Кайфэн евреи - Kaifeng Jews

Кайфэн евреи
Евреи Кай-Фунг-Фу, Китай.jpg
Евреи Кайфэна, конец 19 или начало 20 века
Регионы со значительным населением
Израиль, Китай
 Китай~1,000
 Израиль20 (по состоянию на 2016 год)[1]
Языки
Мандаринский китайский и иврит (современное)
Иудео-персидский (исторический)
Религия
Иудаизм
Родственные этнические группы
Хань китайский, Хуэй люди, Персидские евреи.

В Кайфэн евреи (開封 猶太 族, Kāifēng yóutài zú) являются членами небольшого Еврейский сообщество в Кайфэн, в Хэнань провинция Китай, члены которого в значительной степени ассимилировались в китайское общество, сохранив при этом некоторые еврейские традиции и обычаи. Их происхождение и время прибытия в Кайфэн являются предметом споров среди экспертов.

История

Большинство ученых считают, что Еврейская община существует в Кайфэне с Северная династия Сун (960–1127), хотя некоторые ученые датируют свое прибытие династия Тан (618–907) или ранее.[2] Кайфэн, в то время столица династии Северная Сун, был космополитическим городом на ветви Шелковый путь. Предполагается, что небольшое сообщество Мизрахи евреи, скорее всего из Персия или же Индия, или, возможно, сбежать Крестовые походы прибыл по суше или морским путем и поселился в городе, построив синагога в 1163 г.[3]

Вовремя Династия Мин (1368–1644) император династии Мин даровал восемь фамилии на евреев, по которым они идентифицируются сегодня: Ай, Ши, Гао, Гань, Цзинь, Ли, Чжан, и Чжао. К началу 20 века один из этих кланов Кайфэн, Чжан, в значительной степени обратился в ислам.[4]

Лидеров среди этого сообщества называли "муллы "в каменной надписи, дающей представление общине о себе и своем происхождении.[5]

Катастрофическое наводнение в 1642 году разрушило синагогу, и были приложены значительные усилия для спасения Священных Писаний. Один человек из клана Гао, Гао Сюань, неоднократно нырял в затопленную синагогу, чтобы спасти все, что мог, и впоследствии все семь кланов помогли восстановить и переписать 13 свитков.[6] Наводнения и пожары неоднократно уничтожали книги синагоги Кайфэн;[когда? ] они получили некоторые из Нинся и Нинбо, чтобы заменить их, и еще один ивритский Свиток Торы был куплен у мусульманина в Нин-кеанг-чау в Шэньсе (Шаньси ), который приобрел его у умирающего еврея в Кантоне.[когда? ][7]

Макет синагоги Кайфэн в Музей диаспоры, Тель-Авив
Интерьер синагоги Кайфэн, 18 век

О существовании евреев в Китае европейцы не знали до 1605 г., когда Маттео Риччи, затем основанный в Пекине, его посетил еврей из Кайфэна, который приехал в Пекин, чтобы сдать экзамены на его дзинси степень. По его словам в De Christiana Expeditione Apud Sinas,[8][9] его посетитель по имени Ай Тиан (Ай Тянь; 艾 田), объяснил, что он поклонялся единому Богу. Записано, что когда он увидел христианский образ Мэри с Иисус, он считал, что это изображение Ребекка с Исав или же Джейкоб. Ай сказал, что многие другие евреи проживают в Кайфэне; у них была великолепная синагога (礼拜寺 либай си) и обладал большим количеством письменных материалов и книг.

