Нусах Ашкеназ - Nusach Ashkenaz - Wikipedia

Нусах Ашкеназ это стиль еврейской религиозной службы, проводимой Евреи ашкенази, происходящие из Центральной и Западной Европы.

Это прежде всего способ упорядочить и включить молитвы, и отличается от Нусач Сефард (как используется Хасиды ) и Балади-обрядовая молитва, и еще многое из Сефардский обряд собственно, при размещении и наличии определенных молитв.[1]

Подразделения

Нусах Ашкеназ можно подразделить на немецкую или западную ветвь (Минхаг Ашкеназ), используется в западных и Центральная Европа, а также польское / литовское или восточное отделение (Минхаг Полин ), используемый в Восточной Европе, США и некоторыми израильскими ашкеназами, особенно теми, кто идентифицирует себя как Литвак ("Литовский"). Между израильской и американской практикой ашкенази есть ряд незначительных различий в том, что израильская практика следует некоторым практикам Виленский Гаон.

Строго говоря, термин Минхаг Ашкеназ относился только к обычаям немецких евреев к югу и западу от Эльба, например, сообщество Франкфурт. Северо-восточные немецкие общины, такие как Гамбург, считали себя последователями Минхаг Полин, хотя их музыкальные традиции и произношение иврита, а также некоторые традиции, касающиеся включенных в них молитв, больше напоминали западные общины, чем собственно Польшу.

Ритуал Соединенного Королевства (Минхаг Англия) основан на немецких и польских Гамбургских.[2] Видеть Сидур певца.

История

Леопольд Зунц утверждал, что обряд ашкенази происходит от древних обряд Эрец Исраэль, в то время как обряд сефардов происходит из Вавилонии.[3] Хахам Моисей Гастер, во введении к молитвеннику Испанские и португальские евреи,[4] сделал прямо противоположное утверждение. Чтобы рассмотреть этот вопрос в перспективе, необходимо подчеркнуть, что все еврейские литургии, используемые сегодня в мире, по сути вавилонские, с небольшим количеством обычаев из Эрец-Исраэль, сохранившихся в процессе стандартизации: в списке различий, сохранившихся со времен в Геоним, большинство обычаев, записанных в Эрец-Исраэль, теперь устарели.[5]

Средневековые ученые-ашкенази утверждали, что ашкеназский обряд в значительной степени произошел от Седер рав Амрам Гаон и незначительный Талмудический трактат Массечет Соферим. Это может быть правдой, но само по себе это не поддерживает утверждение о вавилонском происхождении, как утверждает Хахам Гастер: как указывает Луи Гинзберг[6] сам седер рав Амрам Гаон был сильно отредактирован, чтобы отразить старый испанский обряд. Обряд Ашкенази также содержит некоторое количество ранних литургическая поэзия из Эрец-Исраэль, который был исключен из других обрядов, и этот факт был основным подтверждением теории Зунца.

Самую раннюю записанную форму обряда ашкенази в самом широком смысле можно найти в раннесредневековом молитвеннике, который называется Махзор Витри. Однако это, как и Сидур Раши столетием позже записывается скорее старофранцузский обряд, чем собственно ашкеназский (немецкий) обряд, хотя различия невелики: древнефранцузский обряд сохранился сегодня только в форме определенных употреблений Appam община Северо-Западной Италии. И древнефранцузские, и ашкеназские обряды имеют слабое семейное сходство с другими древними европейскими обрядами, такими как Итальянский, Романиот и Провансальский обрядов и, в меньшей степени, каталонских и старых испанских обрядов: нынешний сефардский обряд с тех пор был стандартизирован, чтобы соответствовать правилам Геоним, тем самым демонстрируя некоторую степень совпадения с вавилонскими и североафриканскими обрядами.

Община византийских евреев южной Италии создала такие выдающиеся произведения, как Сефер Йосиппон, Сефер Ахимааз из Ахимааз бен Палтиель, Сефер Хачмони из Шаббетхай Донноло, то Аггадат Берешит и много Пийютим.[7][8][9][10][11] Литургические сочинения этих Евреи-романиоты, особенно пийютим (гимны), оказали влияние на развитие ашкеназского Махзор, когда они нашли свой путь через Италию в Ашкеназ и сохранились по сей день в большинстве ашкеназских махзорим.[12]

