Набукко - Nabucco

Набукко
Опера к Джузеппе Верди
Верди-Набукко-1842-оригинальный костюм sketch.jpg
Эскиз костюма Набукко к оригинальной постановке
ЛибреттистTemistocle Solera
ЯзыкИтальянский
На основеИграть в к Огюст Анисэ-Буржуа и Фрэнсис Корню, а также балетная адаптация Антонио Кортезе
Премьера
9 марта 1842 г. (1842-03-09)
Ла Скала, Милан

Набукко (Итальянское произношение:[naˈbukko], Короче для Набукодоносор [naˌbukoˈdɔːnozor, -donoˈzɔr]; Английский: "Навуходоносор ") является итальянским языком опера в четырех действиях, сочиненных в 1841 г. Джузеппе Верди итальянцу либретто к Temistocle Solera. Либретто основано на библейских книгах 2 короля, Иеремия, Плач и Даниэль и 1836 г. играть в к Огюст Анисэ-Буржуа и Фрэнсис Корню. Однако балетная адаптация пьесы Антонио Кортезе (с необходимыми упрощениями), представленная на Ла Скала в 1836 году был более важным источником для Солеры, чем сама пьеса.[1] Под своим первоначальным названием НабукодоносорОпера была впервые представлена ​​в Миланском театре Ла Скала 9 марта 1842 года.

Набукко Опера, которая, как считается, навсегда закрепила за Верди репутацию композитора. Он прокомментировал, что «это опера, с которой действительно начинается моя артистическая карьера. И хотя мне приходилось бороться с множеством трудностей, несомненно, что Набукко родился под счастливой звездой ".[2]

Опера рассказывает о тяжелом положении Евреи когда на них нападают, завоевывают и впоследствии сослан со своей родины Вавилонский король Набукко (Навуходоносор II ). Исторические события служат фоном для романтического и политического сюжета. Самый известный номер из оперы - «Хор еврейских рабов»,Va, pensiero, sull'ali dorate "/" Лети, думай, на золотых крыльях ", хор, который сегодня регулярно звучит во многих оперных театрах.

История композиции

Джузеппе Верди, литография Роберто Фокози, ок. 1840 г.
Либреттист Темистокле Солера

Успех первой оперы Верди, Оберто, вел Бартоломео Мерелли, Ла Скала Импресарио, чтобы предложить Верди контракт еще на три работы. После провала второй оперы Un giorno di regno (завершенный в 1840 году к концу жестокого двухлетнего периода, в течение которого оба его младенческих ребенка, а затем и его 26-летняя жена умерли), Верди поклялся никогда больше не сочинять.

В «Автобиографическом очерке», написанном в 1879 году, Верди рассказывает историю о том, как Мерелли дважды убедил его изменить свое мнение и написать оперу.[2] Расстояние в 38 лет до события могло привести к несколько романтизированному взгляду; или, как сказал ученый Верди Джулиан Бадден говорит об этом: «он был озабочен созданием защитной легенды о себе [поскольку] все это было частью его жестокой независимости духа».[3] Однако в Volere è potere [Это ] («Где воля ...») - написано лет десять назад к событию - зоолог Мишель Лессона дает иную версию событий, как якобы рассказал сам Верди.[4]

После случайной встречи с Мерелли рядом с Ла Скала, импресарио подарил ему копию либретто Темистокля Солеры, которую композитор отверг. Отто Николай.[2] Верди описывает, как он забрал его домой и швырнул «на стол почти с силой ... При падении он открылся сам по себе; я сам того не осознавал, но мои глаза цеплялись за открытую страницу и одну особую строчку. : 'Va pensiero, sull' ali dorate '. "[5]

Хотя было замечено, что «Верди прочитал это с энтузиазмом»[6] (и, конечно, он заявляет, что, пока он пытался заснуть, его не давали уснуть и трижды перечитывали и перечитывали либретто), другие заявили, что он читал либретто очень неохотно[7] или, как рассказывает Лессона, он «бросил либретто в угол, больше не глядя на него, и следующие пять месяцев он продолжал читать плохие романы ... [когда] ближе к концу мая обнаружил сам с этой благословенной пьесой в руках: он перечитал последнюю сцену со смертью Абигайль (которая позже была вырезана), почти машинально сел за пианино ... и поставил сцену на музыку ».[4][6]

Тем не менее, Верди все же отказался сочинять музыку, вернув рукопись импресарио на следующий день. Но Мерелли не принял отказа, он немедленно сунул бумаги обратно в карман Верди и «не только выгнал меня из своего офиса, но и захлопнул дверь перед моим лицом и заперся».[5] Верди утверждает, что постепенно он работал над музыкой: «Сегодня этот куплет, завтра то, здесь нота, там целая фраза, и постепенно была написана опера».[5] так что к осени 1841 г. он был готов. По крайней мере, версии Верди и Лессоны заканчиваются полной партитурой.