Примерно через три года после визита Ай Риччи прислал китайский Иезуит лежащий брат посетить Кайфэн; он скопировал начало и конец священных книг, хранившихся в синагоге, что позволило Риччи убедиться, что это действительно те же тексты, что и Пятикнижие известно европейцам, за исключением того, что они не использовали Иврит диакритические знаки (которые были сравнительно поздним изобретением).[10]

Когда Риччи написал «правителю синагоги» в Кайфэне, что Мессия евреи ждали, что уже пришли, архисинагога написал в ответ, что Мессия не придет еще десять тысяч лет. Тем не менее, очевидно обеспокоенный отсутствием подготовленного преемника, старый раввин предложил Риччи свое место, если иезуит присоединится к их вере и воздержится от свинины. Позже еще трое евреев из Кайфэна, в том числе племянник Ай, остановились у дома иезуитов во время визита в Пекин по делам и крестились. Они сказали Риччи, что старый раввин умер, и (поскольку Риччи не принял его предыдущее предложение), его положение унаследовал его сын, «совершенно необразованный в вопросах, касающихся его веры». Общее впечатление Риччи о положении еврейской общины Китая состояло в том, что «они были на пути к становлению. Сарацины [т.е. Мусульмане ] или язычники. ".[10]

Позже, ряд европейских иезуитов посетили также общину Кайфэн.

В Восстание тайпинов 1850-х годов привели к расселению общины, но позже она вернулась в Кайфэн. Три стелы с надписями были найдены в Кайфэне. Самая старая, датируемая 1489 годом, посвящена постройке синагоги в 1163 году (носящей название 清真, Цинчжэнь Si, термин часто используется для мечетей на китайском). Надпись гласит, что евреи прибыли в Китай из Индии во время династия Хан период (2 век До н.э. - 2 век CE ). В нем приводятся имена 70 евреев с Китайские фамилии, описывает свою аудиторию неназванным Династия Сун императора, и перечисляет передачу их религии от Авраам вплоть до Эзра писец. Вторая табличка, датируемая 1512 годом (найдена в синагоге Сюаньчжан Даоцзин Си) подробно описывает их еврейские религиозные обычаи. Третий, датированный 1663 годом, посвящен восстановлению Цинчжэнь си синагога и повторяет информацию, которая появляется в двух других стелах.[11]

Две стелы относятся к известная татуировка написано на обратной стороне Династия Сун Общий Юэ Фэй. Татуировка с надписью «безграничная верность стране» (упрощенный китайский : 尽忠 报国; традиционный китайский : 盡忠 報國; пиньинь : jìn zhng bào guó), впервые появившийся на стеле 1489 года, где говорится о «безграничной преданности евреев стране и князю». Второй появился в части стелы 1512 года, в которой говорилось о том, что еврейские солдаты и офицеры в китайских армиях были «безгранично преданы стране».

Отец Джозеф Брукер, a Римский католик исследователь начала 20-го века отмечает, что рассказ Риччи о китайских евреях указывает на то, что в Кайфэне в конце 16 - начале 17 веков было всего от десяти до двенадцати еврейских семей,[12] и что они, как сообщается, жили там пять или шестьсот лет. В рукописях также указывалось, что в Ханчжоу.[12] Это может быть истолковано как предположение, что верные евреи бежали на юг вместе с будущими коронованными Император Гаозун в Ханчжоу. Фактически, стела 1489 года упоминает, как евреи «покинули Бяньлянь» (Кайфэн) после Инцидент в Цзинкан.

Несмотря на свою изолированность от остальной Еврейская диаспора, евреи Кайфэна на протяжении многих веков сохраняли еврейские традиции и обычаи. В 17 веке ассимиляция стала разрушать эти традиции. Частота смешанных браков между евреями и другими этническими группами, такими как Хань китайский, а Хуэй и Маньчжурский меньшинств в Китае, увеличилось. Разрушение синагоги в 1860-х годах привело к упадку общины.[13] Однако Дж. Л. Либерман, первый западный еврей, посетивший Кайфэн в 1867 году, отметил, что «у них все еще есть собственное кладбище». В 1868 году сообщалось, что их литургия состояла только из отрывков из Библии.[14] С.М. Перлманн, шанхайский бизнесмен и ученый, писал в 1912 году, что «они хоронят своих мертвецов в гробах, но иной формы, чем у китайцев, и одевают мертвых не в светскую одежду, как это делают китайцы, а в льняную одежду. ".[15]

Сегодня

Улица Земного рынка, Кайфэн, 1910 год. Синагога находилась за рядом магазинов справа.

