Каддиш - Kaddish

Каддиш или же Кадиш или же Кадиш (арамейский: קדיש"святой") это гимн хвалы о Боге найдены в Еврейская молитва Сервисы. Центральная тема Каддиш это увеличение и освящение Бог имя. В литургии различные версии Кадиш функционально используются как разделители между частями службы.

Термин «каддиш» часто используется для обозначения «кадиша скорбящего», произносимого как часть траурных ритуалов в иудаизме на всех молитвенных службах, а также на похоронах (кроме места захоронения, см. Каддиш аḥар Хаккувура. «Кадиш после погребения») и мемориалы; для 11 Иврит месяцы после смерти одного из родителей и в течение 30 дней после смерти супруга, брата, сестры или ребенка. Когда упоминается «произнесение кадиш», это однозначно относится к ритуалам оплакивания. Скорбящие говорят Кадиш, чтобы показать, что, несмотря на потерю, они все еще хвалят Бога.

Вместе с Шема Исраэль и Амида Кадиш - один из важнейших и центральных элементов еврейской литургии. Кадиш нельзя читать в одиночку. Наряду с некоторыми молитвами его можно читать только с миньян довольно часто Евреи.

Варианты форм

Существуют различные версии Кадиша:

  • Шаши Каддиш (חצי קדיש 'Полукэдиш') или Каддиш Лела (קדיש לעלא), иногда называемый Читательский Кадиш
  • Кадиш Ятом (קדיש יתום) или Кадиш Йехе Шлама Рабба (קדיש יהא שלמא רבא) - буквально «Кадиш сироты», хотя обычно его называют Кадиш Авелим (קדיש אבלים), Кадиш скорбящего
  • Кадиш Шалем (קדיש שלם) или Кадиш Титкаббал (קדיש תתקבל) - буквально «Полный Кадиш» или «Целый Кадиш»
  • Кадиш де Раббанан (קדיש דרבנן 'Кадиш раввинов') или Кадиш Хал Исраэль (קדיש על ישראל)
  • Кадиш адар Хакквура (קדיש אחר הקבורה) - буквально «Кадиш после погребения», также называемый Кадиш д'Итадата (קדיש דאתחדתא) после одного из первых отличительных слов в этом варианте
  • Кадиш агар Хашламат Масечет (קדיש אחר השלמת מסכת) - буквально «каддиш после завершения трактата», т.е. сиюмСефарди практика, такой же как Кадиш де Раббанан), также называемый Кадиш ха-Гадол (קדיש הגדול 'Великий Кадиш'), так как это самый длинный Кадиш

Все версии Кадиш начинаются с Хаци Каддиш (в каддише после погребения или сиюма есть лишние отрывки). Более длинные версии содержат дополнительные абзацы и часто называются в честь отличительных слов в этих абзацах.

Исторически существовал еще один вид каддиша, называемый Кадиш Яхид («Кадиш индивидуума»).[1] Это включено в Сидур из Амрам Гаон, но представляет собой медитацию, заменяющую каддиш, а не каддиш в обычном смысле. В наше время его не читают.

использование

Половина каддиша используется для обозначения разделов внутри службы: например, перед Баречу, после Амида, и следующие чтения из Торы.

В Кадиш д'Раббанан используется после любой части услуги, которая включает выдержки из Мишна или Талмуд, так как его первоначальной целью было закрыть учебную сессию.

Каддиш Титкаббал Первоначально ознаменовало окончание молитвенного служения, хотя позже были добавлены дополнительные отрывки и гимны.

Текст Кадиш

Следующее включает в себя половину, полный каддиш плакальщицы и раввина. Ниже приведены варианты строк каддиша после погребения или сиюма.