История выступлений

19 век

Первые выступления, количество которых ограничилось восемью, поскольку сезон подходил к концу, имели «колоссальный успех».[6] Но когда 13 августа 1842 года открылся новый сезон, к концу того же года было добавлено еще около 60 спектаклей.

В последующие годы эту оперу поставили многочисленные итальянские и зарубежные театры, в том числе Ла Фениче в Венеции в декабре 1842 г. В 1843 г. Доницетти дирижировал в Вене, а другие постановки проходили в том же году в Лиссабоне и Кальяри. Но окончательное название Набукко для оперы (и ее главного героя) впервые был использован на спектакле в Театр Сан-Джакомо из Корфу в сентябре 1844 г.[6] Тем не менее, более правдоподобная альтернатива для создания этой сокращенной формы утверждает, что это было результатом возрождения оперы в Театро дель Джильо из Лукка.[8]

Впервые опера была показана в Лондоне в Театр Ее Величества 3 марта 1846 г. под именем Нино, поскольку изображение библейских персонажей на сцене «считалось некорректным».[9][10] В США он появился на Оперный театр Астора в Нью-Йорке 4 апреля 1848 г.[7]

20 век и далее

Набукко сегодня часто можно услышать во всем мире. Это было на Метрополитен-опера состав с момента его первого представления в сезоне 1960/61.[11] Когда в сентябре 2001 года, через одиннадцать дней после разрушения Всемирного торгового центра, «Метрополитен» открыл свой сезон, хор начал петь «Va pensiero» в честь жертв нападения.[12]

Набукко также регулярно проводится в Арена ди Верона.[13] Среди спектаклей, сохраненных на DVD, есть выступления на Арена ди Верона (1981 и 2007 годы); Ла Скала (1987), Опера Австралия (1996), Венская государственная опера (2001), Метрополитен-опера (2002), Генуя с Театр Карло Феличе (2004), Teatro Municipale di Пьяченца (2004) и австрийский оперный фестиваль Св. Маргаретен (2007).[14]

Многие другие компании также сделали это, в том числе Опера Сан-Франциско в 1982 г., Сарасота Опера в 1995 и 2019 годах в Лондоне Королевский оперный театр в 1996 г. Лирическая опера Чикаго в 1997 и 2016 годах,[15] в Новый национальный театр Токио в 1998 г., Театр Колон в 2000 г., Балтиморская опера в 2006 г., а Театр Реджо ди Парма в 2008 году в рамках их постоянного «Фестиваля Верди».[16] Набукко был представлен Мичиганский оперный театр и Опера Сан-Диего в рамках сезонов 2009–2010 гг. Израильская опера отметила свое 25-летие в 2010 году. Набукко в Масада, и исполнил его снова в июне 2019 года в сопровождении Иерусалимского симфонического оркестра в The Sultan's Pool, недалеко от стены, окружающей Старый город Иерусалима. Он был исполнен в Королевский оперный театр, Ковент-Гарден в 1972 г. Колин Дэвис[17] и март 2013 года в новой совместной постановке с Ла Скала, режиссер Даниэле Аббадо [Это ],[18] который транслировался в кинотеатры и впоследствии был выпущен на DVD. Сиэтлская опера произвел свою первую постановку Набукко в августе 2015 года.[19]

Роли

Сопрано Джузеппина Стреппони, первая Абигайль, ок. 1840 г.
Баритон Джорджио Ронкони, исполнивший главную роль
Роли, типы голоса, премьерный состав
РольТип голосаПремьерный состав,[20]
9 марта 1842 г.
(Дирижер: Эухенио Каваллини )
Набукко, Царь ВавилонабаритонДжорджио Ронкони
Абигайль, предположительно его старшая дочьсопраноДжузеппина Стреппони
Фенена, его дочьмеццо-сопраноДжованнина Беллинзаги
Исмаэль, племянник Седекии, царя ИерусалимскоготенорКоррадо Миралья
Заккария, первосвященник евреевбасПроспер Деривис
Анна, Сестра ЗаккариисопраноТереза ​​Руджери
Абдалло, Вавилонский солдаттенорНаполеоне Маркони
Первосвященник Бел[21]басГаэтано Росси
Люди, солдаты