В Китае из-за политической ситуации исследования евреев Кайфэн и иудаизма в Китае остановились до начала 1980-х годов, когда были проведены политические и экономические реформы. В 1980-х годах международной группой ученых был основан Китайско-иудейский институт для дальнейшего изучения истории еврейских общин в Китае, продвижения образовательных проектов, связанных с историей евреев в Китае, и помощи оставшимся евреям Кайфэна.[16] Создание дипломатические отношения между Китаем и Израилем в 1992 году возродился интерес к иудаизму и еврейскому опыту, особенно в свете того факта, что 25000 человек Еврейские беженцы сбежал в Шанхай вовремя Нацистский период.[17]

Трудно оценить количество евреев в Китае. Цифры могут измениться просто из-за изменения отношения официальных лиц. Последний перепись выявили около 400 официальных евреев в Кайфэне, которые в настоящее время оцениваются примерно в 100 семей общей численностью около 500 человек.[18] До 1000 жителей связаны с еврейским происхождением,[13] хотя только от 40 до 50 человек принимают участие в еврейской деятельности.[19]

Некоторые потомки еврейской общины Кайфэна говорят, что их родители, бабушки и дедушки сказали им, что они евреи и однажды «вернутся на свою землю»,[13] другие лишь смутно знают свое происхождение.[20]

Евреи Кайфэна вступили в брак с местными китайцами в достаточной степени, чтобы их внешне нельзя было отличить от своих соседей-неевреев.[21] Одна черта, которая отличала их от соседей, заключалась в том, что они не ели свинину.[13] Цюй Инань, китаянка, которая обнаружила свое еврейское происхождение после того, как ее мать посетила конференцию по меньшинствам в 1981 году, говорит, что ее семья не ела свинину и моллюсков, а ее дед всегда носил синюю тюбетейку.[22]

В рамках современного раввинский иудаизм, преобладает передача еврейства по материнской линии, в то время как китайские евреи основывают свое еврейство на отцовском происхождении. В результате в Израиле они должны пройти конверсию, чтобы получить израильский гражданство под Закон о возвращении.

После контакта с еврейскими туристами некоторые евреи Кайфэна снова присоединились к основному еврейству.[23] Недавно семья потомков евреев Кайфэн официально обратился в иудаизм и принял израильское гражданство.[24] Их опыт описан в документальном фильме, Кайфэн, Иерусалим.[25] 20 октября 2009 года первая группа евреев Кайфэна прибыла в Израиль в алия операция координируется Шавей Израиль.[26][27][28]

В 21 веке и Китайско-иудейский институт, и Шавей Исраэль отправили учителей в Кайфэн, чтобы помочь заинтересованным членам общины узнать об их еврейском наследии, основываясь на новаторской работе американского иудео-христианина Тимоти Лернера.[нужна цитата ]

Недавние репрессии

В 2014 году власти закрыли еврейскую школу, а к лету 2015 года учителя обеих организаций были исключены, собрания общины были запрещены, различные музейные экспонаты, посвященные евреям Кайфэна, закрыты для посетителей, еврейские групповые экскурсии запрещены, а синагога хорошо заполнены и закрыты. Трудности с властями продолжались и в последующие годы.[29] Защитники потомков евреев Кайфэн в настоящее время изучают способы заставить китайские власти признать древность евреев Кайфэн и позволить тем, кто заинтересован, практиковать их образ жизни китайских евреев.[30]

Кайфэнские рукописи

Список участников в молитвеннике, написанный еврейскими иероглифами (без указания гласных) и китайскими иероглифами, примерно 17 век

Ряд сохранившихся письменных работ находится в Еврейский союзный колледж Библиотека Клау в Цинциннати, штат Огайо.[31][32] Среди работ в этой коллекции есть Сидур (еврейский молитвенник) китайскими иероглифами и ивритом кодекс Библии. Кодекс примечателен тем, что, хотя он якобы содержит гласные, он явно был скопирован кем-то, кто их не понимал. В то время как символы являются точным изображением гласных иврита, они кажутся размещенными случайным образом, что делает гласный текст чепухой. Поскольку современный иврит обычно пишется без гласных, грамотный говорящий на иврите может не обращать внимания на эти отметки, поскольку согласные написаны правильно, с небольшими ошибками переписчика.[нужна цитата ]