#английский переводТранслитерацияАрамейский / иврит
1Возвышенный и освященныйб быть Его великое имяаЙитгаддал вейиткаддаш шмех раббаיִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
2в мире, который Он создал по Своей воле!Беалма ди вра кхирутехבְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ
3Пусть он установит Свое царствоВейямлих Малхутехוְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ
4и пусть Его спасение расцветет и Его помазанник быть рядомаd[veyatzmaḥ purqaneh viqarev (qetz) meshieh]וְיַצְמַח פֻּרְקָנֵהּ וִיקָרֵב (קיץ) מְשִׁיחֵהּ
5в течение вашей жизни и в течение ваших днейbeayeikhon uvyomeikhonבְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן
6и во время жизни всех Дом Израиля,увḥайе дехол [ставка] исраэльוּבְחַיֵּי דְכָל [ית] יִשְׂרָאֵל
7быстро и очень скоро! И скажи, Аминь.аbeʻagala uvizman qariv veʼimru аминьבַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב. וְאִמְרוּ אָמֵן
Следующие две строчки произносятся собранием, а затем лидером:
8Да будет благословлено Его великое имяYehei Shmeih Rabba Mevorakhיְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ
9во веки веков и во веки веков!leʻalam ulʻalme ʻalmayaלְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא
10Благословен и прославлен, прославлен и возвышен,Йитбарах вейиштаббам вейитпа'ар вейитромамיִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם
11превозносили и уважали, обожали и хвалилиveyitnasse veyithaddar veyitʻalleh veyithallalוְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל
12имя Святого, благословен Он,ашмех декудша берих ху.שְׁמֵהּ דְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
13сверх всех благословений,леэлла (лэлла микколь) мин кол биркхатаלְעֵלָּא (לְעֵלָּא מִכָּל) מִן כָּל בִּרְכָתָא
14гимны, хвалы и утешенияveshirata tushbeḥata veneḥemataוְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא
15которые произносятся в мире! И скажи: аминь.адаамиран бе'алма веʼимру аминьדַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן
На этом полукэдиш заканчивается.
Здесь "полный кадиш" включает:
16еПусть молитвы и мольбыTitqabbal tzelotehon uvaʻutehonתִּתְקַבַּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן
17всего Израиляд'хол бет израильדְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל
18быть принятыми их Отцом Небесным; И скажи: аминь.акодам авухон ди бишмайя, в ,имру аминьקֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא וְאִמְרוּ אָמֵן
Здесь «кадиш раввинов» (включая кадиш после сиюма) включает:
19В Израиль, в Раввины и их ученикиʻAl yisrael veʻal rabbanan veʻal talmideihonעַל יִשְׂרָאֵל וְעַל רַבָּנָן וְעַל תַּלְמִידֵיהוֹן
20ученикам своих учеников,в'аль кол талмидей талмидейхонוְעַל כָּל תַּלְמִידֵי תַלְמִידֵיהוֹן.
21и всем тем, кто занимается изучение Торытелятина кол ман де`оскин б'орайтаוְעַל כָּל מָאן דְּעָסְקִין בְּאוֹרַיְתָא.
22в этом [святом]z место или в любом другом месте,ди б'атра [кадиша] хаден веди бекхол атар в'атарדִּי בְאַתְרָא [קַדִישָא] הָדֵין וְדִי בְּכָל אֲתַר וַאֲתַר.
23может быть изобилие мир,y'hei lehon ul'khon sh'lama rabbaיְהֵא לְהוֹן וּלְכוֹן שְׁלָמָא רַבָּא
24Грейс, любящая доброта и сострадание, долгая жизньhinna v'isda v'raḥamei v'ayyei arikheiחִנָּא וְחִסְדָּא וְרַחֲמֵי וְחַיֵּי אֲרִיכֵי
25достаточное пропитание и спасениеum'zone r'viḥe ufurqanaוּמְזוֹנֵי רְוִיחֵי וּפוְּרְקָנָא
26от Отца Небесного (и земли);мин кодам авухон ди вишмайя [в'аръа]еמִן קֳדָם אֲבוּהוּן דְבִשְׁמַיָּא [וְאַרְעָא]
27и скажи: аминь.аv'imru аминь וְאִמְרוּ אָמֵן
Все варианты, кроме полукадиша, заключают:
28жДа будет обильный мир с небес,Yehe shelama rabba min shemayyaיְהֵא שְׁלָמָה רַבָּא מִן שְׁמַיָּא,
29[и] [хорошая] жизнь[ве] хайим [товар][וְ] חַיִּים [טוֹבִים]
30удовлетворение, помощь, утешение, убежище,весава вишуа венешама вешезаваוְשָֹבָע וִישׁוּעָה וְנֶחָמָה וְשֵׁיזָבָה
31исцеление, искупление, прощение, искупление,урфуна угʼулла услиха в'кхаппараוּרְפוּאָה וּגְאֻלָּה וּסְלִיחָה וְכַפָּרָה,
32облегчение и спасениеdVerevaḥ Vehatzalaוְרֵוַח וְהַצָּלָה
33за нас и за весь его народ [на нас и на весь] Израиль; и скажи: аминь.алану улькхол` аммо [алайну вал кол] исраэль в'шимру аминьלָנוּ וּלְכָל עַמּוֹ [עׇלֵינוּ וְעַל כׇּל] יִשְֹרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן.
34жПусть Тот, кто делает мир на Своих высотахʻOseh shalom bimromavעוֹשֶֹה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו,
35даровать [по его милости]грамм мир намху [berakhamav] yaʻase shalom ʻalenuהוּא [בְּרַחֲמָיו] יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ,
36и на весь [его народ]час Израиль; и скажи: аминь.аv'ʻal kol [боеприпасы] yisra'el, v'imru аминьוְעַל כָּל [עַמּוֹ] יִשְֹרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן.

Текст захоронения кадиш

В погребальном каддише и после сиюма, согласно ашкенази,я, линии 2 -3 заменяются на:

#английский переводТранскрипцияарамейский
37В мире, который будет обновленБ''альма дху'атид л'итаддатаבְּעָלְמָא דְהוּא עָתִיד לְאִתְחַדָּתָא
38и где Он оживит мертвыхulʼaaya metayaוּלְאַחֲיָאָה מֵתַיָא
39и возвести их к вечной жизниulʼassaqa yathon l'ayye ʻal'maוּלְאַסָּקָא יָתְהוֹן לְחַיֵּי עָלְמָא
40и восстановить город Иерусалимульмивне карта дирушлемוּלְמִבְנֵא קַרְתָּא דִירוּשְׁלֵם
41и завершить Его храм тамuleshakhlala hekhlehh b'gavvahוּלְשַׁכְלָלָא הֵיכְלֵהּ בְּגַוַּהּ
42и искоренить чужеземное поклонение с землиulmeʻqar pulḥana nukhraʼa m'arʻaוּלְמֶעְקַר פֻּלְחָנָא נֻכְרָאָה מְאַרְעָא
43и восстановить Небесное поклонение на его местеулаатава пулḥана дишмайа л'шатрехוּלַאֲתָבָא פֻּלְחָנָא דִשְׁמַיָּא לְאַתְרֵהּ
44и пусть Святой, благословен Он,въямлих кудша брих хуוְיַמְלִיךְ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא
45царствовать в Его суверенном великолепии ...b'malkhuteh viqarehבְּמַלְכוּתֵהּ וִיקָרֵהּ

Последние изменения в Осех Шалом

В некоторых недавних молитвенниках, например, в американском Реформа Махзор,[2] строка 36 заменяется на:

36весь Израиль и все живущие на земле; и скажем: Аминь.вал кол исраэль, вал кол йошве тевель; v'imru: Аминь.וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל וְעַל כָּל יוֺשְׁבֵי תֵבֵל וְאִמְרוּ אָמֵן