Синопсис

Время: 587 г. до н.э.
Место: Иерусалим и Вавилон[22]

Акт 1: Иерусалим

Сцена из первого акта
«Так говорит Господь: вот, Я предам город сей в руки царя Вавилонского, и он сожжет его огнем» (Иеремия 21:10)

Интерьер Храма Соломона

Израильтяне молятся, когда вавилонская армия приближается к их городу («Gli arredi festivi giù cadano infranti» / «Сбрось и уничтожь все праздничные украшения»). Первосвященник Заккария говорит людям не отчаиваться, а доверять Богу («D'Egitto là su i lidi» / «На берегах Египта Он спас жизнь Моисею»). Присутствие заложницы, Фенены, младшей дочери Набукко, царя Вавилона, еще может обеспечить мир («Come notte a sol fulgente» / «Как тьма перед солнцем»). Заккария поручает Фенену Исмаэлю, племяннику царя Иерусалима и бывшему посланнику в Вавилон. Оставшись одни, Фенена и Исмаэль вспоминают, как они полюбили друг друга, когда Исмаэль был пленником вавилонян, и как Фенена помогла ему бежать в Израиль. Предполагаемая старшая дочь Набукко, Абигайль, входит в храм с переодетыми вавилонскими солдатами. Она тоже любит Исмаэль. Обнаружив влюбленных, она угрожает Исмаэлу: если он не откажется от Фенены, Абигайль обвинит ее в измене. Однако, если Исмаэль ответит на любовь Абигайль, Абигайль подаст прошение о Набукко от имени израильтян. Исмаэль говорит Абигайль, что он не может любить ее, и она клянется отомстить. Входит Nabucco со своими воинами ("Viva Nabucco" / "Да здравствует Nabucco"). Заккария бросает вызов ему, угрожая убить Фенену, если Набукко атакует храм. Исмаэль вмешивается, чтобы спасти Фенену, что устраняет любые препятствия на пути к разрушению храма Набукко. Он приказывает это, в то время как Заккария и израильтяне проклинают Исмаила как предателя.

Акт 2: Нечестивый

«Вот, уходит вихрь Господень, падет на голову нечестивых» (Иеремия 30:23)

Сцена 1: Королевские апартаменты в Вавилоне

Набукко назначил Фенену регентом и опекуном израильских пленников, пока он продолжает битву против израильтян. Абигайль обнаружила документ, который доказывает, что она не настоящая дочь Набукко, а дочь рабов. Она с горечью размышляет об отказе Nabucco позволить ей участвовать в войне с израильтянами и вспоминает прошлое счастье («Anch'io dischiuso un giorno» / «Я тоже однажды открыл свое сердце для счастья»). Первосвященник Бэла сообщает Абигайль, что Фенена освободила израильских пленников. Он планирует, чтобы Абигайль стала правительницей Вавилона, и с этим намерением распространил слух, что Набукко погиб в битве. Абигайль решает захватить трон («Salgo già del trono aurato» / «Я уже взойду на золотой трон»).

Сцена 2: Комната во дворце

Безумная сцена Набукко

Заккария читает Скрижали Закона («Виени, о Левита» / «Приди, о, Левит!»), Затем идет, чтобы вызвать Фенену. Группа левитов обвиняет Исмаила в предательстве. Заккария возвращается с Фененой и его сестрой Анной. Анна рассказывает левитам, что Фенена обратилась в Иудаизм, и призывает их простить Исмаэль. Абдалло, солдат, объявляет о смерти Набукко и предупреждает о восстании, поднятом Абигайль. Входит Абигайль с верховным жрецом Бэла и требует корону у Фенены. Неожиданно входит и сам Набукко; проталкиваясь сквозь толпу, он захватывает корону и объявляет себя не только царем вавилонян, но и их богом. Первосвященник Заккария проклинает его и предупреждает о божественной мести; разъяренный Набукко, в свою очередь, приказывает убить израильтян. Фенена показывает ему, что она приняла еврейскую религию и разделит судьбу израильтян. Набукко в ярости и повторяет свое убеждение, что теперь он божественен («Non son più re, son dio» / «Я больше не король! Я Бог!»). Раздается гром, и Набукко тут же теряет сознание. Корона падает с его головы и поднимается Абигайль, которая объявляет себя правительницей вавилонян.

