Шмуэль Йосеф Агнон - Shmuel Yosef Agnon

Шмуэль Йосеф Агнон
פורטרט ש
РодившийсяШмуэль Йосеф Галеви Чачкес
(1888-07-17)17 июля 1888 г.
Buczacz, Австро-Венгрия
(сейчас же Бучач, Украина )
Умер17 февраля 1970 г.(1970-02-17) (81 год)
Иерусалим, Израиль
Место отдыхаЕврейское кладбище на Масличной горе
Род занятийписатель
Языкиврит
НациональностьИзраильский
ЖанрРоманы
Известные наградыНобелевская премия по литературе
1966
СупругЭстер Маркс

Шмуэль Йосеф Агнон (иврит: שמואל יוסף עגנון) (17 июля 1888-17 февраля 1970)[1] был Нобелевская премия лауреат писатель и был одной из центральных фигур современный иврит вымысел. На иврите он известен по акроним Шай Агнон (ש"י עגנון). На английском языке его работы публикуются под названием С. Я. Агнон.

Агнон родился в Польская Галиция, то часть Австро-Венгерская империя, а позже иммигрировал в Обязательная Палестина, и умер в Иерусалим, Израиль.

Его работы посвящены конфликту между традиционными Еврейский жизнь и язык и современный мир. Они также пытаются восстановить увядающие традиции европейского местечко (поселок). В более широком контексте он также внес свой вклад в расширение характерной концепции рассказчик роль в литературе. У Агнона был особый лингвистический стиль, сочетающий современный и раввинский иврит.[2] Агнон разделил с поэтом Нобелевскую премию Нелли Сакс в 1966 г.

биография

Бучач, родной город Аньона

Шмуэль Йосеф Галеви Чачкес (позже Агнон) родился в Бучаче (польское написание, произносится Бучач) или Butschatsch (немецкое написание), Польская Галиция (тогда в пределах Австро-Венгерская империя ), сейчас же Бучач, Украина. Официально дата его рождения на Еврейский календарь было 18 ав 5648 г. (26 июля), но он всегда говорил, что его день рождения приходится на еврейский постный день из Тиша бе-Ав, Девятое Ав.

Его отец, Шалом Мордехай Халеви, был рукоположен в сан. раввин, но работал в торговля мехом, и имел много связей среди Хасиды, Сторона его матери была связана с Митнагдим.

Он не ходил в школу, его воспитывали родители.[3] Помимо изучения еврейских текстов, Агнон изучал сочинения Haskalah, а также обучался немецкому языку. В возрасте восьми лет он начал писать на иврите и идиш, В 15 лет он опубликовал свое первое стихотворение - стихотворение на идиш о Каббалист Джозеф делла Рейна. Он продолжал писать стихи и рассказы на иврите и идише, которые публиковались в Галиции.

В 1908 году он переехал в Яффо в Османская Палестина. Первый рассказ, который он там опубликовал, был "Агунот "(" Заброшенные жены "), появившиеся в том же году в журнале Хаомер. Он использовал псевдоним «Агнон» происходит от названия рассказа, которое он принял в качестве официального фамилия в 1924 году. В 1910 году "Заброшенные жены" были переведены на немецкий язык. В 1912 г. по настоянию Йосеф Хаим Бреннер, опубликовал повесть «Вехая ха -аков лемисхор» («Кривые сделаются прямыми»).

В 1913 году Агнон переехал в Германию, где познакомился с Эстер Маркс (1889–1973). Они поженились в 1920 году и родили двоих детей. В Германии он жил в Берлине и Бад-Хомбург-фор-дер-Хёэ (1921–24). Салман Шокен, бизнесмен, а позже и издатель, стал его литературным покровитель и избавил его от финансовых забот. С 1931 г. его работы публиковала Schocken Книги, а его рассказы регулярно появлялись в газете Гаарец, также принадлежащей семье Шокен. В Германии он продолжал писать рассказы и сотрудничал с Мартин Бубер на антологию хасидских рассказов. Многие из его ранних книг появились в книге Бубера. Jüdischer Verlag (Берлин). Наиболее ассимилированные светские немецкие евреи, Бубер и Франц Розенцвейг среди них считал Агнона законной реликвией, будучи религиозным человеком, знакомым с еврейскими писаниями. Гершом Шолем назвал его «еврейским евреем».[4]