Утверждается, что эта попытка распространить влияние Осех Шалом на неевреев было начато британским либеральным еврейским движением в 1967 году с введения v'al kol bnai Adam («и на всех людей»);[3] эти слова по-прежнему используются некоторыми в Великобритании.[4]

Примечания

  • Текст в квадратных скобках варьируется в зависимости от личных или общественных традиций.
  • (а) Собрание отвечает «аминь» (אָמֵן) после строк. 1, 4, 7, 12, 15, 18, 27, 33, 36. в Ашкенази традиции, ответ на строку 12 - «Благословен он» (בְּרִיךְ הוּא b'rikh hu).
  • (б) В сети 1, некоторые говорят Йитгаддейл вейиткаддейш скорее, чем Yitgaddal Veyitqaddash, потому что корни этих двух слов - иврит, а не арамейский (арамейский эквивалент будет Йитрабай вейиткадаш), некоторые авторитеты (но не другие) считали, что оба слова должны быть переведены на чистое еврейское произношение.[5]
  • (c) Линия 13: в ашкеназской традиции повторение «леэла» используется только во время Десять дней покаяния. В сефардской традиции он никогда не используется. В йеменской традиции это неизменная формулировка. Фраза «le'ela le'ela» - это перевод Таргума еврейского «ma'la ma'la» (Второзаконие 28:43).
  • (г) Линии 4 и 30 –32 отсутствуют в ашкеназской традиции. Прихожане произносят вслух «Reva vehatzala».
  • (е) Линия 26: немного Сефарды Евреи говорят Малка [или же марам или же марех] ди-шмая ве-ар'а (Король [или Владыка] Неба и Земли) вместо Авухон де-ви-шмая (их Отец Небесный); De Sola Pool использует мара; лондонские испанские и португальские евреи используют тот же текст, что и ашкенази.[6]
  • (е) Во время «полного каддиша» некоторые из них включают в себя следующие ответы общины, которые не рассматриваются как часть текста:
    • Перед строкой 16, «прими молитву нашу с милостью и благосклонностью»
    • Перед строкой 28, «Да будет благословенно имя Бога отныне и во веки веков» (Псалом 113: 2 )
    • Перед строкой 34, «Помощь моя от Бога, Творца неба и земли» (Псалом 121: 2 )
  • (грамм) Линия 35: "b'rahamav" используется Сефарды во всех версиях каддиша; Ашкенази только в "Кадиш де Раббанан".
  • (час) Линия 36: "боеприпасы" используются большинством Сефарды, но не некоторыми из Испанские и португальские евреи или же Ашкенази.
  • (я) Линии 37 к 45: эти строки также читаются йеменскими евреями как часть каждого Кадиш Де-Раббанана.
  • (z) В соответствии 22, слово в квадратных скобках добавляется к Земле Израиля.
  • В строке 1, как отмечено в подпункте (а), собрание отвечает «Аминь», хотя это обычно не печатается в большинстве молитвенников. Эта давняя и широко распространенная традиция на самом деле вводит разрыв в стихе, который может привести к неправильному толкованию, поскольку фраза «по Его воле» будет тогда применяться только к «сотворенному им», а не к «возвеличенному и освященному».[7]
  • Обычно все собрание произносит строки 8 и 9 вместе с лидером, и также часто собрание включает в свое коллективное чтение первое слово следующей строки (строка 10), Йитбарах. Обычно считается, что это делается для предотвращения любого прерывания перед следующей строкой (которая начинается с Йитбарах) произносится ведущим. Но это включение Йитбарах не всегда было так. Маймонид и Тур не включил это в чтение собрания; Амрам Гаон, то Виленский Гаон, а Шулхан Арух включить его.[8]

Анализ текста

Первые слова Каддиша вдохновлены Иезекииль 38:23, видение Бога, становящегося великим в глазах всех народов.

Центральная линия Кадиша - это ответ собрания: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא(Yǝhē šmēh rabbā mǝʿvārakh lǝʿālam u-lalmē ālmayyā, «Да будет благословенно его великое имя во веки веков и во веки веков»), публичное провозглашение величия и вечности Бога.[9] Этот ответ аналогичен формулировке Даниил 2:20. Это также параллельно иврит "ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד"(Обычно произносится после первого куплета Шма ); Арамейские версии יה שמה רבה и ברוך שם כבוד появляются в различных версиях Таргум Псевдо-Джонатан на Бытие 49: 2 и Второзаконие 6: 4.[10]

Скорбящие, раввины и полный кадиш заканчиваются мольбой о мире («Осех шалом ...»), которая написана на иврите и чем-то похожа на Танах Иов 25: 2.

Кадиш не содержит имени Бога. Говорят, что это потому, что в каддише 26 слов, равных гематрии самого имени Господа (יהוה), и текст Кадиш доказывает, что с самого начала со словами "Пусть Его великий имя превознеситесь и освящитесь ".[нужна цитата ]

Обычаи

Поют кадиш, который используется на богослужении в особые дни. В разных еврейских традициях есть разные мелодии, и в каждой традиции мелодия может меняться в зависимости от версии, дня произнесения и даже положения на службе. Многие скорбящие медленно и задумчиво читают Кадиш.

В сефардских синагогах на Кадиш сидит вся община, за исключением:

  • во время Кадиша непосредственно перед Амидой, где все стоят;
  • во время Кадиша Скорбящего, когда читающие его стоят, а все остальные сидят.