Акт 3: Пророчество

«Поэтому дикие звери пустыни и дикие звери островов будут жить там, и совы будут жить там». (Иеремия 50:39)

Сцена 1: Висячие сады Вавилона

Абигайль теперь королева Вавилона. Первосвященник Бэла вручает ей смертный приговор для израильтян, а также для Фенены. Набукко, все еще безумный, безуспешно пытается вернуть себе трон. Хотя в его согласии на смертный приговор больше нет необходимости, Абигайль обманом заставляет его подписать его. Когда Nabucco узнает, что он предал свою (настоящую) дочь на смерть, его охватывает горе и гнев. Он говорит Абигайль, что на самом деле он не ее отец, и ищет документ, подтверждающий ее истинное происхождение как рабыню. Абигайль издевается над ним, достает документ и разрывает его. Осознавая свое бессилие, Набукко умоляет сохранить Фенену («Oh di qual onta aggravasi questo mio crin canuto» / «О, какой позор должна страдать моя старая голова»). Абигайль остается невозмутимой и приказывает Набукко покинуть ее.

Сцена 2: Берег реки Евфрат

Израильтяне тоскуют по своей родине ("Va, pensiero, sull'ali dorate «/« Лети, думай, на золотых крыльях »). Первосвященник Заккария еще раз увещевает их верить: Бог уничтожит Вавилон. Его слова вдохновляют израильтян.

Акт 4: Сломанный идол

«Бел сбит с толку, Меродах разбит на куски; ее идолы сбиты с толку, ее образы разбиты на куски ». (Иеремия 50: 2)

Сцена 1: Царские покои, Вавилон

Набукко просыпается, все еще сбитый с толку и бредит. Он видит Фенену в цепях, которую ведут на смерть. В отчаянии он молится Богу евреев. Он просит прощения и обещает восстановить храм в Иерусалиме и обратиться в иудаизм, если его молитвы будут услышаны («Dio di Giuda» / «Бог Иудеи!»). Чудом тут же восстановились его сила и разум. Абдалло и верные солдаты входят, чтобы освободить его. Набукко решает спасти Фенену и израильтян, а также наказать предателей.

Сцена 2: Висячие сады Вавилона

Фенену и израильских пленников приводят в жертву («Va! La palma del martirio» / «Иди, выиграй пальму первенства»). Фенена безмятежно готовится к смерти. Набукко врывается с Абдалло и другими солдатами. Он заявляет, что восстановит Иерусалимский Храм и поклонится Богу израильтян, приказав уничтожить идола Бэла. По его слову идол самопроизвольно падает на землю и разваливается на куски. Набукко сообщает израильтянам, что теперь они свободны и все присоединяются к хвале Иегове. Входит Абигайль, поддерживаемая солдатами. Она отравилась. Она просит прощения у Фенены, молится о милости божьей и умирает. Заккария провозглашает Набукко слугой Бога и царем царей.

Историчность

Набукко в Эберсвальде посредством Силезская опера, Август 2004 г.

Исторический Навуходоносор II (ок. 634–562 до н. э.) захватил Иерусалим в 597 г. до н.э., но сюжет безумия оперы отличается как от археологических, так и от библейских записей о нем. В книге Даниила его безумие длится семь лет до его обращения в иудаизм.[23]Но в опере это длится только время между приказом убить Фенену и евреев и его исполнением. Библейская история о семи годах безумия, за которыми последовало обращение, больше похожа на Свитки Мертвого моря ' история Набонид (556–539 до н.э.), отец Валтасар в Цилиндры Набонида, чем исторический Навуходоносор.[24] Набонид был последним царем Вавилона, на пять царей позже Навуходоносора, а Валтасар был временным регентом во время правления Набонида. Исторические и библейские записи подтверждают, что евреи были освобождены, а их храм был восстановлен не вавилонянами, а Кир Великий после завоевания Вавилона в 539 г. до н. э.[25] Таким образом, персонаж оперы «Набукко» представляет собой смесь исторических и библейских событий Навуходоносора II, Набонида и Кира.

