик соединения до сих пор используется военным формированием в Кантонмент Амбала в Индии. Даже в книге прапорщик формирования принадлежал заведению в г. Амбала. Желтый бык на красном поле - нашивка на рукаве формирования индийской армии в районе Дели и Раджастхана.[10] У гренадерской гвардии британской армии также есть тактическая вспышка распознавания, изображающая черного быка с красными копытами на зеленом фоне.
  • В Джанг-и-Лат сахиб (Урду: военный лорд / главнокомандующий), который приходит на обед в дом полковника Крейтона, на самом деле основан на реальном Британская индийская армия Общее, Фельдмаршал лорд Робертс Кандагарский, которого знали и Джон Локвуд, и Редьярд Киплинг.[11]
  • Школа Святого Ксавьера, Лакхнау, куда Ким отправляют учиться, на самом деле основывается на La Martiniere Lucknow колледж.[12]
  • Маленький Симла Магазин Лурган-сахиба со всеми его антиквариатом, диковинками и т. д. был основан на настоящем магазине, который когда-то находился на базаре Симлы. AM Джейкоб, человек, который мог быть моделью для самого Лургана.[13]
  • Цитата «Мы сделаем из вас человека в Санаваре - даже ценой, что сделаем вас протестантом» относится к Школа Лоуренса, Санавар.

Критическая оценка

Многие считают его шедевром Киплинга, но мнения относительно того, считается ли он детской литературой, разошлись.[14][15] Роджер Сейл в своей истории детской литературы заключает "Ким является апофеозом викторианского культа детства, но теперь он сияет так же ярко, как никогда, спустя много времени после краха Империи ... "[16]

О переиздании романа Макмиллана в 1959 году рецензент полагает "Ким книга работает на трех уровнях. Это приключенческая история ... Это драма о мальчике, идущем по-своему ... и это мистическая экзегетика этой модели поведения ... "В заключение рецензент"Ким выдержит, потому что это начало, как и все мастерские концы ... "[17][18]

Нирад К. Чаудхури сочла его лучшим рассказом (на английском языке) о самой Индии, в котором подчеркивается оценка Киплинга экологической силы «двойного расположения гор и равнины ... неразрывного сочленения между Гималаями и Индо-Гангской равниной».[19]

В Майкл Ондатье роман Английский пациент персонаж Кип - индийский сапер, служащий в британской армии времен Второй мировой войны, который сам является уроженцем Лахора, - делает несколько ироничных замечаний о «Киме», особенно о его первой сцене с пистолетом Замзама.

Драматические адаптации

Дань уважения

  • Первая часть Роберт Хайнлайн Роман 1957 года Гражданин Галактики изобразите умного мальчика-раба таинственного происхождения, живущего на феодальной планете и ведомого межзвездным шпионом из большой игры. Население факиров, уличных торговцев и богатой элиты - начало романа. Ким во многих отношениях.
  • Пол Андерсон Роман 1985 года Игра Империи, последний из его Доминик Флэндри серия, слабо смоделирована Ким, сюжет которого перенесен в фантастический сеттинг.
  • Тим Пауэрс Роман 2001 года Объявить использует Ким для вдохновения и эпиграфов.
  • Стивен Гулд роман 2011 года 7-я сигма в значительной степени основан на Ким,[23] с участием мальчика по имени Ким, которого воспитывает учитель боевых искусств, он занимается разведкой и в конечном итоге становится обученным агентом. Цитаты из Ким используются в качестве заголовков глав.
  • Т. Мурари с Имперский агент (1989) является продолжением Ким.
  • Antal Szerb упоминает Кима Киплинга в своей книге (страницы 9 и 10) Легенда о Пендрагоне Короче говоря, когда человек, сидящий рядом с главным героем в библиотеке, кажется, не знает, что ему читать и как попросить книгу. На вопрос, что его интересует, он указывает на скалолазание. Ким ему рекомендует главный герой.[24]
  • Город Ким, Колорадо назван в честь книги.