В Ашкенази синагоги, обычай меняется. Очень часто в обоих Православный и Реформа собрания, каждый стоит за кадиш скорбящего; но в некоторых (особенно во многих Консервативный и Хасидский ) синагоги, большинство прихожан сидит. Иногда проводится различие между различными формами кадиша, или каждый прихожанин стоит или сидит в соответствии со своими собственными обычаями. Кадиш Скорбящего часто трактуется иначе, чем другие вариации Кадиш в службе, как и Полукэдиш перед началом службы. мафтир.[11]

Стоящие, чтобы читать кадиш лук, по широко распространенной традиции, в разных местах. Обычно: при первом слове молитвы, при каждом Аминь, в Йитбарах, в Brikh hu, а за последний стих (Осех шалом). За Осех шалом обычно делают три шага назад (если возможно), затем кланяются налево, затем направо и, наконец, кланяются вперед, как будто прощаясь с присутствием царя, точно так же, как когда те же слова используются как заключительная строка Амиды.[12]

Требование миньяна

Масехет Соферим, сборник иудейских законов восьмого века относительно подготовки священных книг и публичного чтения, утверждает (Глава 10: 7), что кадиш можно читать только в присутствии миньян (кворум не менее 10 человек в ортодоксальном иудаизме или 10 взрослых в реформистском и консервативном иудаизме).[13] Хотя традиционная точка зрения такова, что «если кадиш произносится наедине, то по определению это не кадиш»,[14] были предложены некоторые альтернативы, в том числе Кадиш Льяхид («Кадиш для человека»),[15] относят к девятому веку Гаон Амрам бар Шешна,[16] и использование Кавана молитва с просьбой к небесным существам объединиться с индивидуумом, «чтобы сделать миньян из Земли и неба».[17] В некоторых реформистских общинах миньян не требуется для чтения каддиша, но другие реформаторские собрания не согласны и считают, что каддиш следует произносить публично.[18]

История и предыстория

"Кадиш изначально является завершающим доксология для Агадский дискурс ".[19] Большая часть его написана на арамейском языке, который во время его первоначального сочинения был лингва франка еврейского народа. Однако он составлен не на местном арамейском языке, а скорее на «литературном, арамейском жаргоне», который использовался в академиях, и идентичен диалекту арабского языка. Таргум.[19]

Профессор Йоэль Элицур Тем не менее, он утверждает, что Кадиш изначально был написан на иврите, а затем переведен на арамейский, чтобы его лучше понимали массы. Он отмечает, что цитаты из Кадиша в Талмуд и Сифрей на иврите, и даже сегодня некоторые слова на иврите, а не на арамейском.[20]

Самая старая версия каддиша[21] находится в Сидур Раба Амрам Гаон, c. 900. «Первое упоминание о том, что скорбящие произносят кадиш в конце службы, есть в галахическом письме тринадцатого века, которое называется Ор Заруа. Кадиш в конце службы стал обозначаться как Кадиш Ятом или Кадиш Скорбящего (буквально« Кадиш сироты »). ")".[9]

Реконструкция иврита

Профессор Йоэль Элицур сделал попытку восстановить теоретически предполагаемую оригинальную еврейскую версию каддиша:[22]

יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְתָמלוֹךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבְיָמֵיכֶם וּבְחַיֵּיהֶם שֶׁל כֹל בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ הַגָּדוֹל מְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

Рав Давид Бар-Хаим также предпринял попытку реконструкции:

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שׁמוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְיֵמְלִיךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבִימֵיכֶם וּבְחַיֵּי כֹל בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ הַגָּדוֹל מְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

Кадиш скорбящего

Кадиш скорбящего[23] произносится на всех молебнах и в некоторых других случаях. Это написано в арамейский.[24] Он принимает форму Кадиш Йехе Шлама Рабба, и традиционно произносится несколько раз, особенно в конце или ближе к концу службы, после Алейну и / или закрытие Псалмы и / или (в субботу) Аниим Земирот. После смерти ребенка, супруга или брата принято читать Кадиш Скорбящего ежедневно в течение тридцати дней или одиннадцати месяцев в случае родителя.[25][26] а затем каждую годовщину смерти ( Yahrzeit ).[11] Скорбящим, который произносит Кадиш, будет любой человек, присутствующий на службе, который обязан читать Кадиш в соответствии с этими правилами.

Обычаи чтения Кадиш скорбящего заметно различаются в разных общинах. В сефардских синагогах принято, что все скорбящие встают и вместе воспевают Кадиш. В Ашкенази До 1831 года в синагогах был выбран один плакальщица, который возглавил молитву от имени остальных, но с тех пор большинство собраний приняли сефардский обычай.[27] Во многих реформистских синагогах все прихожане вместе читают Кадиш Скорбящего. Иногда говорят, что это касается тех жертв Холокоста, которым некому читать Кадиш Скорбящего от их имени и в поддержку скорбящих.[11] В некоторых общинах (особенно реформаторских и консервативных) раввин читает список умерших, у которых есть Yahrzeit в этот день (или кто умер в течение последнего месяца), а затем попросите прихожан назвать всех людей, по которым они скорбят. Некоторые синагоги, особенно православные и консервативные, умножают количество повторений кадиш скорбящих, например, читая отдельный кадиш скорбящих после Алейну, а затем каждого заключительного псалма. Другие синагоги ограничиваются одним кадишем Скорбящего по окончании службы.

Примечательно, что Кадиш Скорбящего вообще не упоминает о смерти, а вместо этого восхваляет Бога. Хотя Кадиш часто называют «еврейской молитвой за мертвых», это название более точно относится к молитве под названием «Эль Малеи Рахамим ", который специально молится за душу умершего. Кадиш скорбящего можно более точно представить как выражение" оправдания суда "скорбящими от имени своих близких. Считается, что скорбящие приняли эту версию каддиша примерно в 13 веке во время жестоких преследований евреев крестоносцами в Германии из-за вводной мессианской строки о Боге, возвращающем мертвых к жизни (хотя эта линия отсутствует во многих современных версиях).

