Еврейская литература - Jewish literature

Еврейская литература включает произведения, написанные евреями на еврейские темы, литературные произведения, написанные в Еврейские языки на различные темы и литературные произведения на любом языке еврейских писателей.[1] Древняя еврейская литература включает Библейская литература и раввинская литература. Средневековая еврейская литература включает не только раввинскую литературу, но и этическая литература, философская литература, мистическая литература, различные другие формы прозы, включая историю и художественную литературу, а также различные формы поэзии как религиозного, так и светского толка.[1] Производство еврейской литературы расцвело с появлением современного светская еврейская культура. Современная еврейская литература включает Литература на идише, Ладино литература, Ивритская литература (особенно Израильская литература ), и Еврейская американская литература.

Средневековая еврейская литература

Вымысел

Выдающиеся примеры средневековой еврейской художественной литературы включали:

  • Сефер ха-Маасиййот, пользователя Nissim b. Иаков б. Ниссим ибн Шахин из Кайруан, написано в арабский, сборник басен на основе агадский легенды.
  • Сефер Шаашуим, Джозеф Ибн Забара (12 век), рассказ, сочетающий народные сказки, эпиграммы и отрывки из философии и науки.
  • Бен ха-Мелех ве-ха-Назир, Авраамом б. Самуэль ха-Леви ибн Хасдаи, основанный на индийской сказке, основанной на жизни Будда.
  • Мешал ха-КадмониИсаак ибн Сахула (13 век), объединив Аггада с оригинальными историями
  • Мишлей Шуалим ("Басни лисы"), автор: Берехия бен Натронай ха-Накдан, Ивритские басни, напоминающие Басни Эзопа.

Поэзия

Еврейская литургическая поэзия (Пийют ) процветала в Земля Израиля в седьмом и восьмом веках с трудами Йосе бен Йосе, Янаи, и Элеазар Калир.[1]

Позднее испанские, провансальские и итальянские поэты писали как религиозные, так и светские стихи. Особенно выдающимися поэтами были Соломон ибн Габироль и Иегуда Халеви.

От этого периода сохранилось немного сочинений еврейских женщин. Одна арабская строфа относится к VII веку. Сара Йеменская, который, возможно, был евреем; одна строфа на иврите, написанная женой Дунаш бен Лабрат выживает с десятого века; и три стихотворения на арабском языке, приписываемые андалузской женщине Касмуна выжить с двенадцатого.[2][3] Первой еврейской поэтессой, написавшей стихи на немецком языке, была Рахель Акерман (1522–1544), написавшая стихотворение «Geheimniss des Hofes» (Тайна дворов), в котором она описала козни придворных.[4] Еврейская поэтесса, писавшая на идиш в тот же период, была Ребекка летучая мышь Меир Тиктинер, автор стихотворения о Симхат Торе в сорока куплетах.[5]

Другая средневековая еврейская литература

Средневековая еврейская литература также включает:

Современная еврейская литература

Современные евреи продолжали писать стандартные формы раввинская литература: Еврейская философская литература, мистическая (каббалистическая) литература, мусарская (этическая) литература, галахический литература и комментарии к Библии о самом царе.

Современная эпоха также ознаменовалась созданием так называемой «современной еврейской литературы», о которой здесь говорится. Современная еврейская литература возникла вместе с ивритской литературой Haskalah и порвал с религиозными традициями в отношении литературы. Таким образом, его можно отличить от раввинской литературы, которая носит отчетливо религиозный характер.[6] Современная еврейская литература была уникальной еврейской литературой, которая часто также вносила вклад в национальные литературы многих стран, в которых жили евреи.

Еврейская литература восемнадцатого века

Это было с Моисей Хайим Луццатто (1707–1746), что иврит поэзия сбросил средневековые оковы, мешавшие его свободному развитию. Его аллегорический драма "Ла-Йешарим Техиллах" (1743 г.), который можно рассматривать как первое произведение современного Ивритская литература, был описан как «стихотворение, которое по своему классическому совершенству стиля уступает только Библии».[7] В Амстердам, Ученица Луццатто, Давид Франко Мендес (1713–92), в подражании Жан Расин ("Гемуль Аталия") и Метастазио («Иегудит»), продолжил дело своего учителя, хотя его работы не пользуются таким уважением, как работы Луццатто. В Германии лидер движения Хаскала Нафтали Хартвиг ​​Вессели (1725–1805) считался «поэтом-лауреатом» своей эпохи.[7] Луццатто и Уэссели также написали этические труды. мусульманская литература, и Луццатто Месиллат Ешарим приобрела особую известность.