Вавилоняне обращались к своему богу так:Бел "(Итальянский: Белу), но собственное имя божества Мардук, принявший титул "господина" после своего возвышения. Титул «Бел» на самом деле использовался также в связи с Нергал.[26]

Анахронизмы в опере включают использование и разрыв бумажных документов. В этот период такие документы, вероятно, были написаны на глиняных табличках в клинопись.

Критическая реакция

Опера имела мгновенный успех, Доницетти 'песок Джованни Пачини Рядом играют оперы. В то время как публика сходила с ума от энтузиазма, критики умерили одобрение оперы.

Один критик, который нашел Набукко отвратительный был Отто Николай, композитор, которому впервые было предложено либретто. Пруссак Николай чувствовал себя не в своей тарелке с эмоциональной итальянской оперой, когда жил недалеко от Милана. Отказавшись принять предложение Мерелли о либретто, Николай начал работу над другим предложением под названием Il Proscritto. Его провальная премьера в марте 1841 года вынудила Николая расторгнуть контракт с Мерелли и вернуться в Вену. Оттуда он узнал об успехе Набукко и был в ярости. «Оперы Верди действительно ужасны», - писал он. «Он набирает как дурак - технически он даже не профессионал - и у него должно быть сердце осла, и, на мой взгляд, он жалкий, презренный композитор ... Набукко не что иное, как «ярость, оскорбления, кровопролитие и убийство».[27]

Однако мнения Николая были в меньшинстве, и сегодня он стал сравнительно малоизвестным. Набукко обеспечил Верди успех до его выхода на пенсию из театра, двадцать девять опер (включая некоторые исправленные и обновленные версии) позже.

Историки музыки давно увековечили мощный миф о знаменитых "Ва, пенсиеро "Хор, исполненный в третьем акте еврейскими рабами. Ученые давно верили, что публика, отвечая с националистическим рвением на мощный гимн тоски рабов по их родине, требовала на бис части. Поскольку выходы на бис были категорически запрещены Австрийские власти правив в то время северной Италией, чтобы предотвратить публичные протесты,[28] такой жест был бы чрезвычайно значительным. Однако недавние исследования ставят этот и соответствующий миф о "Va, pensiero" как национальный гимн Рисорджименто отдыхать. Хотя публика действительно требовала выхода на бис, это было не «Va, pensiero», а скорее гимн «Immenso Jehova», который еврейские рабы спели, чтобы поблагодарить Бога за спасение Его народа. В свете этих новых открытий позиция Верди как музыкального номинального руководителя Рисорджименто была соответственно пересмотрена.[29][30] Однако на похоронах Верди толпа на улицах спонтанно ворвалась в «Va, pensiero».[31]

Музыка

Увертюра, часто играемая вне контекста всего произведения на оркестровых концертах, в основном состоит из тем из оперы, включая Хор еврейских рабов и воинственную музыку, когда израильтяне проклинают Исмаэла за его предательство. опера, как для марша, сопровождающего Набукко по его прибытии, так и для похоронного марша Фенены. Стремительные энергичные ритмы являются заметной чертой большей части музыки, в отличие от более лирических моментов, обеспечивающих драматический темп. И бас Заккария в его молитве "Виени" «Левита», тихая пьеса с необычным аккомпанементом шести виолончелей, и баритон Набукко в его безумной сцене и других отрывках, получили музыку большой выразительности, предоставляя выдающиеся возможности для певцов, но тенорная роль Исмаэле сравнительно второстепенна. необычный для оперы Верди. Музыка для Абигайль чрезвычайно требовательна, требует сопрано, которое может петь как очень низко, так и очень высоко с драматической силой, а также способно виртуозно украшать вокал. Однако больше, чем какой-либо из солистов, хор, используемый в новом и драматическом стиле, находится в центре оперы.[32]

Приборы

Набукко забил на двоих флейты (одно удвоение пикколо ), два гобоев (одно удвоение Английский рог ), два кларнеты в А, два фаготы, четыре рога в D два трубы в D, три тромбоны (два тенор, один бас ), один Чимбассо, литавры, басовый барабан, тарелки, боковой барабан, треугольник, два арфы, струны, и на сцене банда.