Женщины и каддиш скорбящих

Хотя есть свидетельства того, что некоторые женщины произносили Кадиш скорбящих по своим родителям у могилы во время Шива и в ежедневных молитвах с 17 века, и хотя Р. Бахарах пришел к выводу в «Амстердамском деле», что женщины могут читать Кадиш Скорбящего, это все еще вызывает споры в ортодоксальных общинах, поскольку различные раввины ограничивают решение.[26] Несмотря на эти ограничения, ортодоксальные еврейские женщины все чаще читают кадиш скорбящего.[28] В 2013 году израильская ортодоксальная раввинская организация Beit Hillel издала галахическое постановление, согласно которому женщины могут произносить каддиш в память о своих умерших родителях.[29] В консервативном, реформистском и реконструктивистском иудаизме Кадиш Скорбящего традиционно произносится женщинами, которых также считают в миньяне.[26]

Использование каддиша в искусстве

Каддиш был особенно распространенной темой и ориентиром в искусстве, включая следующие:

В литературе и публикациях

(По авторам в алфавитном порядке)

  • У Шая Афсая "Каддиш, "пронзительный рассказ, который может произойти почти в любом городе с небольшой еврейской общиной, когда группа пожилых мужчин пытается сформировать миньян, чтобы читать каддиш, противостоят различиям между деноминациями иудаизма.[30]
  • В первой главе Шолом-Алейхем роман Мотль, сын Пейси Кантора мальчик-рассказчик, чей отец только что умер, должен быстро выучить наизусть Кадиш, который ему придется читать наизусть, и бороться с непонятными арамейскими словами.
  • Каддиш это стихотворение немецкого поэта Паулюса Бемера, разделенное на 21 раздел и объемом почти 700 страниц. Первые десять разделов появились в 2002 году, остальные одиннадцать - в 2007 году. Он прославляет мир, оплакивая его кончину.
  • Каддиш в Дублине (1990) криминальный роман Джона Брэди, в котором ирландский еврей участвует в заговоре с целью свержения ирландского правительства.
  • Натан Энгландер третий роман, Kaddish.com (2019), о скорбящем сыне, который обнаруживает веб-сайт, который за определенную плату сравнивает умерших родственников с набожными студентами, которые будут читать Кадиш Скорбящего трижды в день от их имени. Таким образом, он передает обязанность читать кадиш для своего отца.[31]
  • В Натан Энгландер роман, действие которого происходит во время Грязных войн в Аргентине, Министерство по особым делам, главный герой - аргентинский еврей по имени Каддиш.
  • В Трилогия Песни Факела (1982), автор Харви Фирстайн, главный герой Арнольд Бекофф произносит Кадиш Скорбящего по своему убитому любовнику Алану, к ужасу его гомофобной матери.
  • В Фредерик Форсайт роман Одесское дело, еврей, который покончил жизнь самоубийством в Германии 1960-х годов, просит в своем дневнике / предсмертной записи, чтобы кто-нибудь сказал ему кадиш в Израиле. В конце романа Моссад причастный к заговору агент, которому достается дневник, исполняет желание покойника.
  • Каддиш одно из самых знаменитых стихотворений бить поэт Аллен Гинзберг. Он появился в Кадиш и другие стихи- сборник, опубликованный им в 1961 году. Поэма была посвящена его матери Наоми Гинзберг (1894–1956).
  • Каддиш, роман Йехиэль Де-Нур
  • Кадиш для нерожденного ребенка роман венгерского лауреата Нобелевской премии. Имре Кертес.
  • «Кто скажет каддиш?: Поиск еврейской идентичности в современной Польше», текст Ларри Н. Майера с фотографиями Гэри Гелба (Syracuse University Press, 2002)
  • 20 сентября 1998 года "Николодеон" Ох уж эти детки комикс, персонаж Дед Борис декламирует Кадиш скорбящего в синагоге. Эта конкретная полоса вызвала споры с Антидиффамационная лига.[32]
  • Тайна Каддиша. Рав "ДовБер Пинсон". Объясняет и исследует каббалистический и более глубокий смысл каддиша.
  • В Филип Рот роман Человеческое пятно, рассказчик утверждает, что Кадиш Скорбящего означает, что «еврей мертв. Другой еврей мертв. Как будто смерть не является следствием жизни, а следствием того, что он был евреем».
  • «Каддиш» - предпоследняя и самая длинная пьеса поэта Сэма Сакса. глава ПРЯМОЙ,[33], в котором он рассказывает историю смерти первой любви говорящего из-за передозировки, следуя рассказам о собственной зависимости говорящего. В августе 2016 года Сакс исполнил это стихотворение на Rustbelt Regional Poetry Slam.[34]
  • Зэди Смит роман, Человек с автографом, вращается вокруг Алекса-Ли Тандема, продавца автографов, чей отец Yahrzeit Приближается. В эпилоге романа есть сцена, в которой Алекс-Ли произносит каддиш с миньяном.
  • Несколько ссылок на Кадиш Скорбящего сделаны в Ночь к Эли Визель. Хотя молитва никогда не произносится напрямую, ссылки на нее распространены, в том числе в случаях, когда она обычно читается, но опускается.
  • Леон Визельтье Каддиш (1998) - это сборник мемуаров (года траура автора после смерти его отца), истории, историографии и философских размышлений, сосредоточенных на каддише скорбящего.

