Иудео-берберский язык - Judeo-Berber language

Иудео-берберский
Область, крайИзраиль
Носитель языка
(никто[1]
L2 колонки: 2000, цитируется в 1992 г.)[2]
Еврейский алфавит
(обычно не написано)
Коды языков
ISO 639-3jbe
Glottolog(недостаточно засвидетельствован или не владеет языком)
jude1262[3]
Иудео-берберский map.svg
Карта иудео-бербероязычных сообществ в первой половине 20 века

Иудео-берберский (Берберские языки: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⵏ тамазигт-н-вудайн, иврит: ברברית יהודיתBerberit yehudit) является одним из нескольких гибридов берберский разновидности, на которых традиционно говорят в качестве второго языка в Берберский еврей общины центральной и южной Марокко, а возможно и раньше в Алжире. Иудео-берберский является (или был) контактный язык; первый язык носителей был Иудео-арабский.[1] (Были также евреи, которые говорили на берберском как на своем родном языке, но не на отдельном еврейском языке.)[1] Спикеры эмигрировали в Израиль в 1950-х и 1960-х годах. Хотя взаимно понятны с Tamazight На них говорит большинство жителей этого района (Galand-Pernet et al. 1970: 14), эти разновидности отличаются использованием заимствованных на иврите слов и произношением š в качестве s (как и во многих еврейских марокканских арабских диалектах).

Спикер население

Согласно опросу 1936 года, примерно 145 700 из 161 000 евреев Марокко говорили на различных берберских языках, 25 000 из которых, как сообщается, говорили на этом языке только на одном языке.[4]

Географическое распространение

Сообщества, где евреи Марокко говорил иудео-берберский, в том числе: Тинерхир, Ouijjane, Асака, Имини, Драа Долина, Демнат и Айт Боу Улли в тамазигт-говорящем Средний Атлас и Высокий Атлас и Oufrane, Тизнит и Иллиг в ташелитоязычном Сус долина (Галанд-Пернет и др. 1970: 2). Евреи жили среди племенных берберов, часто в одних и тех же деревнях, и практиковали старые племенные берберские отношения защиты.

Почти все носители иудео-берберского языка покинули Марокко в годы, прошедшие после обретения независимости, и их дети в основном выросли, говоря на других языках. В 1992 году осталось около 2000 говорящих, в основном в Израиль; все по крайней мере двуязычны в Иудео-арабский.

Фонология

Для иудео-берберского языка характерны следующие фонетические явления: [1]

  • Централизованное произношение / i u / as [ɨ ʉ]
  • Нейтрализация различия между / s ʃ /, особенно среди говорящих на одном языке
  • Делабиализация лабиализированных веляров (/ kʷ gʷ xʷ ɣʷ /), например nəkkʷni / nukkni> nəkkni 'нас, мы'
  • Добавление эпентетического [ə] для разделения согласных кластеров
  • Частые вставки дифтонгов, как в иудео-арабском языке
  • У некоторых разновидностей есть q> kʲ и dˤ> tˤ, как в местных арабских диалектах.
  • В восточной части долины Су, / l /> [n] как на иудео-берберском, так и на арабском языках

использование

Помимо повседневного использования, иудео-берберский язык использовался для устного объяснения религиозных текстов и лишь изредка писался с использованием еврейских символов; рукопись Песах Агада написанная на иудео-берберском языке, была переиздана (Galand-Pernet et al. 1970). Несколько молитв, таких как Благословения Торы, были прочитаны на берберском языке.[5]

Пример

Взято из Galand-Pernet et al. 1970: 121 (собственно из рукописи из Тингира):

יִכְדַמְן אַיְיִנַגָא יפּרעו גְמַצָר. יִשוֹפִגַג רבי נּג דְיְנָג שוֹפוֹש נִדְרע שוֹפוֹש יִכיווֹאַנ
ixəddamn ay n-ga i pərʿu g ° maṣər. i-ss-ufġ aġ əṛbbi ənnəġ dinnaġ s ufus ən ddrʿ, s ufus ikuwan.
Примерный дословный перевод: слуги, какими мы были для фараона в Египте. он-причина-оставь нас там, Бог наш, мощная, сильная рука.
Слуги фараона - это то, чем мы были в Египте. Наш Бог вывел нас оттуда сильной и сильной рукой.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Четрит (2016) «Еврейский бербер», в Kahn & Rubin (ред.) Справочник еврейских языков, Брилл
  2. ^ Иудео-берберский в Этнолог (18-е изд., 2015)
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Иудео-берберский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Абрамсон, Гленда (24.10.2018). Места еврейской памяти: евреи в исламских странах и из них. Рутледж. ISBN  978-1-317-75160-1.
  5. ^ «Евреи и берберы» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 19 декабря 2008 г. (72,8 КБ)

Библиография

  • П. Галанд-Пернет и Хаим Зафрани. Une version berbère de la Haggadah de Pesaḥ: Texte de Tinrhir du Todrha (Maroc). Compres rendus du G.L.E.C.S. Дополнение I. 1970 г. (На французском)
  • Джозеф Четрит. «Еврейский бербер», Справочник еврейских языков, изд. Лили Кан и Аарон Д. Рубин. Лейден: Брилл. 2016. Страницы 118-129.

внешняя ссылка