Ашкенази практики

  • Тфилин носятся на Чол ХаМоед (кроме Шаббата). (Первоначальный обычай состоял в том, чтобы носить тфилин во время всех служб Шахариса и Мусафа, на будние дни новолуния и молитв Чол ха-Моед. Многие сегодня, особенно в Израиле, вообще не носят тфилин на Чол ха-Моед.)
  • Отдельные благословения произносятся для тфилин рук и тфилин головы.
  • Второе благословение перед Шма начинается «Ахава Рабба» на утренней службе и «Ахавас Олам» вечером.
  • В летние месяцы второе благословение Амида не содержит упоминания о росе или дожде (сефарды вставляют слова болезненный ха-тал, «росу выпадающую»).
  • В кедушах из шахарит начинается "некадеш эс шимча", а кедушах из муссаф начинается «наарицча ве-накдища».
  • Существует одна стандартная формулировка «Биркас ха-Шаним» с небольшими вариациями между летом и зимой.
  • В Священническое благословение (или же Баречену, который заменяет его) говорится в минха постных дней в целом и не только на Йом Кипур.
  • Последнее благословение Амида это «Сим Шалом» на утренней службе и «Шалом Рав» на дневной и вечерней службе. (Конгрегации, которые следуют немецким или израильским ашкеназским обычаям, также читают Сим Шалом в Шаббат Минха из-за дневного чтения Торы.)
  • В Свиток Торы поднимается и демонстрируется собранию после чтения Торы, а не до этого.
  • Принято обозначать Каддиш.
  • Эн Келохену завершается строфой о приготовлении благовоний.
  • Адон Олам всего пять строф.
  • Утренняя служба в Шаббат завершается Аним Земирот.
  • Это обязательный обычай, которого следует избегать Китнийос на Пасху.
  • Благословения произносятся за все четыре бокала вина в Пасхальный седер.
  • Селихос не начинайте до Субботы перед Рош ха-Шана.
  • Один комплект Ханука огни зажигает каждый член семьи.
  • В шаммаш используется для освещения другого Ханука огни.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Левенштейн, Стивен М. (2001). Еврейский культурный гобелен: международные еврейские народные традиции. Oxford University Press, США. п. 88. ISBN  978-0-19-531360-4.
  2. ^ Яблоко, Раймонд Minhag Anglia - более широкий смысл
  3. ^ Леопольд Зунц, Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden, Historisch Entwickelt, Франкфурт-на-Майне 1892 г.
  4. ^ Предисловие к Книга молитв Конгрегации испанских и португальских евреев, Лондон, 1901: переиздано в 1965 и последующих изданиях.
  5. ^ Левин, Б. М., Отзар Чиллуф Минхагим.
  6. ^ Джеоника.
  7. ^ Магдалино П. и Мавруди М. «Оккультные науки в Византии», с. 293, 2006 г.
  8. ^ Коэн, Э. "История византийских евреев: Микрокосмос в Тысячелетней Империи", с. 91, 2007
  9. ^ Дёниц, С. "Историография среди византийских евреев: дело Сефера Йосиппона",
  10. ^ Боуман, С. Еврейские ответы на византийскую полемику с девятого по одиннадцатый века, 2010 г.
  11. ^ Хауэлл, Х. и Роджерс, З. Товарищ Иосифа Флавия, 2016 г.
  12. ^ Боуман, С. «Евреи Византии», с. 153 Ср. Еврейские исследования Йоны Давида, Ширей Зебадиа (Иерусалим, 1972 г.), Ширей Амитаи (Иерусалим, 1975 г.) и Ширей Элия бар Схемайя (Нью-Йорк и Иерусалим, 1977 г.); и материал в Хрониках Ахима'аза.

Библиография

  • Дэвидсон, Чарльз, Иммуним Бенусаḥ Хатефиллах (3 тома): Ashbourne Publishing 1996
  • Гинзберг, Луи, Джеоника: Нью-Йорк 1909 г.
  • Гольдшмидт, Meḥqare Tefillah u-Fiyyut (О еврейской литургии): Иерусалим 1978 г.
  • Калиб, Шолом, Музыкальная традиция восточноевропейской синагоги (2 тома из запланированных 5): Syracuse University Press 2001 (том 1) и 2004 (том 2)
  • Рейф, Стефан, Иудаизм и еврейская молитва: Кембридж 1993. Твердый переплет ISBN  978-0-521-44087-5, ISBN  0-521-44087-4; Мягкая обложка ISBN  978-0-521-48341-4, ISBN  0-521-48341-7
  • Рейф, Стефан, Проблемы с молитвами: Берлин и Нью-Йорк, 2006 г. ISBN  978-3-11-019091-5, ISBN  3-11-019091-5
  • Видер, Нафтали, Становление еврейской литургии: на Востоке и на Западе
  • Циммельс, Хирш Якоб, Ашкенази и сефарды: их отношения, различия и проблемы, отраженные в раввинских ответах: Лондон, 1958 г. (с момента переиздания). ISBN  0-88125-491-6

внешняя ссылка