В музыке

(В алфавитном порядке по автору)

  • Мэтью Дж. Армстронг цитирует заключительные строки ('осех шалом бимромав ...) в своей работе. «Элегия для Дахау» (2009).[35]
  • Каддиш это имя Симфония № 3 к Леонард Бернстайн, драматическое произведение для оркестра, смешанного хора, хора мальчиков, спикера и соло сопрано, посвященное памяти Джон Ф. Кеннеди который был убит 22 ноября 1963 года, всего за несколько недель до первого исполнения этой симфонии. Симфония сосредоточена на тексте Каддиш.
  • На каддише говорится в Части V Аводат Хакодеш (Священное служение) композитора. Эрнест Блох (1933).
  • Канадский поэт / автор песен / художник Леонард Коэн использует слова каддиша в своем последнем альбоме 2016 года под названием "Ты хочешь темнее", особенно в заглавной песне, во время припева.
  • Каддиш произведение для виолончели с оркестром Дэвид Даймонд.
  • Израильский рэпер Дуду Фарук упомянул каддиш в текстах своей песни 2018 года "Eliran Sabag"[36]
  • Каддиш - трек Джина Х производительность.
  • «Каддиш» - 34-я часть в La Pasión según San Marcos композитором Освальдо Голиев.
  • "Каддиш" - песня Офра Хаза из ее альбома Пустынный ветер.[37]
  • Нили Изенберг поставила слова каддиша на мелодию Привет (песня Адель)[38] читая кадиш для своего отца.[39]
  • Каддиш это название композиции 1979 года для валторны русско-израильского композитора Льва Когана (1927-2007).
  • Каддиш это название работы автора У. Фрэнсис Макбет для концертного ансамбля, основанного на пении молитвы. Макбет написал это произведение как памятник своему учителю. Дж. Клифтон Уильямс.[40]
  • каддиш (лестница) канон это последняя песня на альбоме "Это поколения" автора Ларри Полански. Это элегия недавно потерянным друзьям.[41]
  • Французский композитор Морис Равель сочинила песню для голоса и фортепиано с использованием партии Кадиш. Он был заказан в 1914 году Альвиной Альви как часть набора из двух песен: «Deux mélodies hébraïques» и впервые был исполнен в июне 1914 года Альви с Равелем на фортепиано.
  • Кадиш Шалем это музыкальное произведение Саламоне Росси (1570 – ок. 1628), сочиненная для пяти голосов в гомофонический стиль, самый первый полифонический установка этого текста в его "Hashirim Asher L'Shomo", Песнь Соломона.
  • В духе Каддиша музыкальное сочинение Лоуренса Сигеля из пятнадцати частей. Одно из движений - это сама молитва; остальные четырнадцать - это рассказы о нескольких переживших Холокост, с которыми беседовал Лоуренс. Он был дебютирован Государственный колледж Кина Камерные певцы 2008 г.[42]
  • Мечислав Вайнберг с Симфония № 21 с подзаголовком "Кадиш". Симфония, написанная в 1991 году, посвящена Холокост жертвы из Варшавское гетто.[43]
  • Концептуальный альбом Каддиш (1993) созданный Ричард Вольфсон с Энди Сондерсом, использующим название группы Возвышающийся ад.

В изобразительном искусстве

(В алфавитном порядке по автору)

  • Поттер Стивен Бранфман бросил чаван (Чайники в японском стиле) каждый день в течение года в честь его умершего сына Джареда. В течение года это были единственные горшки, которые он делал.[44] Один чаван каждый день, где бы он ни был. Он и его семья произносили кадиш каждый день в течение года. Его ежедневный чаван делал в его гончарный круг был его личным кадишем.[45] Выставка также входит в Чайная чаша: Восток и Запад, автор: Бонни Кемске.[46]
  • Художник Маурисио Ласански, знакомый с кадишем по своему прошлому, выпустил серию из восьми кадров кадиш. инталия гравюры, через десять лет после его нацистских рисунков, его заявление об уничтожении и деградации нацистов. В 1978 году 62-летний уроженец Аргентины Ласанский завершил свой ответ мира и выживания - свои каддишские гравюры.[47]
  • Художник Макс Миллер путешествовал из синагоги в синагогу по всему Нью-Йорку и за его пределами.[48] произносит ежедневную молитву в память об отце, а затем рисует акварель исследование синагоги, в которой он читал это.[49]
  • После смерти обоих ее родителей в течение одной недели один за другим,[50] художница Венди Мег Сигел создала картина с акцентом на Кадиш,[51] как часть ее холст на холсте серии "Тексты",[52] в котором исследуются методы совмещения текста и холста в несколько «скульптурной» манере.

В сети

(В алфавитном порядке по автору)

На экране, в кино

(Хронологический)

  • В фильме 1973 года Приключения раввина Якоба (Безумные приключения раввина Иакова ), его поют в конце службы бар-мицвы.
  • В фильме Заговор на пасху (1976) воскресший Иисус наконец умирает, и ученик оплакивает его, произнося кадиш.
  • В фильме 1980 года Певец джаза в главных ролях Нил Даймонд, персонаж Кантор Рабинович (Лоуренс Оливье ) говорит Кадиш, отрекаясь от сына. Кадиш помогает пробудить силу, необходимую для того, чтобы вызвать эмоцию потери.
  • В Рокки III (1982), Рокки Бальбоа декламирует Кадиш Скорбящего для Микки.
  • В фильме Yentl (1983), на похоронах отца Йентла раввин спрашивает, кто скажет каддиш (каддиш традиционно произносится сыном). Йентл отвечает, что согласится, и, к ужасу собравшихся, хватает Сидур и начинает говорить каддиш.
  • Художественный документальный фильм Стива Брэнда Каддиш (1984), о Йоси Кляйн Халеви рос как ребенок своего отца, пережившего Холокост, был назван нью-йоркской Village Voice в десятку лучших фильмов года.[57][58] Он получил специальный приз жюри 1985 года. Кинофестиваль Сандэнс.[59]
  • В Трилогия Песни Факела (1988), Арнольд (в роли драматурга Харви Фирстайн ) говорит Кадиш Скорбящего по его убитой возлюбленной Алану и матери Арнольда (изображенный Энн Бэнкрофт ) сильно протестует.
  • Кадиш читается в фильме. Список Шиндлера (1993), в последней сцене на заводе.
  • Фильм Произнесение Кадиш (1999) автор: Дэн Фрейзер
  • Константин Фам с Каддиш (2019) сосредотачивается на завещании бывшего узника концлагеря, который противостоит и меняет жизни двух молодых людей из разных миров, проливая свет на трагическую историю их семьи.[60]