В 1924 году в его доме вспыхнул пожар, уничтоживший его рукописи и коллекцию раритетов. Это травмирующее событие время от времени всплывает в его рассказах. Позже в том же году Агнон вернулся в Палестину и поселился со своей семьей в Иерусалим окрестности Тальпиот. В 1929 году его библиотека была снова уничтожена во время антиеврейские бунты.[5]

Когда его роман Хачнасат Калла («Свадебный балдахин»), появившийся в 1931 году и вызвавший признание критиков, было обеспечено место Агнона в еврейской литературе.[6] В 1935 г. он опубликовал Сиппур Пашут («Простая история»), новелла установлен в Бучаче в конце 19 века. Другой роман, Тмол Шилшом («Только вчера»), установленный в Эрец Исраэль (Израиль) начала 20 века, появилось в 1945 году.

Литературные темы и влияния

Исследование Агнона

Работы Агнона были предметом обширных академическое исследование. Многие ведущие исследователи ивритской литературы опубликовали книги и статьи о его работах, в том числе Барух Курцвейл, Дов Садан, Ница Бен-Дов, Дэн Мирон, Дэн Лаор и Алан Минц. Агнон пишет о еврейской жизни, но со своей уникальной перспективой и особым подходом. В своей нобелевской речи Агнон заявил: «Некоторые видят в моих книгах влияние авторов, чьи имена, по моему незнанию, я даже не слышал, в то время как другие видят влияние поэтов, чьи имена я слышал, но чьи сочинения я не читал. . " Далее он подробно рассказал, что в первую очередь на него повлияли рассказы Библия.[7] Агнон признал, что на него также оказали влияние немецкая литература и культура, а также европейская литература в целом, которую он читал в немецком переводе. Сборник эссе на эту тему, частично под редакцией Гилель Вайс при участии израильских и немецких ученых была опубликована в 2010 году: Агнон и Германия: присутствие немецкого мира в трудах С.Ю. Агнон. Подающий надежды иврит литература также повлияла на его работы, особенно его друга, Йосеф Хаим Бреннер. В Германии Агнон также проводил время с гебраистами. Хаим Нахман Бялик и Ахад Хаам.

Сообщества, через которые он прошел в своей жизни, отражены в его работах:

  • Галичина: в книгах »Свадебный балдахин »,« Город и его полнота »,« Простая история »и« Ночной гость ».
  • Германия: в рассказах «Фернхейм», «Так далеко» и «Между двумя городами».
  • Яффо: в рассказах «Присяга на верность», «Тмол Шилшом» и «Дюна».
  • Иерусалим: «Техилла», «Тмол Шилшом», «Идо ве-Инам» и «Шира».

Ница Бен-Дов пишет об использовании Агноном аллюзий, свободных ассоциаций и воображаемых последовательностей сновидений и обсуждает, как кажущиеся несущественными события и мысли определяют жизнь его персонажей.[8]

Некоторые из работ Агнона, такие как Свадебный балдахин, И кривые сделаются прямыми, и Развод доктора, адаптированы для театр. Спектакль по письмам Агнона жене «Эстерлейн Якирати» был поставлен в Хан театр в Иерусалиме.

Язык

В письмах Агнона часто использовались слова и фразы, которые отличались от того, что стало бы общепринятым современным ивритом. Его особый язык основан на традиционных еврейских источниках, таких как Тора и Пророки, Мидраш литература, Мишна, и другие Раввинистическая литература. Вот некоторые примеры:

  • Бет Кахава для современных ставка кафе (кофейня / кафе), основанный на транслитерации слова «кофе» с арабского, а не на современном термине иврите, пришедшем из европейских языков.
  • Батей Ядаим (букв. «домики») для современных кфафот (перчатки).
  • Яцта (יצתה), А не современное спряжение yatz'a (יצאה) ("Она вышла").
  • ротев (רוטב) Означает суп вместо современного марак (מרק). На современном иврите термин «ротев» означает «соус».