Записи

ГодВ ролях (Набукко,
Абигайль,
Заккария,
Исмаэль,
Фенена)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка[33]
1949Джино Бечи,
Мария Каллас,
Лучано Нерони,
Джино Синимберги,
Амалия Пини
Витторио Гуи,
Театр Сан-Карло Оркестр и хор (живая запись)
CD: Мелодрам
MEL 26029-2
1951Паоло Сильвери,
Катерина Манчини,
Антонио Кассинелли,
Марио Бинчи,
Габриэлла Гатти
Фернандо Превитали,
Оркестр Sinfonica e Coro di Roma della RAI
Компакт-диск: Warner Fonit
8573 82646-2
1965Тито Гобби,
Елена Сулиотис,
Карло Кава,
Бруно Преведи,
Дора Карал
Ламберто Гарделли,
Венская государственная опера Оркестр и хор
CD: Декка
Кат.: 417 407-2
1977–78Маттео Манугуэрра,
Рената Скотто,
Николай Гяуров,
Вериано Лучетти,
Елена Образцова
Риккардо Мути,
Филармонический оркестр и хор Амброзианской оперы
CD: EMI отчеты
Кат.: 747 488-2
1982Пьеро Капучилли,
Гена Димитрова,
Евгений Нестеренко,
Пласидо Доминго,
Люсия Валентини Террани
Джузеппе Синополи,
Немецкая опера в Берлине
CD: DG
Кат. Номер: DG 410 512-2
1987Ренато Брюсон,
Гена Димитрова,
Паата Бурчуладзе,
Бруно Беккариа,
Ракель Пьеротти
Риккардо Мути,
Ла Скала Оркестр и хор
DVD: Warner
Кат: 5050467-0944-2-0
1999Ренато Брюсон,
Мария Гулегина,
Ферруччо Фурланетто,
Фабио Армилиато,
Елена Заремба
Даниэль Орен,
Токийский симфонический оркестр, Токийский оперный хор
CD: Валуа Auvidis
Кат.: V4852[34]
2002Хуан Понс,
Мария Гулегина,
Сэмюэл Рэми,
Гвин Хьюз Джонс,
Венди Уайт
Джеймс Левин,
Метрополитен-опера
DVD: DG, живая запись
Кат: B0006O9M6S
2004Альберто Газсале,
Сьюзан Невес,
Орлин Анастасов,
Ясухару Накадзима,
Аннамария Попеску
Риккардо Фризца,
Театр Карло Феличе Оркестр и хор
DVD: Динамический, живая запись
Кошка: 33465
2004Ренато Брюсон,
Маурицио Фрусони,
Лорен Флэниган,
Карло Коломбара,
Моника Бачелли
Паоло Кариньяни,
Театр Сан-Карло Неаполитанский оркестр и хор
DVD: Блестящая классика, живая запись
Кошка: 92270
2007Лео Нуччи,
Мария Гулегина,
Карло Коломбара,
Фабио Сартори,
Нино Сургуладзе,
Даниэль Орен,
Оркестр и хор Арены ди Верона
DVD: Decca, концертная запись
Кат. Номер: DDD 0440 074 3245 7 DH
2009Лео Нуччи,
Димитра Теодоссиу,
Риккардо Занеллато,
Бруно Рибейро,
Аннамария Кьюри
Микеле Мариотти,
Театр Реджо ди Парма
DVD: до мажор, концертная запись
Кат.: 720408