На экране, на телевидении

(В алфавитном порядке по названию программы)

  • В телесериале Стянуты, Тут Браунштейн декламирует Кадиш Скорбящего в эпизоде ​​"Очень особенный выпуск после школы ", сказав, что ее сын (образно говоря) мертв.
  • В телешоу Everwood, Эфрам Браун декламирует Кадиш Скорбящего у своей матери. открытие.
  • В финале второго сезона Родина, Выбор, ЦРУ агент Сол Беренсон (Мэнди Патинкин ) произносит Кадиш Скорбящего, стоя над трупами жертв теракта.
  • "Каддиш "это название Убийство: жизнь на улице эпизод 5.17, в котором детектив Джон Мунк (Ричард Белзер ), еврей, расследует изнасилование и убийство своей возлюбленной детства.
  • Кадиш для дяди Мэнни ",[61] серия 4.22 из Северная экспозиция (первый эфир 5-3-93) рассказывает о том, как Джоэл (Роб Морроу) ищет из десяти евреев на удаленной Аляске, чтобы присоединиться к нему на Каддише в память о его недавно умершем дяде Мэнни в Нью-Йорке. Однако в конце концов Джоэл решает, что произнести Кадиш для своего дяди лучше всего в присутствии его новой семьи Сисели, которая, хотя и нееврея, наиболее ему близка и дорога.
  • Второй сезон сериала Quantico, Специальный агент ФБР Нима Амин, сама мусульманин, декламирует Кадиш Скорбящего на церемонии открытия Саймона Ашера.
  • Вымышленный персонаж Дэн Терпин был убит Дарксайд в Супермен: мультсериал, и раввин сказал Кадиш на его похоронах. Сообщение на экране после выхода, посвященное серии Джек Кирби, еврейский художник комиксов, который повлиял на большую часть сообщества комиксов.
  • В сериале Тронутый ангелом, серия 3.5 (сезон 3, серия 5), Генри Московиц, гордый археолог на раскопках на месте раскопок навахо, неожиданно посещает Зайда (дедушка). Сэм надеется примириться со своим внуком и верой еврейской семьи, попросив его сказать кадиш.[62]
  • "Каддиш "это название Секретные материалы эпизод 4.15 (сезон 4, эпизод 15), в котором Голем мстит за убийство.