Университет Бар-Илан сделал компьютеризированный согласованность его произведений, чтобы изучить его язык.

Награды и признание критиков

Агнон получает Уссишкин Премия 1946 г.
Агнон (слева), получает Нобелевскую премию, 1966 г.

Агнон дважды был награжден Премия Бялика для литературы (1934 г.[9] и 1950[9][10]). Также он был дважды награжден Премия Израиля, для литературы (1954[11] и 1958 г.[12]).

В 1966 году он был награжден Нобелевская премия по литературе «За глубоко характерное повествовательное искусство с мотивами из жизни еврейского народа».[13] Приз был разделен с немецким еврейским автором. Нелли Сакс. В своем выступлении на церемония награждения, Агнон представился на иврите: "В результате исторической катастрофы, в которой Тит Рима разрушили Иерусалим, и Израиль был изгнан со своей земли, я родился в одном из городов изгнания. Но я всегда считал себя рожденным в Иерусалиме ».[14]

В последующие годы слава Агнона была такова, что, когда он пожаловался муниципалитету, что уличный шум возле его дома мешает его работе, город закрыл улицу для автомобилей и вывесил табличку с надписью: «Всем транспортным средствам въезд запрещен, писатель на работе. ! "[15]

Смерть и наследие

Мемориал Шмуэля Йосефа Аньона в Бад-Хомбург, Германия
Обложка первого дня украинской памятной марки
Агнон фигурировал в банкнота в пятьдесят шекелей, вторая серия
Экспозиция в музее Бушаша

Агнон умер в Иерусалиме 17 февраля 1970 года. Его дочь Эмуна Ярон продолжала публиковать его работы. посмертно. Архив Агнона был передан семьей в Национальная библиотека в Иерусалиме. Его дом в Тальпиот, построенный в 1931 г. в г. Баухаус стиль, превратили в музей, Бейт Агнон.[16] Кабинет, в котором он написал многие свои произведения, сохранился в первозданном виде.[17] Изображение Агнона со списком его работ и речью о вручении Нобелевской премии появилось на банкнота в пятьдесят шекелей, вторая серия, в обращении с 1985 по 2014 год. Главная улица Иерусалима Гиват Ораним район называется Сдерот Шай Агнон, а синагога в Тальпиоте, в нескольких кварталах от его дома, носит его имя. Память Агнона также увековечена в Бучаче, ныне в Украине, где он родился. В Историческом музее в Бучаче есть обширная (по сравнению с размером музея) выставка, а всего в нескольких ярдах от него на пьедестале на площади через дорогу от дома, где он жил, установлен бюст Агнона. Сам дом сохранился и отмечен как дом, в котором Агнон жил от рождения до (приблизительно) 19 лет; улица, которая проходит перед домом, называется «улица Агнона» (по-украински).

Агнотерапия - это метод, разработанный в Израиле, чтобы помочь пожилым людям выразить свои чувства.[18]

Бейт Агнон

После смерти Агнона бывший мэр Иерусалима Мордехай Иш-Шалом инициировал открытие своего дома для публики. В начале 1980-х годов кухня и семейная столовая были превращены в лекционный и конференц-зал, где проводились литературные и культурные вечера. В 2005 году Ассоциация домов Агнона в Иерусалиме отремонтировала здание, которое вновь открылось в январе 2009 года. Дом был спроектирован немецко-еврейским архитектором Фрицем Коренбергом, который также был его соседом.[5]