использованная литература

  1. ^ Сеймур Беккер, «Великая игра: история запоминающейся фразы». По делам Азии 43.1 (2012): 61-80.
  2. ^ Энн Парри, "Восстановление связи между Ким и новейшая история », в Киплинге, Редьярд, Ким (2002), стр. 310.
  3. ^ «Ким». в: Краткий оксфордский компаньон по английской литературе. Эд. Маргарет Дрэббл и Дженни Стрингер. Oxford University Press, 2007. Оксфордский справочник в Интернете.
  4. ^ «100 лучших романов». Современная библиотека. Проверено 31 октября 2012 г.
  5. ^ "BBC - The Big Read". BBC. Апрель 2003 г., дата обращения 31 октября 2012 г.
  6. ^ "Ким".
  7. ^ I Ousby ed., Кембриджский справочник по литературе на английском языке (Кембридж, 1995) стр. 512
  8. ^ См. Подробности Омер Тарин, «Мои поиски Махбуба Али» в Киплинг журнал паб у Общество Киплинга Июнь 2008 г., стр. 10-22.
  9. ^ О Тарин, в "Kipling Journal" UK, июнь 2008 г., aa.
  10. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 1 июля 2014 г.. Получено 31 мая 2014.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  11. ^ Питер Хопкирк в В поисках Ким: В поисках большой игры Киплинга Лондон: Дж. Мюррей, 1996
  12. ^ Хопкирк, Квест для Ким.
  13. ^ Хопкирк, Квест для Ким.
  14. ^ Роджер Блэквелл Бейли, доктор философии. «Вехи истории детской литературы». Архивировано из оригинал 12 сентября 2006 г.. Получено 21 сентября 2006.
  15. ^ Лаура Лаффрадо. "Обучение американской детской литературе". Университет Западного Вашингтона. Архивировано из оригинал 6 сентября 2006 г.. Получено 21 сентября 2006.
  16. ^ Роджер Сейл, Сказки и после: от Белоснежки до Э. Белый Harvard Univ. Пресс, 1978. с.221. ISBN  0-674-29157-3
  17. ^ Литературное приложение Times, Пятница, 29 мая 1959 г.
  18. ^ Редьярд Киплинг Ким Иллюстрировано Стюартом Тресилианом. Макмиллан, 1959 год.
  19. ^ Нирад К. Чаудхури, «Лучшая история об Индии - на английском языке», Встреча 43 (апрель 1957 г.) 47-53, стр. 51
  20. ^ Его можно приобрести на Amazon по адресу https://www.amazon.com/Kim-Errol-Flynn/dp/B007XTDX1Y/ref=sr_1_1?s=movies-tv&ie=UTF8&qid=1465681261&sr=1-1&keywords=kim+1950
  21. ^ DVD выпущен Legend Films, Сан-Диего, Калифорния (и доступен на Amazon как Сборник рассказов Ширли Темпл, 6 шт. в https://www.amazon.com/Shirley-Temple-Storybook-Collection-6-pk/dp/B001BSBBTO ). Эту же версию можно также увидеть на YouTube по адресу https://www.youtube.com/watch?v=mkmerkTGVmc.
  22. ^ Эту киноверсию рассказа распространяет Amazon по адресу: https://www.amazon.com/Kim-Peter-OToole/dp/B000G8NY2W.
  23. ^ «Интервью: Стивен Гулд, автор 7-й сигмы». Книжная полка и обзор книги Безумного Шляпника. Получено 2 мая 2019.
  24. ^ Antal Szerb. "Легенда о Пендрагоне" (PDF). Венгерская электронная библиотека.

Список используемой литературы

Редакции

Сассекское издание стандартно для произведений Киплинга. К числу отмеченных критических редакций относятся:

  • Киплинг, Редьярд. Ким (Хармондсворт: Пингвин, 1987). ISBN  0-14-018352-3 С введением и примечаниями Эдвард Саид.
  • Киплинг, Редьярд, Ким(Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, 2002). ISBN  0-393-96650-X Современное издание с обширными заметками, эссе, картами и ссылками.

Критические произведения

  • Бенедетти, Амедео, Иль Ким ди Киплинг. В: «LG Argomenti», Генова, Эрга, а. XLIII (2007), п. 4. С. 17–21.
  • Хопкирк, Питер, В поисках Ким: в поисках большой игры Киплинга (Лондон: Джон Мюррей, 1996). ISBN  0-7195-5560-4 Автор посещает локации романа и обсуждает реальных персонажей, которые, возможно, вдохновили его персонажей.
  • Уилсон, Ангус, Странная поездка Редьярда Киплинга: его жизнь и творчество(Нью-Йорк, Viking Press: 1977). ISBN  0-670-67701-9

внешние ссылки

Источники

Критика

Другой