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Бадден 1973, п. 95.
  2. ^ а б c Верди, "Автобиографический очерк" 1879 г. в Верфель и Стефан 1973 С. 87–92. Также Джордж Мартин 1983 г. «Автобиографический очерк и Набукко" стр. 81–85
  3. ^ Бадден 1973, п. 92.
  4. ^ а б Lessona, стр. 297–98, in Бадден 1973, п. 92
  5. ^ а б c Верфель и Стефан 1973, стр. 88–90
  6. ^ а б c d "Набукодоносор: История » В архиве 2013-12-19 в Wayback Machine на giuseppeverdi.it, на английском языке. Проверено 1 апреля 2013 г.
  7. ^ а б Кимбелл 2001, стр. 978–979
  8. ^ Бадден 1985, п. 20.
  9. ^ Бадден 1973, п. 112.
  10. ^ "Театр Ее Величества", Времена, 4 марта 1846 г., стр. 5
  11. ^ Метрополитен-опера, Искать: Набукко; Статистика реперториума
  12. ^ Росс, Алекс, Послушай это, п. 203, Пикадор (2011)
  13. ^ Арена ди Верона, Архивы выступлений
  14. ^ Королевский оперный театр Каталог DVD
  15. ^ Фон Рейн, Джон (22 сентября 1997 г.). "Яркое начало для лирики". Чикаго Трибьюн
  16. ^ "Фестиваль Верди 2008", Театр Реджио (Парма)
  17. ^ Набукко - Вечер 23 марта 1972 г., подробности спектакля, Онлайн-коллекции Королевского оперного театра
  18. ^ Церковь, Михаил (1 апреля 2013 г.)."Рассмотрение: Набукко, Королевский оперный театр, Лондон ». Независимый. Проверено 1 апреля 2013 года.
  19. ^ Мелинда Баргрин (10.08.2015). "Сиэтл Опера" Набукко: Старая история, рассказанная по-новому ». Сиэтл Таймс. Получено 2016-05-08.
  20. ^ Меса, Франклин (январь 2007 г.). Опера: энциклопедия мировых премьер и значительных представлений, певцов, композиторов, либреттистов, арий и дирижеров, 1597-2000 гг.. McFarland & Company. п. 184. ISBN  9780786409594.
  21. ^ В постановках, не на итальянском языке, обычно изображается как священник Ваал.
  22. ^ Части этого синопсиса были впервые опубликованы Опера японская (В архиве 15 июня 2011 г. Wayback Machine; автор: Саймон Холледж) и появиться здесь с разрешения.
  23. ^ Сео, К. (2003). Даниэль. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN  9780664256753.
  24. ^ "Молитва Набонида". cojs.org. Центр онлайн-исследований иудаики. Получено 10 сентября 2018.
  25. ^ Винн Лейт, Мэри Джоан (2001) [1998]. "Израиль среди народов: персидский период". В Майкле Дэвиде Кугане (ред.). Оксфордская история библейского мира (Google Книги ). Оксфорд; Нью-Йорк: Oxford University Press. п. 285. ISBN  0-19-513937-2. LCCN  98016042. OCLC  44650958. Получено 14 декабря 2012.
  26. ^ Джеймс Орр (1915). Международная стандартная библейская энциклопедия. Компания Ховард-Северанс. стр.349. Получено 4 апреля 2013.
  27. ^ Николай цитируется в Бадден 1973, п. 93
  28. ^ Паркер, Роджер (1997). Arpa d'or dei fatidici vati: Вердианский патриотический хор 1840-х годов. EDT srl. п. 23. ISBN  978-88-85065-15-4.
  29. ^ Паркер 1997.
  30. ^ Паркер 2007.
  31. ^ Филлипс-Матц 1993, п. 765.
  32. ^ Паркер, Роджер (2001). «Набукко». In Root, Дин Л. (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove. Издательство Оксфордского университета.
  33. ^ Записи, operadis-opera-discography.org.uk
  34. ^ Мэтью Бойден; Ник Кимберли (2002). Джо Стейнс (ред.). Грубый путеводитель по Opera. Грубые направляющие. п. 216. ISBN  9781858287492.

Цитированные источники

Другие источники

  • Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера, 1980), История Джузеппе Верди: от Оберто до балета на масках. Кембридж, и другие: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-29712-5
  • Де Ван, Жиль (перевод Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку. Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN  0-226-14369-4 (переплет), ISBN  0-226-14370-8
  • Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN  0-396-08196-7
  • Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди, Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN  0-306-80072-1
  • Паркер, Роджер (2007), «Путеводитель New Grove по Верди и его операм», Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  978-0-19-531314-7
  • Паркер, Роджер (1988), Набукко, критическое издание, Центр итальянских исследований, Чикагский университет. Проверено 7 апреля 2013 года.
  • Паркер Роджер, (ред) (1988), «Набукодоносор»: Драмма Лирико в четырех частях Темистокле Солера (работы Джузеппе Верди), Чикаго: University of Chicago Press, 1988 ISBN  978-0-226-85310-9 ISBN  0-226-85310-1
  • Пистон, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: от Россини до Пуччини, Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0-931340-82-9
  • Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество, Нью-Йорк: Кнопф
  • Уокер, Фрэнк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN  0-226-87132-0

внешняя ссылка