Опубликованные работы

Романы и повести

  • Свадебный балдахин (1931), перевод с Ахнасат каллах. Эпос о галицком иудаизме начала XIX века. История бедного, но набожного галицкого еврея Реба Юделя, который в начале 19 века бродил по сельской местности со своим товарищем Нута в поисках женихов для своих трех дочерей.
  • В самом сердце морей, рассказ о путешествии в землю Израиля (1933), перевод с Би-левав ямим. Короткий роман о группе из десяти человек, которые путешествуют из Восточной Европы в Иерусалим.
  • Простая история (1935), перевод с Сипур пашут. Короткий роман о молодом человеке, его поисках невесты и уроках брака.
  • Гость на ночь (1938), перевод с Оре'ах Ноте Лалун. Роман об упадке восточноевропейского еврейства. Рассказчик посещает свой старый родной город и обнаруживает, что со времен Первой мировой войны произошли большие изменения.
  • Обрученный (1943), перевод с Шевуат Эмуним. Короткий роман.
  • Только вчера (1945), перевод с Темол шилшом. Эпический роман, действие которого происходит в Вторая алия период. Это следует за рассказом рассказчика из Галиции в Яффо в Иерусалим. Иногда переводится как То были времена.
  • Эдо и Энам (1950). Короткий роман.
  • И по сей день (1952), перевод с ʿAd henah. Рассказ о молодом писателе, который оказался в Берлине во время Первой мировой войны.
  • Шира (1971). Роман, действие которого происходит в Иерусалиме в 1930-1940-х годах. Манфред Хербст, профессор средних лет, страдающий от скуки, проводит дни, бродя по улицам в поисках очаровательной медсестры Ширы, которую он встретил, когда его жена рожала третьего ребенка. На фоне Иерусалима 1930-х годов Хербст ведет войну против посягательства возраста.

Короткие истории

  • Таких и таких, сборник рассказов, в том числе «И кривые сделаются прямыми», «Отрекшиеся жены» и «Белевав ямим» («В сердце морей») 1933 года.
  • За ручками замка (1923), сборник любовных историй, в том числе «Бидмай Ямеха» («В расцвете сил»), «Простая история» и «Дюна».
  • Рядом и Видимо, сборник рассказов, в том числе «Два мудреца, которые были в нашем городе», «Между двумя городами», «Дама и разносчик», сборник «Книга деяний», сатира «Главы национального руководства» , и «Введение в кадиш: после похорон убитых в Земле Израиля».
  • Так далеко, сборник рассказов, в том числе «Так далеко», «Молитва», «Клятва верности», «Одежды», «Фернхейм» и «Идо ве-Инам» (Эдо и Энам).
  • Огонь и лес, сборник рассказов, включая хасидские сказки, полу-вымышленный рассказ о семейной истории Агнона и другие рассказы.
  • Сказка о козе

Английский перевод

  • "Forever (Ad Olam)", Перевод и комментарий Иегуды Салу, CreateSpace, 2014.
  • Простая история », переработанное издание, перевод Хиллела Халкина, The Toby Press, 2014 г.
  • Шира », переработанное издание последнего романа С.И. Агнона« Тоби Пресс », 2014 г.
  • Две сказки: обрученная, Эдо и Энам, содержит две короткие новеллы.
  • Двадцать одна история, сборник переведенных рассказов из «Книги дел» и др.
  • Израильские истории, изд. Джоэл Блокер. Содержит рассказы «Tehilah» (1950) и «Forevermore» (1954).
  • Новое письмо в Израиле, изд. Эзра Спайсхендлер и Кертис Арсон. Содержит рассказ «Военное время в Лейпциге», отрывок из «В магазине господина Люблина».
  • Жилище моего народа, содержит 16 рассказов о польских хасидах из тома на иврите «Эти и те» (1932 г.).
  • Яффа, красавица морей: Отрывки из произведений С.Ю. Агнон
  • Tehilah, Израиль Аргози, пер. Уолтер Левер, "Джерузалем пост пресс", Иерусалим, 1956 г.

Антологии

  • Дни трепета (1938), книга обычаев, толкований и легенд еврейских дней милосердия и прощения: Рош ха-Шана, Йом Кипур, и дни между ними.
  • Присутствуют на Синае: дарение закона (1959), антология фестиваля Шавуот.