Еврейская литература девятнадцатого века

(Смотрите также: Возрождение иврита )
В Галиция, известные литературные деятели включали: Нахман Крохмаль (1785–1840); Соломон Джуда Леб Рапопорт (1790–1867); и сатирический поэт и публицист Исаак Эртер (1792–1841); и лирический поэт и переводчик Меир Халеви Леттерис (1815–1874). Писатели в Амстердаме включают поэта Самуэль Молдер (1789–1862). Писатели в Прага среди них был лидер хаскалы Иегуда Лоеб Джейтелес (1773–1838), автор остроумных эпиграмм («Бене ха-Неурим») и работ, направленных против Хасидизм и против суеверие. Писатели в Венгрия включены: поэт Соломон Льюисон Мавра (1789–1822), автора «Мелицат Йешурун»; поэт Габриэль Зюдфельд, отец Макс Нордау; и поэт Саймон Бахер. румынский среди известных писателей был Юлий Бараш.[8] Среди итальянских еврейских писателей: И. С. Реджио (1784–1854); Джозеф Альманзи; Хайим Саломон; Самуэль Вита Лолли (1788–1843); Рэйчел Морпурго (1790–1860), чьи стихи демонстрируют религиозное благочестие и мистическую веру в будущее Израиля; и Сэмюэл Дэвид Луццатто (1800–65), который был описан как первый современный писатель, представивший религиозные романтизм на иврит.[8]

Среди еврейских писателей в Российской империи: поэт Яков Эйхенбаум; лидер Хаскалы Исаак Бэр Левинзон; Кальман Шульман (1826–1900), которые представили романтичный форма на иврит; романтический поэт Мика Джозеф Лебенсон (1828–52); «отец прозы», Литовский автор М. А. Гинзбург; и «отец поэзии», Литовский поэт Авраам Бэр Лебенсон, чьи стихи «Шир Сефат Кодеш» пользовались необычайным успехом. Создателем еврейского романа был Авраам Мапу (1808–67), чья исторический роман «Ахабат Цийон» оказал большое влияние на развитие иврита. Поэт Иуда Лейб (Леон) Гордон был сатирик который был охарактеризован как "непримиримый враг Раввины."[8]

Ивритская литература начала 20 века

Хаим Нахман Бялик (1873–1934) был одним из пионеров современной еврейской поэзии и получил признание как Израиль с народный поэт. Бялик внес значительный вклад в возрождение иврита. Его влияние глубоко чувствуется во всей последующей еврейской литературе. Другой выдающийся еврейский поэт эпохи Бялика был Шауль Черниховский (1875–1943), который особенно известен своими стихами о природе и интересом к культуре Древней Греции.

Израильская литература

Среди израильских писателей, Шмуэль Йосеф Агнон выиграл Нобелевская премия по литературе для романов и рассказов, в которых используется уникальное сочетание библейский, Талмудический и современный иврит. Другие израильские авторы, чьи произведения были переведены на другие языки и которые получили международное признание, включают Ефрем Кишон, Яаков Шабтай, А. Б. Иегошуа, Амос Оз, Ирит Линур, Этгар Керет и Иегошуа Соболь.

Литература на идише

Современное Литература на идише обычно приурочен к публикации 1864 г. Шолом Янкев Абрамович Роман Dos kleyne mentshele («Маленький человек»). Самыми важными из первых писателей, последовавших за Абрамовичем, были Шолом Рабинович, широко известный своим альтер-эго, Шолом-Алейхем, и И. Л. Перец. Среди более поздних писателей на идише: Авраам Суцкевер, Исаак Башевис Зингер, получивший Нобелевскую премию в 1978 году, и Хаим Грейд.

