Иудео-хамеданский диалект - Judeo-Hamedani dialect

Иудео-хамедани
Иудео-персидский
Джиди
Родной дляИран, США, Израиль
Носитель языка
8 (2001)[1]
Еврейский шрифт
Коды языков
ISO 639-3
Glottologjude1268[2]

Языки, на которых говорят Иранские евреи часто объединяются под термином «иудео-персидский» - широким термином, обозначающим различные формы современного персидского языка, написанные в Еврейский шрифт. Уроженец иранских евреев, он также использовался евреями Афганистан, Средней Азии и китайской еврейской общины Кай Фэн Фу. Первоначальное использование иудео-персидского языка задокументировано еще в шестом веке до нашей эры, однако, по словам Дариуша Гитисетана из Университета Брандейса, литературных документов, сохранившихся на этом языке до восьмого века нашей эры, нет (Дариуш Гитисетан, 13).[3] Отделение евреев от их родных мест привело к языковым различиям, породившим множество взаимно непонятных диалектов иудео-персидского языка. Вот почему, согласно Хабибу Борджиану, нам нужно отделить иудео-хамадан от иудео-персидского (Habib Borjian, 117).[4] Иудео-персидский язык имеет много общих черт с современным персидским, но при этом проявляет явные различия. По словам Гитисетана, к ним относятся (Дариуш Гитисетан, 13)[3]

  1. Использование заимствований из иврита, арабского и арамейского языков. В этом основное отличие и, следовательно, причина, по которой на нем говорят в основном евреи.
  2. Множество изменений орфографии, фонетики и синтаксиса.
  3. Сохранение многих древнеперсидских слов, а также многих архаичных грамматических и фонетических особенностей, отсутствующих в современном персидском языке.
  4. Широкое использование разговорного стиля

Иудео-персидское против иудео-мидийского

Помимо языков, относящихся к иудео-персидскому, есть также несколько других разговорных языков, которые относятся к иранскому набору языков, связанных с еврейским населением в Иране. То, что Хабиб Борджян называет «иудео-мидийским», - это ряд языков, центр которых находится в центральном Иране, и на которых говорят / на которых говорят евреи Исфахана, Кашана, Йезда и отдаленных западных городов (Habib Borjian, 117).[4] Все эти разновидности находятся на грани исчезновения как на своей исконной родине, так и во всем мире. Хотя иудео-мидийский язык относится к северо-западной части Ирана, он отличается от персидского, юго-западного языка, не только месторасположением, но также лексикой и грамматикой.

Как объяснялось ранее, помимо иудео-персидского, существуют и другие разговорные иранские языки, используемые различными еврейскими общинами по всему Ирану. Эти иудео-иранские языки можно разделить на две группы. Первая группа принадлежит к юго-западной ветви, как и традиционная персидская, и состоит из бухари, джухури и иудео-ширази. Вторая группа состоит из иранских языков, на которых говорят евреи, проживающие в северо-западной части Ирана. Эти диалекты являются частью группы, условно классифицированной под общим названием диалектов Центрального плато (CPD). К этой группе относятся Хансар, Голпаеган, Хомейн, Махаллат и Делиджан, которые расположены вдоль северо-западной границы региона, говорящего на ДПК. Дальше на запад находятся Хамадан Нехаванд, Боруджерд, Малайер и Туйсеркан. Причина, по которой Хабиб Борджиан, наряду со многими другими, классифицирует эту группу как часть иудео-мидии, заключается в том, что они расположены в древней провинции Мидия (Habib Borjian, 119).[4] Эта группа родом из региона в центральном Иране, который простирается примерно от Кашана на севере до Исфахана на юге. На иудео-мидийских языках, на которых говорят в основном в отдельных деревнях и небольших городах, гораздо меньше говорящих. Таким образом, в крупных городах для тех, кто говорил на большинстве иудео-мидийских языков, было бы очень часто переходить на традиционный персидский. И это было за исключением еврейских жителей, которые до недавнего времени пытались сохранить родные языки.

Классификация иудео-хамедани

Из журнала еврейских языков. Изображение карты иудео-мидийских языков.[5]

В западном Иране район Хамадан разделен между Туйсерканом, Малайером и Нехавандом. Этот район вместе с Боруджерд, далее[4] к югу от провинции Лорестан, образуют географический кластер, в котором до недавнего времени проживала значительная часть еврейских общин, которые эмигрировали в Тегеран, Израиль и Северную Америку. Уже в 1701 году Поль Лукас (цитируется Де Планхолом 2003) писал, что евреев в Хамадане было больше, чем где-либо в Персии. Согласно Encyclopedia Iranica, еврейская община сократилась с 13000 душ в 1920 году до менее чем 1000 к 1969 году.[6] В нем объясняется, что, по словам членов общины, с которыми Дональд Стило столкнулся в 2001–2002 годах, в то время в Хамадане осталось только восемь человек из еврейской общины. Трудно найти людей, которые все еще говорят на этом языке, поскольку на этом диалекте выросли только люди, родившиеся до середины 1940-х годов. Как указывает Хабиб Борджиан, Хамадан когда-то был столицей Мидии, что подразумевает, что здесь говорили на мидийском языке до прихода персидского (Habib Borjian, 121).[4] Хабиб Борджян объясняет, что эти умирающие диалекты показывают самое близкое сходство с диалектами, на которых говорят в областях Казвин и Зенджан, как к северу от Хамадана, так и далее на северо-запад в Азербайджане (Habib Borjian, 121). Однако, если мы посмотрим на историческое расположение еврейских диалектов Хамадана, мы увидим, что изначально он был коренным только в центральном Иране. Это приводит к выводу, что только перемещение населения из центрального Ирана могло вызвать присутствие еврейских диалектов в районе Хамадана.

Грамматика иудео-хамедани

Сравнение языков взято из Журнала еврейских языков.[5]

Если мы посмотрим на таблицу ниже, то увидим, как иудео-хамедани сравнивают с некоторыми другими иудео-мидийскими языками. Мы находим то же самое с Кашани, когда дело касается пассивных и несовершенных маркеров. Мы также находим его объединенным с Исфахани и Кашани с помощью слов «бросить», «хотеть» и «кот». По сравнению с Исфахани, Иудео-Хамадани в отношении собаки подобен. В том же списке мы находим Хамадани и Боруджерди, которые также используют слово воробей. С точки зрения морфосинтаксиса, хотя Хамадани больше всего похож на Кашани и Исфахани, различий достаточно, чтобы сделать взаимопонимание довольно низким. По словам Хабиба Борджяна, «предварительные исследования показывают, что Туйсеркани согласуется с Хамадани во всех основных грамматических вопросах и лексических элементах (Stilo 2003), и что диалекты Боруджерд и Нехаванд15 близки (Яршатер 1989)» (Борджиан, 130).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «В 1920 году в Хамадане проживало около 13 000 евреев. По словам членов общины, с которой Дональд Стило столкнулся в 2001–2002 годах, в то время в Хамадане осталось только восемь человек из еврейской общины, но другие все еще можно найти в Израиле. , Нью-Йорк и преимущественно в Лос-Анджелесе ".
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Иудео-Хамадани-Боруджерди». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Гитисетан, Дариуш (1 января 1983 г.). "ДЖУДЕО-ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА". Примечания MELA (28): 13–16. JSTOR  29785197.
  4. ^ а б c d е Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийский и чем он отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков.
  5. ^ а б Борджиан, Хабиб (2014). «Что такое иудео-мидийский и чем он отличается от иудео-персидского?». Журнал еврейских языков.
  6. ^ «Хамадан».

Связанные новости статьи