Посмертные публикации

  • Ир Умелоах («Город и его полнота») (1973), сборник рассказов и легенд о Бучаче, родном городе Агнона.
  • В магазине мистера Люблина (1974), действие которого происходит в Германии времен Первой мировой войны.
  • Внутри стены (1975), сборник из четырех рассказов.
  • От себя к себе (1976), сборник очерков и выступлений.
  • Введение (1977), рассказы.
  • Книга, писатель и рассказ (1978), рассказы о писателях и книги из еврейских источников.
  • Балки нашего дома (1979), два рассказа, первый об еврейской семье в Галиции, второй об истории семьи Агнона.
  • Эстерлейн Якирати («Дорогая Эстер: Письма 1924–1931» (1983), письма Агнона жене.
  • Покров историй (1985).
  • Переписка между С.Ю. Агнон и С. Шокен (1991), письма между Агноном и его издателем.
  • Стихи Агнона Алеф Бет (1998), детское руководство по еврейскому алфавиту.
  • Утерянная книга: тридцать пять рассказов (2008)

В 1977 г. Еврейский университет опубликовано Идиш Работы, сборник рассказов и стихов, которые Агнон написал на идиш в 1903–1906 годах.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Лаор, Дэн, Жизнь Агнона, Тель-Авив, Шокен, 1998 [иврит]; Фальк, Авнер, «Агнон и психоанализ», Это на 77, № 156, стр. 28–39, 1993 [иврит]. Также см. Арнольд Бэнд, "Шай Агнон Дэна Лаора", Обзор AJS, Vol. 35 (2011), стр. 206–208. Бэнд говорит, что Агнон изобрел широко цитируемую дату 17 июля 1888 года в 1920-х годах.
  2. ^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств. США: Издательство Оксфордского университета. стр.10. ISBN  978-0198691372.
  3. ^ Биография Агнона В архиве 2000-09-15 на Wayback Machine.
  4. ^ Вайс, Гиллель; и другие. (2010). Агнон и Германия: присутствие немецкого мира в трудах С.Ю. Агнон. Университет Бар-Илан. п. 8.
  5. ^ а б "Бейт Агнон". Agnonhouse.org.il. Получено 1 сентября, 2011.
  6. ^ Фиш, Гарольд (осень 1970). «Сновидящий рассказчик в С. Я. Агноне». Роман: Форум художественной литературы. Издательство Университета Дьюка. 4 (1): 49–68. Дои:10.2307/1345251. JSTOR  1345251.
  7. ^ «Нобелевская речь». Nobelprize.org. 10 декабря 1966 г.. Получено 1 сентября, 2011.
  8. ^ Ница Бен-Дов (1993). Искусство косвенности Агнона: раскрытие скрытого содержания в художественной литературе С.Я. Агнона. ISBN  9004098631. Получено 1 сентября, 2011.
  9. ^ а б "Биография Шмуэля Йосефа Агнона".
  10. ^ «Список лауреатов Премии Бялика за 1933–2004 гг. (На иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-12-17. - без награды 1934 г.
  11. ^ «Лауреаты премии Израиля 1954 года (на иврите)». Официальный сайт израильской премии. Архивировано из оригинал 7 марта 2012 г.
  12. ^ «Лауреаты премии Израиля 1958 года (на иврите)». Официальный сайт израильской премии. Архивировано из оригинал 8 февраля 2012 г.
  13. ^ «Нобелевская премия по литературе 1966 года». Нобелевский фонд. Получено 17 октября, 2008.
  14. ^ Хорст Френц, изд. Нобелевские лекции, литература 1901–1967. Амстердам: издательство Elsevier Publishing Company, 1969. Речь о вручении Нобелевской премии
  15. ^ Минц, Алан; и другие. "Вступление". Книга, которая была потеряна. п. 29.
  16. ^ «О разделе». Веб-сайт Agnon House.
  17. ^ Немного скромности имеет большое значение
  18. ^ Терапия через С.Ю. Истории Агнона помогают пожилым людям осознать свою реальность

Библиография

внешняя ссылка