Также в библиотеке Клау есть Аггада из 17-го века, а другой из 18-го века, один написан еврейско-персидским почерком, другой - квадратным шрифтом на китайском иврите (как в свитках Торы), с использованием текста в основном из ранней стадии персидского еврейского обряда.[33] Агада кайфэнских евреев Китая имеет факсимиле одной рукописи и образец другой, полный текст на иврите / арамейском и Иудео-персидский haggadah (еврейскими буквами), а также аннотированный перевод на английский язык.[34]

В Британская библиотека содержит свиток Торы из синагоги Кайфэн.[35]

Полемика

Надписи на камне Кайфэн

Тушь со стелы 1489 г. (слева) и стелы 1512 г. (справа)

В Надписи на камне Кайфэн: наследие еврейской общины в Древнем Китае, Тибериу Вайс, преподаватель иврит История и китайская религия, представляет его собственные переводы каменных стел 1489, 1512 и 1663 годов, оставленных евреями Кайфэн. Основываясь на новой информации, почерпнутой из этого перевода, Вайс предполагает, что после Вавилонское изгнание 6 века до н.э., разочарованный Левиты и Коханим расстался с Пророк Эзра и поселился в Северо-Западном Индия. Когда-то до 108 До н.э., эти евреи мигрировали в Провинция Ганьсу, Китай и были замечены китайским генералом Ли Гуанли, который был отправлен расширять границы династия Хан Китай. Спустя столетия евреи были изгнаны из Собственно Китай вовремя Великое антибуддийское преследование (845–46), где они жили в районе Нинся. Вайс считает, что позже они вернулись в Китай во времена династии Сун, когда ее второй император, Тайцзун, разослал указ о поиске мудрости зарубежных ученых.[11]

В обзоре книги Ирвин М. Берг, юрист и друг еврейской общины Кайфэн, утверждает, что Вайс никогда не догадывался о многих религиозных документах:Тора, Агада, молитвенники и т. д. - в его диссертацию и опирались только на сами стелы. Такие документы можно приблизительно определить по их физическим характеристикам и характеристикам писца. Несмотря на то, что он ссылается на персидские слова, используемые в стелах, Вайс не включил исследование того, когда Иудео-персидский язык литургических документов впервые стал использоваться в его диссертации. Иудео-персидский язык впервые возник в Центральная Азия в 8 веке,[36] после того, как автор предполагает, что евреи впервые вошли в Китай. Берг ставит под сомнение историческую достоверность самих трех каменных надписей. Он приводит один анахроничный пример, когда евреи утверждают, что это был император династии Мин, который завещал землю, на которой была построена их первая синагога в 1163 году во время династии Сун.[37]

Подлинность евреев Кайфэна

В 2004 году доктор Сюнь Чжоу, научный сотрудник Школы восточных и африканских исследований в Лондоне, опубликовал сомнения в подлинности общины Кайфэн.[38] Чжоу утверждает, что очевидное присутствие евреев было в значительной степени конструкцией западной культуры,[35] который вырос после публикации Джеймс Финн из Евреи в Китае (1840 г.) и Еврейская колония-сирота в Китае (1874)[39] чье первоначальное исследование было основано на отчетах миссионеров-иезуитов 17 века.[38] Она утверждает, что в общине не было свитков Торы до 1851 года, когда они внезапно оказались проданы нетерпеливым западным коллекционерам.[38] Она также заявляет, что рисунки синагоги были подделаны на Западе, потому что оригинал не был похож на один, и что община Кайфэн утверждала, что сохранила некоторые еврейские обычаи еще до того, как они стали известны. Сюнь Чжоу пришел к выводу, что община Кайфэн не была еврейской в ​​каком-либо значимом смысле.[38] Ее гипотезе опровергают исторические свидетельства, артефакты, хранящиеся сейчас в Королевском музее Онтарио в Торонто, а также сохраняющаяся память среди самих еврейских потомков.[40]

