Палестинская вокализация - Palestinian vocalization

Рукопись, озвученная палестинским никудом
Пример палестинской вокализации: фрагмент Geniza (Bod. Ms Heb. E. 30, fol. 48b) с Исаией 7: 11-9: 8 в сокращенном виде (серугин)

В Палестинская вокализация, Палестинский указывая, Палестинский никкуд или же Вокализация Eretz Israel (иврит: ניקוד ארץ ישראלНиккуд Эрец Исраэль) - вымершая система диакритические знаки (niqqud ) разработан Масореты из Иерусалим добавить к согласный текст Еврейская библия для обозначения качества гласных, отражающих иврит Иерусалима. Палестинская система больше не используется, ее заменила Тиберийская вокализация система.

История

Палестинская вокализация отражает еврейский язык Святая Земля по крайней мере 7 века.[требуется разъяснение ][1] Среди ученых распространено мнение, что палестинская система предшествовала тиберийской системе, но позже попала под влияние последней и стала более похожей на тиберийскую традицию школы Аарон бен Моисей бен Ашер.[2] Все известные примеры палестинской вокализации происходят из Каир Гениза, обнаруженный в конце 19 века, хотя ученые уже знали о существовании "палестинского указателя" от Витри Махзор.[3][4] В частности, палестинский пийютим как правило, составляют самые древние из найденных текстов, самые ранние из которых относятся к VIII или IX векам и предшествуют большинству известных палестинских библейских фрагментов.[5]

Описание

Как в Вавилонская вокализация, указаны только самые важные гласные.[6] Палестинская вокализация наряду с вавилонской вокализацией известна как сверхлинейные вокализации потому что они размещают графемы гласных над согласными буквами, а не одновременно над и под ним, как в тиберийской системе.[7]

Различные рукописи демонстрируют значительные систематические вариации вокализации.[8] Наблюдается общий прогресс в направлении более дифференцированной системы гласных, близкой к системе гласных. Тиберийский иврит через некоторое время.[5] В самых ранних рукописях используется всего шесть графем, что соответствует произношению, аналогичному современному. Сефардский иврит:[9]

niqqud с בPal patah.jpgПриятель segol.jpgПриятель hirik.jpgPal holam.jpgПриятель shuruk.jpgPal shwa.jpg
Тиберийский
аналог
патах,
камац
сегол,
цере
хирикхоламкубуц,
шурук
шва наʿ
ценить/ а // e //я// о // u // ə /

Наиболее часто встречающаяся палестинская система использует восемь графем, отражающих более позднюю дифференциацию гласных в направлении тиберийского иврита:[9]

niqqud с בPal patah.jpgPal kamats.jpgПриятель segol.jpgПал tsere.jpgПриятель hirik.jpgPal holam.jpgПриятель shuruk.jpgPal shwa.jpg
Тиберийский
аналог
патахкамацсеголцерехирикхоламкубуц,
шурук
шва наʿ
ценить/ а // ɔ // ɛ // e //я// о // u // ə /

Тем не менее, большинство палестинских рукописей показывают взаимообмен между камацем и патах, а также между цере и сегол.[10] Шва отмечена несколькими способами.[9]

Палестино-тиберийская вокализация

Некоторые рукописи озвучены тиберийскими графемами, используемыми способом, более близким к палестинской системе.[11] Наиболее распространенный термин для этой системы вокализации - Палестино-тиберийский вокализация.[11] Эта система зародилась на востоке, скорее всего, в Палестине.[11] Он распространился в Центральную Европу к середине XII века в модифицированной форме, которую часто использовали ашкеназские писцы из-за его большей близости со старыми. Ашкенази иврит чем тиберийская система.[12] Некоторое время оба использовались в библейских и литургических текстах, но к середине 14 века они перестали использоваться в пользу тиберийской вокализации.[12]

Смотрите также

Рекомендации

Библиография

  • Джошуа Блау (2010). Фонология и морфология библейского иврита. Озеро Вайнона, Индиана: Айзенбраунс. ISBN  1-57506-129-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История иврита. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-55634-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Тов, Эмануэль (1992). Текстовая критика еврейской Библии. Миннеаполис: Аугсбургская крепость. ISBN  978-0-8006-3429-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Яхалом, Джозеф (1997). Палестинские вокализированные рукописи пиютов в собраниях Кембриджской Генизы. Кембриджский университет. ISBN  0-521-58399-3.CS1 maint: ref = harv (связь)