Американская еврейская литература

Американская еврейская литература, написанная на английский включает работы Гертруда Стайн, Генри Рот, Сол Беллоу, Норман Мейлер, Бернар Маламуд, Алисия Острикер, Хаим Поток, и Филип Рот. Поэзия Аллен Гинзберг часто затрагивает еврейские темы (особенно ранние автобиографические произведения, такие как Вой и Каддиш ). Современная еврейско-американская литература включает в себя труды Пол Остер, Майкл Чабон, Джошуа Коэн, Джонатан Сафран Фоер и Арт Шпигельман.

Немецкая еврейская литература

Еврейские авторы, писавшие в Немецкий и внес выдающийся вклад в мировую литературу, в том числе немецкий поэт Генрих Гейне и чешский писатель Франц Кафка.

Среди других значительных немецко-еврейских поэтов и эссеистов: Бертольд Ауэрбах, Пол Целан, Эльза Ласкер-Шюлер, Эрнст Лиссауэр, Якоб Рафаэль Фюрстенталь, Зигфрид Эйнштейн, Нелли Сакс, Карл Краус, Эгон Фриделл, и Эрих Мюсам.

Немецко-еврейские романисты включают Лев Фейхтвангер, Эдгар Хилсенрат, Альфред Дёблин, Артур Шницлер, Анна Сегерс, Германн Брох, Франц Верфель, Джозеф Рот, Якоб Вассерманн, и Стефан Цвейг.

Русскоязычная еврейская литература

Исаак Бабель (1894–1940) был Советский журналист, драматург и рассказчик, признанный «величайшим прозаиком русского еврейства».[9] Среди других русских писателей еврейского происхождения: Борис Пастернак (который никогда не писал на еврейские темы); Иосиф Бродский, поэт, лауреат Нобелевской премии 1987 года; Осип Мандельштам, другой известный поэт, ухажер Ахматова, и жертва Советов. Василий Гроссман Опыт Великой Отечественной войны - главный материал для его романов.

Литература на ладино

Основными формами современной литературы на ладино были басни и народные сказки.[10] Ладинские басни и народные сказки часто имеют еврейскую тематику, с библейскими персонажами и легендарными персонажами, и многие из них содержат народный персонаж «Эджоха» (также «Джоха»). В 2001 г. Еврейское издательское общество опубликовал первый английский перевод народных сказок на ладино, собранный Матильдой Коэн-Сарано, Сказки Джоха, еврейского обманщика: злоключения коварного сефардского шутника.

Современные поэты-ладино включают Маргалит Матитьяху, Илан Ставанс, Авнер Перец Виктор Перера, Рита Габбай Симантов, и Сара Бенвенист Бенри.

Рекомендации

  1. ^ а б c "Литература, еврейская". Получено 13 июля 2015.
  2. ^ Эмили Тайц, Сондра Генри и Шерил Таллан, «Сара Йеменская», в Руководство JPS для еврейских женщин: 600 г. до н. Э. до 1900 г. н. э. (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2003 г.), стр. 57-59.
  3. ^ Мечта о поэме: еврейская поэзия мусульманской и христианской Испании, 950–1492 гг., изд. и транс. Питера Коула (Princeton: Princeton University Press, 2007), стр. 27, 364.
  4. ^ "АКЕРМАН, РЕЙЧЕЛ - JewishEncyclopedia.com". Получено 13 июля 2015.
  5. ^ Исраэль Зинберг, Древнеидишская литература от ее истоков до периода Хаскала (KTAV, 1975), стр. 51ff.
  6. ^ "ЛИТЕРАТУРА, СОВРЕМЕННЫЙ ИВРЕЙСКИЙ - JewishEncyclopedia.com". Получено 13 июля 2015.
  7. ^ а б "ЛИТЕРАТУРА, СОВРЕМЕННЫЙ ИВРЕЙСКИЙ - JewishEncyclopedia.com". Получено 13 июля 2015.
  8. ^ а б c "ЛИТЕРАТУРА, СОВРЕМЕННЫЙ ИВРЕЙСКИЙ - JewishEncyclopedia.com". Получено 13 июля 2015.
  9. ^ Ни то, ни другое; антология. Джошуа Коэн. Нападающий Искусство и культура; Стр. БИ 2. 6 июля 2007 г.
  10. ^ "Ладинская литература". Мое еврейское образование. Получено 13 июля 2015.