Недавние открытия

Юй Пэн полностью отвергает теорию входа в песню,[41] что широко признается многими китайскими учеными. Синологи Чен Чанци и Вэй Цяньчжи утверждают, что евреи уехали в Китай в 998 году, поскольку История песни пишет, что в 998 году монах Ни-вэй-ни (僧 你 尾 尼) и другие семь лет путешествовали из Индии, чтобы отдать дань уважения императору Сун Чжэньцзуну. Они считают само собой разумеющимся, что Ни-вэй-ни был не буддийским монахом, а еврейским раввином.[42][43] Чжан Цяньхун и Лю Байлу даже цитируют одно заявление в История песни как доказательство того, что большая часть еврейских эмигрантов, следовавших за монахом Ни-вей-ни весь путь из Индии, отправилась в Кайфэн 20 февраля 998 года.[44] Однако после тщательного исследования в Фо-цзу Тонг-дзи (佛祖 统计 Альманах Будды), буддийская книга, составленная монахом Чжи-паном (志 磐) в династии Сун Юй Пэн находит следующее утверждение: «В 998 году центральноиндийский монах Ни-вэй-ни (沙门 你 尾 抳) и другие приехали в Китай, чтобы встретить императора Сун Чжэньцзуна с буддийскими реликвиями, священными писаниями, листьями баньяна. и несколько семян баньяна ".[45] В описании книги используется термин Ша-мен (沙门) Ni-wei-ni, а не Seng () Ni-wei-ni, как используется в истории песни, хотя оба слова означают «буддийский монах» на китайском языке. При этом монах Ни-вей-ни не принес с собой западную одежду и что он не был еврейским раввином.[41]

Юй Пэн выдвигает теорию вступления юань, согласно которой евреи Кайфэн вошли в Китай вместе с народом хуэй-хуэй (мусульманами) во время монгольской династии Юань, поскольку китайские источники не упоминают о существовании китайских евреев до монгольской династии Юань.[46] Он утверждает, что евреи Кайфэн были из Персии.[41]

На основании предложения на стеле 1679 года, в котором Ан-ду-ла из клана Кайфэн-еврей Чао упоминается как Цзинь-И Гонг (锦衣 公Юй отмечает, что синагога изначально была построена, а не перестроена или восстановлена ​​в 1421 году, и что две фигуры в надписи 1489 года, Ан-ду-ла из династии Сун и Ань Чэн из династии Мин, на самом деле были одним человеком. Согласно генеалогической последовательности еврейского клана Ли Кайфэн в книге, Дневник защиты Пьена, он утверждает, что самой ранней достоверной датой прибытия евреев в Кайфэн является период Хун У (1368–1398 гг.) династии Мин. Ю также утверждает, что имперская политика дискриминации и принудительной ассимиляции по отношению к Сему люди (色目人) во времена ранней династии Мин, которая насильственно ускорила ассимиляцию кайфэнских евреев китайским населением. Евреи продвинули свою фазу иммиграции из монгольского юаня в династию Сун, династию Хань или даже династию Чжоу, чтобы создать впечатление, что евреи селились в Китае почти так же долго, как китайцы хань, и чтобы избежать дискриминации или преследований как иностранцев. .[41]

Книги и фильмы

Кайфэн евреи, Национальная география, 1907

Литературные ссылки

Американский писатель Перл С. Бак, выросшая в Китае и свободно владеющая китайским языком, написала один из своих исторических романов (Пион ) в китайской еврейской общине. Роман повествует о культурных силах, постепенно разрушающих отдельную идентичность евреев, включая смешанные браки. Главная героиня, китайская служанка Пион, любит сына своего хозяина, Давида бен Эзру, но не может выйти за него замуж из-за своего низкого положения. В конце концов он женится на китаянке высокого класса, к некоторому ужасу своей матери, которая гордится своим несмешанным происхождением. Описание оставшихся имен, таких как «Улица выщипанных сухожилий», и обычаев, таких как воздержание от употребления в пищу свинины, преобладает на протяжении всего романа.