На сцене, в танцах, театре и мюзиклах

Смотрите также

Рекомендации

Примечания
  1. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеПевица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «ADDISH». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  2. ^ Мишкан ха-Нефеш. Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов. 2015. стр. 122. ISBN  978-0-88123-208-0.
  3. ^ Вилла, Диана (июль 2006 г.). «Дополнение в конце каддиша». Институты Шехтера. Архивировано из оригинал 18 декабря 2010 г.. Получено 20 декабря 2015.
  4. ^ Винер, Марк. «Тора со всего мира №73». Всемирный союз прогрессивного иудаизма. Архивировано из оригинал 19 апреля 2012 г.. Получено 20 декабря 2015.
  5. ^ Шерман, Носсон, Молитва Кадиш: новый перевод с комментариями, взятыми из талмудических, мидрашских и раввинских источников. (Бруклин, Mesorah Publ'ns, 3-е изд., 1991), стр. 28; Нульман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) s.v. Кадиш, страницы 185–186; см. также заостренные еврейские переводы кадиша в Сидур Ринат Исроэль (Иерусалим, 1977) Ашкеназ изд. стр. 40, и у Розенштейна, Сидур Ширах Хадаша (Эшколь, Иерусалим, без даты, перепечатано примерно в 1945 г., но оригинальное издание было в 1914 г.) стр. 38; Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура, Журнал еврейской музыки и литургии, т. 2, н. 1 (1977–78), стр. 21.
  6. ^ Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура, Журнал еврейской музыки и литургии, т. 2, н. 1 (1977–78), стр. 21.
  7. ^ Мишкон, А., Спорные фразы в Сидуре, Jewish Quarterly Review, vol. 7 н.с., н. 4 (апрель 1917 г.), стр. 545.
  8. ^ Мишкон, А., Спорные фразы в Сидуре, Jewish Quarterly Review, vol. 7 н.с., н. 4 (апрель 1917 г.), страницы 545–546; Нульман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) s.v. Кадиш, стр.186.
  9. ^ а б "Jewishvirtuallibrary.org". Jewishvirtuallibrary.org. Получено 2011-12-20.
  10. ^ AlHaTorah.org: Берешит 49: 2, AlHaTorah.org: Второзаконие 6: 4
  11. ^ а б c «Спросите эксперта: стоит за Каддиш». Мое еврейское образование. Получено 2019-02-28.
  12. ^ H.D. Ассаф, Каддиш: его происхождение, значение и законы (Исследовательский институт Маймонида, Хайфа, 1966) 2003 г., англ. Ред. страницы 228–233; М. Нульман, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) стр. 186.
  13. ^ Блюменталь, Дэвид. "Кадиш". Университет Эмори. Получено 22 декабря 2015.
  14. ^ "Каддиш без миньяна". Ор сомаях: спроси раввина. Получено 22 декабря 2015.
  15. ^ Амрам Гаон. "Кадиш Льяхид" (PDF) (на иврите). Получено 22 декабря 2015.
  16. ^ Фридман, Памела. «Молитва скорбящего без миньяна». Раввин Памела Фридман. Получено 22 декабря 2015.
  17. ^ Досик, Уэйн (5 сентября 2003 г.). «По одинокому скорбящему: молитва хвалы Богу». Нападающий. Получено 22 декабря 2015.
  18. ^ «Каддиш: деноминационные различия». Мое еврейское образование. Получено 2019-02-28.
  19. ^ а б Пул, Д. де С., Каддиш, Sivan Press, Ltd, Иерусалим, 1909 г. (3-е издание, 1964 г.). (видеть Давид де Сола Пул )
  20. ^ https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-5301143,00.html
  21. ^ Каир Гениза Кадиш сильно отличается от современного текста Кадиш. Таким образом, текст Каддиша Амрам-гаона не принадлежит Амрам-гаону.
  22. ^ Реконструкция еврейского кадиша профессора Йоэля Элизура
  23. ^ «Текст Кадиш скорбящего на иврите с английской транслитерацией и переводом». Jewfaq.org. Получено 2011-12-20.
  24. ^ «Почему кадиш на арамейском?» chabad.org
  25. ^ Правило - это ежедневное чтение в течение одного месяца со дня похорон брата, сестры, ребенка или супруги, но одиннадцать месяцев для родителей, хотя полный период траура составляет двенадцать месяцев. Кадиш Скорбящего читается в течение более короткого периода, чтобы не подразумевать, что родитель был грешником.
  26. ^ а б c Авенары, Ханох; Миллен, Рошель (2007). Беренбаум, Майкл; Сколник, Фред (ред.). "Кадиш". Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Виртуальная справочная библиотека Гейла. стр. 695–698. Получено 2019-02-28.
  27. ^ После чумы холеры в 1831 году скорбящих было так много, что первоначальный обычай не позволял им произносить кадиш с любой частотой, поэтому раввин Акива Эгер позволил им вместе читать Кадиш. Со временем такая практика стала нормой для ашкенази. Видеть Ров во время холеры
  28. ^ Православные женщины принимают каддиш thedailybeast.com
  29. ^ Ручама Вайс; Леви Бракман. «Галахическое постановление: женщины могут произносить каддиш». Ynetnews. Получено 22 декабря 2015.
  30. ^ Шай Афсай "Каддиш," "Джерузалем пост", 27 августа 2010 г.
  31. ^ "Как JDate для мертвых". nytimes.com. Получено 2019-10-28.
  32. ^ Гольдберг, Денни (январь – февраль 1999 г.). "ADL против Супермена". Тиккун. Беркли, Калифорния: Тиккун. 14 (1): 5. Получено 29 мая 2011.
  33. ^ "Пять причин прочитать: ПРЯМО, Сэм Сакс". www.wintertangerine.com. Получено 2019-10-30.
  34. ^ "Ржавый пояс 2016 - Поэзия кнопки". buttonpoetry.com. Получено 2019-10-30.
  35. ^ http://www.jwpepper.com/sheet-music/search.jsp?keywords=elegy+for+dachau+armstrong
  36. ^ https://genius.com/16050288
  37. ^ Хелм, Крис (8 февраля 1990 г.). "Ветер пустыни Офра Хаза". Чикаго Трибьюн. Получено 22 августа 2019.
  38. ^ "Нили Изенберг: Может ли ее сочетание музыки и молитвы вдохновить поколение?". orjewishlife.com. Получено 28 октября 2019.
  39. ^ "Осех Шалом (в честь Адели)". Youtube.com. Получено 28 октября 2019.
  40. ^ "Concordband.org". Concordband.org. Получено 2011-12-20.
  41. ^ «Лайнер отмечает» (PDF).
  42. ^ "Kaddishproject.org" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2012-01-14. Получено 2011-12-20.
  43. ^ Норрис, Джеффри. "Симфония Вайнберга № 21 (рецензия)". Журнал Граммофон. Получено 15 октября 2014.
  44. ^ "Отцовский каддиш - УИС". /www.documentaries.org. Получено 2019-10-28.
  45. ^ "Отцовский кадиш". thepottersshopandschool.yolasite.com. Получено 2019-10-28.
  46. ^ «Чайная чаша: Восток и Запад». www.bloomsbury.com. Получено 2019-10-28.
  47. ^ "Маурисио Ласанский :: Каддиш". www.lasanskyart.com. Получено 2019-10-29.
  48. ^ «Горе сына, словом и акварелью». nytimes.com. Получено 2019-10-28.
  49. ^ "'Каддиш Макса Миллера ". maxmillerstudio.com. Получено 2019-10-28.
  50. ^ "Потеря обоих родителей". www.wendymegsiegel.com. Получено 2020-01-22.
  51. ^ «Живопись каддишем». www.wendymegsiegel.com. Получено 2020-01-22.
  52. ^ «Холст на Холсте». www.wendymegsiegel.com. Получено 2020-01-22.
  53. ^ "Beitmalkhut.org". Beitmalkhut.org. Получено 2011-12-20.
  54. ^ «Кадиш скептика для атеиста». wordpress.com. Получено 2020-04-23.
  55. ^ "Кадиш скептика для атеиста, 51 год". timesofisrael.com. Получено 2019-10-15.
  56. ^ «Кадиш - раввин Ариана Кац». arianakatz.com. Получено 2020-05-11.
  57. ^ «Наследие выжившего». nytimes.com. Получено 2019-10-31.
  58. ^ "'Каддиш: переносить боль Холокоста ». www.chicagotribune.com. Получено 2019-10-31.
  59. ^ «Каддиш - Награды - IMDB». www.imdb.com. Получено 2019-10-31.
  60. ^ «Каддиш (2019)». imdb.com. Получено 2019-10-31.
  61. ^ TV.com (14 мая 2006 г.). "TV.com". TV.com. Получено 2011-12-20.
  62. ^ «Написано в пыли» tv.com
Библиография
  • Сайрус Адлер и др. "Кадиш". Еврейская энциклопедия, 1906. С. 401–403.
  • Есодот Тфиллах, раввин Элиэзер Леви, издано издательством Abraham Zioni Publishing House, Израиль, 1977 г. P173
  • Каддиш - сольный женский танец в постановке Анны Соколоу Морису Равелю.
  • Пул де Сола, Каддиш (1909) [1]

внешняя ссылка