В Бродвей музыкальный Chu Chem это вымышленная сказка о еврейской общине Кайфэн. В шоу группа европейских актеров присоединяется к труппе китайских исполнителей, чтобы представить историю Чу Чема, ученого, который путешествует в Кайфэн со своей женой Роуз и дочерью Лотте, чтобы узнать о своих предках и найти для девушки мужа.

Документальные фильмы

В его документальном сериале 1992 года Наследие, историк Майкл Вуд прошел по небольшому переулку в Кайфэне, который, по его словам, известен как «переулок секты, которая преподает Священные Писания ", то есть евреев. Он упомянул, что в Кайфэне все еще есть евреи, но они не хотят раскрывать себя" в нынешнем политическом климате ". В сопроводительной книге документального фильма также говорится, что все еще можно увидеть"мезуза на дверной коробке, а канделябр в гостиной ». Точно так же в документальном фильме В поисках затерянных племенот канадского режиссера Симха Якобовичи Съемочная группа посещает дом пожилого еврея из Кайфэна, который объясняет недавнюю историю евреев Кайфэна, показывает несколько старых фотографий и его документы, удостоверяющие личность, которые идентифицируют его как члена еврейской этнической группы. Недавний документальный фильм, Миньян в Кайфэн, документирует и освещает нынешнюю еврейскую общину Кайфэн в Китае во время поездки в Кайфэн, которую предприняли еврейские экспатрианты, которые собирались на еженедельные вечерние службы в пятницу в Пекине; Узнав о евреях Кайфэна, члены решили отправиться в Кайфэн, чтобы встретиться с потомками евреев Кайфэна и провести субботнюю службу.[47]

Смотрите также

Рекомендации

  •  Эта статья включает текст из Китайское и японское хранилище фактов и событий в области науки, истории и искусства, относящихся к Восточной Азии, Том 1, публикация 1863 года сейчас в всеобщее достояние В Соединенных Штатах.
  1. ^ Винер, Стюарт. «5 китаянок иммигрируют в Израиль, планируют конверсию». Times of Israel. Получено 2018-12-19.
  2. ^ Лайтнер, Энсон (2011). Баскин, Джудит Р. (ред.). Китай. Кембриджский словарь иудаизма и еврейской культуры. Издательство Кембриджского университета. С. 100–2. ISBN  978-0-521-82597-9. Получено 2012-02-01.
  3. ^ Фишбейн, Мэтью (30 марта 2010 г.). "Древний еврейский анклав Китая". Нью-Йорк Таймс. Архивировано 20 июля 2012 года.. Получено 9 мая 2020.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  4. ^ Эрлих, М. Аврум, изд. (2008), Еврейско-китайские связи: встреча цивилизаций, Великобритания: Рутледж, ISBN  978-0-415-45715-6.
  5. ^ «Запись реконструкции Цзин-Чен-Си», Цифровые коллекции Дартмута
  6. ^ Малек, Роман (2017). От Кайфэна до Шанхая: евреи в Китае. Рутледж. п. 123. ISBN  9781351566285.
  7. ^ Китайское и японское хранилище фактов и событий в области науки, истории и искусства, относящихся к Восточной Азии. 1. Оксфорд. 1863. с. 48. Получено 2011-07-06.(Оригинал из Мичиганского университета)
  8. ^ Риччи, Маттео (1953), «11», у Галлахера (ред.), De Christiana Expeditione Apud Sinas [Китай в шестнадцатом веке: журналы], один, Нью-Йорк: Random House, стр. 107–11..
  9. ^ Риччи, Маттео; Триго, Николя (1617 г.), De Christiana Expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu (Google Книги ) (на латыни), один, стр. 131 и далее.
  10. ^ а б Риччи 1953, п. 109.
  11. ^ а б Вайс, Тибериу. Надписи на камне Кайфэн: наследие еврейской общины в Древнем Китае. Нью-Йорк: iUniverse, 2006 (ISBN  0-595-37340-2) Книги Google
  12. ^ а б De Christiana Expeditione Apud Sinas, п. 108 в английском переводе Галлахера (1953)
  13. ^ а б c d Пфеффер, Аншель (27.06.2008), Возвращение домой по Шелковому пути, Гаарец, в архиве из оригинала 24 января 2010 г., получено 2009-12-28
  14. ^ Энциклопедия Чемберса, 1868, с. 155
  15. ^ Давид, Хайнц (1998), «Из Берлина в Тяньцзинь», в Goldstein, Jonathan (ed.), Евреи Китая, 1, п. 117, ISBN  9780765601032
  16. ^ «Китайско-иудаистский институт». Получено 20 апреля 2016.
  17. ^ Jüdische Nachrichten. «Ютай - присутствие и восприятие евреев и иудаизма в Китае». Получено 20 апреля 2016.
  18. ^ "Действительно ли в Китае евреи ?: Обновление". Получено 20 апреля 2016.
  19. ^ "Виртуальный тур по истории евреев Китая". www.jewishvirtuallibrary.org.
  20. ^ "Журнал Хадасса".
  21. ^ Эпштейн, Марам, Американские евреи Китая. Том 1, Исторические и сравнительные перспективы (обзор), China Review International - Volume 7, Number 2, Fall 2000, pp. 453–45
  22. ^ "КИТАЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ ЕВРЕЙСКИЕ КОРНИ". Нью-Йорк Таймс. 18 июня 1985 г.. Получено 20 апреля 2016.
  23. ^ Евреи Кайфэна празднуют Хануку на YouTube
  24. ^ Из деревни в Китае. К свадебному балдахину в Иерусалиме. Арутц 7
  25. ^ "箱根 の 楽 し み 方 ガ イ ド". Архивировано из оригинал 20 апреля 2018 г.. Получено 20 апреля 2016.
  26. ^ Из Кайфэна в кибуцы. "Джерузалем пост"
  27. ^ Потомки китайских евреев прибыли в Израиль, Служба новостей Еврейского телеграфного агентства, 10 // 26/09.
  28. ^ Евреи Кайфэна учатся в израильской ешиве «На пути к полному обращению в православие семь преданных своему делу китайских евреев планируют обменять свои разрешения на алию, чтобы сделать свою поездку в Израиль постоянной», - Ребекка Биттон, 24.08.10.
  29. ^ Тай Джоплин, КПК заставляет замолчать крошечную общину евреев Кайфэна, Горькая зима, 17 января 2019 г.
  30. ^ Ансон Лайтнер, «Между выживанием и возрождением: влияние западных еврейских взаимоотношений на кайфэн-еврейскую идентичность», в работе Anson Laytner & Jordan Paper, Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и выносливости (Lexington Books, 2017)
  31. ^ Выставка раритетов Дальшеймера В архиве 2010-05-28 на Wayback Machine Евреи из рукописей Кайфэн
  32. ^ "Евреи Кайфэна ~ Выставка раритетов". Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии. Получено 2020-11-20.
  33. ^ Стерн, Дэвид (весна 2013 г.). «Почему эта Агада отличается?». Еврейское обозрение книг. Архивировано из оригинал 26 ноября 2019 г.
  34. ^ Вонг, Фук-Конг; Яшарпур, Далия (2011). Агада кайфэнских евреев Китая. Brill. Дои:10.1163/9789004208100. ISBN  9789004208100.
  35. ^ а б «Священные тексты: Кайфэн Тора». Получено 20 апреля 2016.
  36. ^ Рот, Норман. Средневековая еврейская цивилизация: энциклопедия. Рутледж, 2002, стр. 394
  37. ^ Обзор надписей на камне Кайфэн. Проверено 26.09.2009.
  38. ^ а б c d Чжо, Сюнь (2005). "Обман евреев в Кайфэне: создание" китайских евреев "'". В Кальмаре - Иван Дэвидсон; Пенслар, Дерек Джонатан (ред.). Ориентализм и евреи. UPNE. С. 68–80. ISBN  978-1-58465-411-7.
  39. ^ Еврейская колония-сирота в Китае, 1874
  40. ^ См. Jordan Paper, «Теология евреев Кайфэн, 1000–1850» (Wilfrid Laurier UP, 2012); Сюй Синь, «Евреи Кайфэнского Китая» (KTAV, 2003); Сидни Шапиро, «Евреи в Старом Китае» (Hippocrene, 2001); Энсон Лайтнер и Джордан Пейпер, «Китайские евреи Кайфэна» (Lexington Books, 2017); и Хаим Симонс, «Соблюдение еврейских религиозных обрядов евреями Кайфэнского Китая» (Китайско-иудейский институт, 2010 г.).
  41. ^ а б c d Ю, Пэн (осень 2017). «Пересмотр даты прибытия евреев в Кайфэн, Китай, от династии Сун (960–1279) до периода Хун-ву (1368–98) при династии Мин». Журнал еврейских исследований. LXVIII (2): 369–86. Дои:10.18647 / 3330 / JJS-2017.
  42. ^ Чен, Чанци. «Буддийский монах или еврейский раввин?», В Шапиро (ред.), Евреи в Старом Китае, стр. 139–42
  43. ^ Вэй, Цяньчжи. «Исследование даты еврейского поселения в Кайфэне», Historical Monthly 5 (1993), стр. 36–41; п. 39.
  44. ^ Чжан, Цяньхун и Лю, Байлу. «Исследование социального положения евреев Кайфэн по сохранившимся каменным надписям», журнал Хэнаньского университета 46: 6 (2006), стр. 97–100; п. 97.
  45. ^ Жи-пан, Фо-цзу Тонг-дзи (Альманах Будды), т. 44; в Фо-цзу Тонг-дзи Электронная версия CBETA (: Китайская буддийская ассоциация электронных текстов, 2002), стр. 444, http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/sutra/chi_pdf/sutra20/T49n2035.pdf
  46. ^ Чен, Юань. «Изучение израильской религии в», в З. Ву (ред.), Избранные исторические очерки Чэнь Юаня (Шанхай: Шанхайское народное издательство, 1981), стр. 84.5.
  47. ^ «Миньян в Кайфэн: современное путешествие в древнюю китайскую еврейскую общину». Получено 14 июн 2016.

дальнейшее чтение

  • Энсон Лайтнер и Jordan Paper, Китайские евреи Кайфэна: тысячелетие адаптации и стойкости (Lexington Books, 2017).
  • Лоу, Майкл (1988). «Еврейское присутствие в императорском Китае». Еврейские исторические исследования. 30: 1–20. JSTOR  29779835.
  • Патрисия М. Нидл (ред.), Восточные ворота Кайфэна: еврейский мир внутри Китая, Китайский центр, штат Миннесота, 1992 г., ISBN  978-0-9631087-0-8.
  • Jordan Paper (2012), Теология кайфэнских евреев, 1000–1850 гг. (Уилфрид Лорье UP).
  • Майкл Поллак, Мандарины, евреи и миссионеры: еврейский опыт в Китайской империи, (Нью-Йорк: Weatherhill, 1998), ISBN  978-0-8348-0419-7.
  • Шломи Райскин, "Библиография китайского еврейства", Морешет Израиль (Журнал иудаизма, сионизма и Эрец-Исраэль), № 3 (сентябрь 2006 г.), стр. 60–85.
  • Сидни Шапиро, Евреи в Старом Китае, исследования китайских ученых, (Нью-Йорк: Книги Гиппокрена, 1984), 2001 ISBN  978-0-7818-0833-0.
  • Хаим Симонс, Еврейские религиозные обряды евреями Кайфэна Китая (Китайско-иудейский институт, 2010 г.).
  • Уильям Чарльз Уайт, Китайские евреи, 2-е издание (Нью-Йорк: Paragon, 1966).
  • Сюй Синь, Евреи Кайфэна, Китай, (Джерси-Сити: KTAV, 2003), ISBN  978-0-88125-791-5 Книги Google.
  • Сюй Синь, Легенды китайских евреев Кайфэна, (Хобокен: KTAV, 1995), ISBN Книги Google.
  • Николас Зейн, Евреи в Китае: история борьбы, (Издательство N House, 2019). ISBN  978-1-9161037-0-2. Google Книги.

внешняя ссылка